Página 1
Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaan- wijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης BACS-1 12V Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucțiuni originale...
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Deutsch schen Schlages. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- Sicherheitshinweise schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Página 6
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeitsbedingungen und die auszuführende keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- gen fü...
Página 7
Technische Daten Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel Deutsch oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt Akku-Schrauber BACS-1 12V werden. Es kann zu einem internen Kurz- Artikelnummer 343 778 schluss kommen und der Akku brennen, rau- Nennspannung chen, explodieren oder überhitzen.
Página 8
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- Akku-Schrauber BACS-1 12V und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten max. Drehmoment har- 35/15 berücksichtigt werden, in denen das Gerät abge- ter/weicher Schraubfall schaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich nach ISO 5393 im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und max.
Página 9
stellte Drehmoment erreicht ist. In Position Staub-/Späneabsaugung die Überrastkupplung deaktiviert, z. B. zum Boh- Deutsch ren. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, Wählen Sie beim Herausdrehen von Schrauben einigen Holzarten, Mineralien und Metall können eventuell eine höhere Einstellung bzw. stellen Sie gesundheitsschädlich sein.
Página 10
Deutsch wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleis- Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör tungs- Schnellschnittstahl). Entsprechende Quali- und Verpackungen sollen einer um- tät garantiert das Berner-Zubehör-Programm. weltgerechten Wiederverwertung zuge- Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben führt werden. in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kern-...
(RCD) protected supply. Use of an RCD re- English duces the risk of electric shock. Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or Safety instructions under the influence of drugs, alcohol or med- English...
Página 12
ures reduce the risk of starting the power tool Follow all charging instructions and do not accidentally. charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- Store idle power tools out of the reach of chil- tions.
Página 13
Protect the battery against heat, e.g. Cordless screwdriver BACS-1 12V against continuous intense sunlight, ation according to fire, water and moisture. There is a ISO 5393 risk of explosion. Max. drilling diameter Product Description and – Steel – Wood Specifications Screw diameter max.
Página 14
Implement additional safety measures to protect Certain dust, such as oak or beech dust, is con- the operator from the effects of vibration, such as sidered carcinogenic, especially in connection servicing the power tool and application tools, with wood-treatment additives (chromate, wood keeping their hands warm, and organising work- preservative).
Página 15
When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in per- High speed range; for working with a small drilling fect condition. The Berner accessory range guar- diameter. antees approepriate quality. If the gear selector switch (5) cannot be pushed...
Página 16
Do not dispose of power tools and bat- teries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: English According to the Directive 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used bat- tery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser Français le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Consignes de sécurité...
Página 18
sont connectés et correctement utilisés. Utili- rendent impossibles la manipulation et le ser des collecteurs de poussière peut réduire contrôle en toute sécurité de l'outil dans les si- les risques dus aux poussières. tuations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries cipes de sécurité...
Página 19
Caractéristiques techniques mées, d’exploser ou de surchauffer. Français N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fa- Visseuse sans-fil BACS-1 12V bricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Référence 343 778 Conservez l’accu à l’abri de la cha-...
Página 20
Visseuse sans-fil BACS-1 12V plus faibles pendant toute la durée de travail. – Bois Prévoyez des mesures de protection supplémen- Ø de vissage maxi taires permettant de protéger l’utilisateur de l’effet Poids selon 0,80 des vibrations, par exemple : maintenance de...
Página 21
position , le limiteur de couple est désactivé, Aspiration de poussières/de copeaux par ex. pour le perçage. Français Pour dévisser les vis, choisissez éventuellement Les poussières de matériaux tels que peintures un réglage plus élevé ou réglez le sélecteur de contenant du plomb, certains bois, minéraux ou mode sur le symbole métaux, peuvent être nuisibles à...
Página 22
Lorsque vous percez du métal, n’utilisez que des mentaires éventuellement en vigueur. forets HSS (HSS=acier rapide haute performance) sans défauts et bien affûtés. La gamme d’acces- soires Berner vous assure la qualité nécessaire. Élimination des déchets Français Avant de visser des vis de gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recom-...
gro de recibir una descarga eléctrica si pene- Español tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramien- ta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Página 24
Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- de herramientas eléctricas para trabajos dife- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. rentes de aquellos para los que han sido con- Mantenga su pelo y vestimenta alejados de cebidas puede resultar peligroso. las piezas móviles.
Página 25
Datos técnicos dor. Se puede generar un cortocircuito interno Español y el acumulador puede arder, humear, explotar Atornilladora acciona- BACS-1 12V o sobrecalentarse. da por acumulador Utilice el acumulador únicamente en produc- tos del fabricante. Solamente así queda prote- Nº de artículo...
Página 26
Ello puede supo- Atornilladora acciona- BACS-1 12V ner un aumento drástico de la emisión de vibra- da por acumulador ciones y de ruidos durante el tiempo total de tra- – 2.a velocidad 0 - 1300 bajo.
Página 27
Montaje del útil Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tor- Español nillos y tuercas presione el selector de sentido de Tire el casquillo de enclavamiento (3) hacia delan- giro (8) hacia la derecha, hasta el tope. te y luego deslice el útil en el portaútiles (2) hasta el tope.
Página 28
(HSS=Acero de alta velocidad). Eliminación Brocas con la calidad correspondiente las encon- Español trará en el programa de accesorios Berner. Las herramientas eléctricas, acumula- Antes de enroscar tornillos grandes y largos en dores, accesorios y embalajes debe- materiales duros deberá...
ferramenta eléctrica aumenta o risco de Português choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português movimento.
Página 30
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga estas instruções. Considerar as condições de nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas trabalho e a tarefa a ser executada. A afastados de peças em movimento. Roupas utilização de ferramentas eléctricas para outras frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser tarefas a não ser as aplicações previstas, pode agarrados por peças em movimento.
Página 31
Dados técnicos Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou Português chaves de fendas, assim como o efeito de Aparafusadora sem fio BACS-1 12V forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito Número do artigo 343 778 interno e o acumulador pode ficar queimado, Tensão nominal...
Página 32
Aparafusadora sem fio BACS-1 12V durante o completo período de trabalho. Ø máx. de perfuração Além disso também deverão ser estipuladas – Aço medidas de segurança para proteger o operador – Madeira contra o efeito de vibrações, como por exemplo:...
Página 33
Retirar a ferramenta de trabalho Pré-selecionar o binário Português Português Puxe a bucha de travamento (3) para a frente e Com o anel de ajuste da pré-seleção do retire a ferramenta de trabalho. binário (4) pode pré-selecionar o binário necessário em 20 níveis. Com o ajuste certo, o acessório é...
Página 34
(HSS=aço de corte rápido de Português alto rendimento). O programa de acessórios As ferramentas elétricas, as baterias, Berner garante a qualidade adequada. os acessórios e as embalagens devem Antes de atarraxar parafusos, mais longos e ser enviados a uma reciclagem maiores, em materiais duros, deveria furar com o ecológica de matéria prima.
appendere l’elettroutensile, né per estrarre la Italiano spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- piegare un cavo di prolunga adatto per l’uso...
Página 36
re, accertarsi che gli stessi siano collegati ed si da quelli consentiti potrà dar luogo a situazio- utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di ni di pericolo. un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi Mantenere impugnature e superfici di presa di situazioni pericolose dovute alla polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Página 37
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come Italiano ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si eserci- ta forza dall’esterno, la batteria potrebbe dan- Avvitatore a batteria BACS-1 12V neggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito Codice articolo 343 778 interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emet- Tensione nominale tere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Página 38
Ciò potrebbe ridurre Avvitatore a batteria BACS-1 12V sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissio- Ø foro max ne acustica sull’intero periodo di funzionamento. – Acciaio Adottare misure di sicurezza supplementari per – Legno proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l’elet-...
Página 39
Con la corretta regolazione, l’utensile accessorio Aspirazione polvere/aspirazione verrà arrestato non appena la vite sarà avvitata a trucioli filo nel materiale, oppure al raggiungimento della Italiano coppia impostata. Nella posizione la frizione a Polveri e materiali come vernici contenenti piom- slittamento è...
Página 40
HSS in perfette condizioni ed affilate Italiano (HSS=high-speed steel=acciaio rapido ad alte pre- Avviare ad un riciclaggio rispettoso stazioni). Il programma accessori Berner garanti- dell’ambiente elettroutensili, batterie, sce la qualità necessaria. accessori ed imballaggi non più impie- Prima d’inserire viti lunghe e voluminose in mate- gabili.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen Nederlands en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- Veiligheidsaanwijzingen gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Página 42
steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het in slecht onderhouden elektrische gereed- elektrische gereedschap in onverwachte situa- schappen. ties beter onder controle houden. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende gende kleding of sieraden. Houd haren en inzetgereedschappen met scherpe snijkanten kleding uit de buurt van bewegende delen.
Página 43
Technische gegevens Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kort- Nederlands sluiting. Accuschroevendraaier BACS-1 12V Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwer- Artikelnummer 343 778 king van buitenaf kan de accu beschadigd Nominale spanning Nederlands | 43...
Página 44
Dit kan de tril- Accuschroevendraaier BACS-1 12V lings- en geluidsemissie gedurende de gehele ar- Onbelast toerental beidsperiode duidelijk verhogen. – 1e versnelling 0 - 400 Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- – Stand 2 0 - 1300...
Página 45
Inzetgereedschap bevestigen Linksdraaien: voor het losdraaien of uitdraaien Nederlands van schroeven en moeren drukt u de draairich- Trek de vergrendelingshuls (3) naar voren en duw tingschakelaar (8) naar rechts tot aan de aanslag vervolgens het inzetgereedschap tot aan de aan- door.
Página 46
Snelstop raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd Nederlands door een erkende klantenservice voor Berner Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar (9) elektrische gereedschappen. wordt de boorhouder afgeremd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen. Vermeld bij alle vragen en bestellingen van ver-...
net til udendørs brug. Brug af forlængerled- Dansk ning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktø- jet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risiko- Sikkerhedsinstrukser en for at få...
Página 48
el‑værktøj arbejder man bedst og mest sikkert Hvis det alligevel skulle ske, skylles med inden for det angivne effektområde. vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjne- ne. Batterivæske kan give hudirritation eller for- Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er de- brændinger.
Página 49
Tilfør frisk luft, og søg Tekniske data læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan ir- Dansk ritere luftvejene. Akku-skruemaskine BACS-1 12V Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. Artikelnummer 343 778 Akkuen kan blive beskadiget af spidse gen- Nominel spænding stande som f.eks.
Página 50
betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissio- Støv-/spånudsugning nen i hele arbejdstidsrummet. Dansk Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støje- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, missionen bør der også tages højde for de tider, i nogle træsorter, mineraler og metal kan være hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, sundhedsfarlige.
Página 51
Lavt omdrejningstalsområde; til skruning eller til Ved boring i metal skal der anvendes fejlfri, skar- arbejde med store bordiametre. pe HSS-bor (HSS=High-Speed Steel). Berner-tilbe- Gear II: hørs-program garanterer den tilsvarende kvalitet. Højt omdrejningstalsområde; til arbejde med små Før større og længere skruer skrues i hårde mate- bordiametre.
Página 52
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batteri- er ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU‑lande: Dansk Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kas- seret el-værktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/ batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Använd ett felströmsskydd om det inte är Svensk möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och Säkerhetsanvisningar använd elverktyget med förnuft. Använd inte Svensk ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Página 54
kan kopplas in eller ur är farligt och måste Använd inte batteriet eller verktyg som är repareras. skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta leder till brand, explosion eller risk för bort batteriet, om det kan tas ut ur personskador.
Página 55
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till Tekniska data kortslutning. Svensk Batteriet kan skadas av vassa föremål som Sladdlös skruvdragare BACS-1 12V t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund Artikelnummer 343 778 av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning Märkspänning...
Página 56
bullernivån avvika. Då kan vibrations- och hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet bullernivån under arbetsperioden öka betydligt kan orsaka allergiska reaktioner och/eller under hela arbetstiden. andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när Vissa damm från ek eller bok anses vara elverktyget är avstängt eller är igång, men inte...
Página 57
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (9) ger ett Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Berner- Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Svensk elverktyg.
Página 58
direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Sekundär-/primärbatterier: Svensk Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 57). 58 | Svensk 1 609 92A 4RY • 11.12.18...
sammenfiltrede ledninger øker risikoen for Norsk elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Sikkerhetsanvisninger utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
Página 60
Omhyggelig bruk og håndtering av forbindelse mellom kontaktene. En elektroverktøy kortslutning mellom batterikontaktene kan føre Norsk til forbrenninger eller brann. Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for Ved feil bruk kan det lekke væske ut av arbeidsoppgaven. Med et passende batteriet.
Página 61
Tekniske data Norsk Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn Batteridrevet BACS-1 12V av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern skrumaskin kortslutning, og det kan da komme røyk fra Artikkelnummer 343 778...
Página 62
Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i Innsetting av innsatsverktøy Norsk disse anvisningene er målt i samsvar med en Trekk låsehylsen (3) forover, og skyv deretter standardisert målemetode og kan brukes til innsatsverktøyet inn i verktøyholderen (2) til det sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner stopper.
Página 63
Når av/på-bryteren (9) ikke trykkes inn, låses svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert borespindelen og dermed også verktøyholderen. serviceverksted for Berner elektroverktøy. Det er da mulig å skru inn skruer også når Oppgi alltid det 6-sifrede artikkelnummeret som er batteriet er utladet eller bruke elektroverktøyet...
Página 64
Deponering Norsk Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Bare for land i EU: Norsk Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må...
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ai- Suomi noastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojoh- toa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- Turvallisuusohjeet suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Suomi Henkilöturvallisuus Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä...
Página 66
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- tele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pää- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. see silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistys- Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsy- kytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. tystä...
Página 67
Akku saattaa syttyä palamaan tai rä- Tekniset tiedot jähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny Suomi lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry Akkuruuvinväännin BACS-1 12V voi ärsyttää hengitysteitä. Tuotenumero 343 778 Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. Nimellisjännite Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvital- tat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat Tyhjäkäyntikierrosluku...
Página 68
arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töi- Pölyn-/purunpoisto hin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi Suomi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työs- Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimer- kentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. kiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on metalli) voi olla terveydelle vaarallista.
Página 69
Vaihde I: maksimikierrosluvulla. Matala kierroslukualue; ruuvaukseen tai suurten Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä reikien poraukseen. (HSS=pikateräs), kun poraat metalliin. Berner-lisä- Vaihde II: tarvikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. Korkea kierroslukualue; pienten reikien porauk- Ennen kuin kiinnität suuria ja pitkiä ruuveja ko- seen.
Página 70
Hävitys Suomi Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/pa- ristoja talousjätteisiin! Koskee vain EU‑maita: Suomi Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalai- sen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erik- seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätyk- seen.
ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Ελληνικά ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Υποδείξεις ασφαλείας θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα...
Página 72
Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη την ασφαλή στάση του σώματός σας και κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό βλάβης, επισκευάστε...
Página 73
συμπεριφορά και να οδηγήσουν σε φωτιά, και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής μπαταρίας σε φωτιά ή σε πολύ υψηλές χρήσης...
Página 74
Τεχνικά στοιχεία για μια προσωρινή εκτίμηση της εκπομπής Ελληνικά κραδασμών και θορύβου. Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή Δραπανοκατσάβιδο BACS-1 12V εκπομπής θορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές μπαταρίας χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση Κωδ. αριθμός 343 778 όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί...
Página 75
μπαταρίας απενεργοποιείται το ηλεκτρικό Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης εργαλείο μέσω ενός κυκλώματος προστασίας: Το σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες εξάρτημα δεν κινείται πλέον. αναφλέγονται εύκολα. Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του Λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία Ελληνικά...
Página 76
προορισμού το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί να του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο υπερφορτωθεί. Ο αριθμός των στροφών μειώνεται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. σε περίπτωση πολύ ισχυρού φορτίου ή εξόδου από Σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες...
Página 77
αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου...
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik Türkçe çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Güvenlik talimatı kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Türkçe Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
Página 79
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni Türkçe bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. kullanın.
Página 80
Akü hasar görürse veya usulüne aykırı Teknik veriler kullanılırsa dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir Türkçe veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın Akülü vidalama BACS-1 12V ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden makinesi çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Ürün kodu 343 778 Aküyü...
Página 81
Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme Ucun takılması yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el Türkçe Kilitleme kovanını (3) öne çekin ve daha sonra ucu aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında sonuna kadar uç...
Página 82
Bu; vidaları akü boşken de sıkmayı ve elektrikli el yapacak olursa, onarım Berner elektrikli el aletleri aletini tornavida olarak kullanmayı mümkün kılar. için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde Boşta çalışma freni...
Página 83
Nakliye Türkçe Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır.
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- Polski nym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wo- dy do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do innych bezpieczeństwa celów. Nie wolno używać przewodu do prze- noszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
Página 85
stawione w ruchomych częściach urządzenia, ści należy naprawić przed użyciem elektrona- mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy Należy stale dbać o czystość narzędzi skra- pracy i zachowanie równowagi.
Página 86
przekraczającej 130°C akumulator może eksplo- W razie uszkodzenia akumulatora lub stoso- dować. wania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator Należy stosować się do wszystkich wskazó- może się zapalić lub wybuchnąć. Należy za- wek dotyczących ładowania. Nie wolno łado- dbać...
Página 87
Jeżeli elektronarzędzie użyte zo- Polski stanie do innych zastosowań lub z innymi narzę- dziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właści- Wkrętarka akumulato- BACS-1 12V wie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji rowa hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Po- Nr art.
Página 88
Praca łącznika. Można w ten sposób uszkodzić aku- mulator. Polski W celu wyjęcia akumulatora (7) nacisnąć przyciski Uruchamianie odblokowujące (6) i pociągnąć akumulator do do- Polski łu, wyjmując go z elektronarzędzia. Nie należy Wkładanie akumulatora przy tym używać siły. Polski Wskazówka: Użycie niedostosowanych do dane- Przestrzegać...
Página 89
Berner. Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach włącznik/wyłącznik (9) dopiero po całkowitym części zamiennych konieczne jest podanie 6‑cy-...
Página 90
Utylizacja odpadów Polski Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtór- nego przetworzenia zgodnego z obo- wiązującymi przepisami w zakresie ochrony środo- wiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów do- mowych! Tylko dla krajów UE: Polski Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE nie- zdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską...
v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, Čeština ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací Bezpečnostní upozornění kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
Página 92
Svědomité zacházení a používání elektrického mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné nářadí drobné kovové předměty, které mohou Čeština způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou kontakty akumulátoru může mít za následek práci použijte k tomu určené elektrické popáleniny nebo požár. nářadí.
Página 93
Zajistěte přívod čerstvého Technické údaje vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary Čeština mohou dráždit dýchací cesty. Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí Akumulátorový BACS-1 12V zkratu. šroubovák Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo Objednací číslo 343 778 šroubováky, nebo působením vnější síly může Jmenovité...
Página 94
Šroubování: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Vyjmutí nástroje Čeština Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené Vytáhněte zajišťovací objímku (3) dopředu v těchto pokynech, byly změřeny pomocí a vyjměte nástroj. normované měřicí metody a lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Odsávání...
Página 95
HSS (HSS = vysoce výkonná práce s velkým průměrem vrtání. rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje Stupeň II: program příslušenství Berner. Rozsah vysokých otáček; pro práce s malým Před zašroubováním větších, delších šroubů do průměrem vrtání. tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor Pokud nelze volič...
Página 96
Likvidace Čeština Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronářadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Čeština Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické...
ho náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- Slovenčina dom. Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než ur- čené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku ne- vyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú Bezpečnostné upozornenia šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosa- hu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo Slovenčina pohybujúcich sa súčastí.
Página 98
Pri práci noste vhodný pracovný odev. iný než predpokladaný účel môže viesť k nebe- Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby zpečným situáciám. sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blíz- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, kosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, dlhé čisté...
Página 99
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Technické údaje Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo Slovenčina skratu. Akumulátorový BACS-1 12V Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovač skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily Číslo výrobku 343 778 môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo Menovité napätie V =...
Página 100
Montáž Akumulátorový BACS-1 12V skrutkovač Slovenčina – pri nabíjaní °C 0 až +45 Nabíjanie akumulátora (pozri obrázok – pri prevádzke a pri °C -20 až +50 skladovaní Slovenčina Odporúčané akumuláto- BBP 12V x.xAh Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne BACP 10,8V Li nabitom stave.
Página 101
vorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiál- Stupeň II: mi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva Vysoký počet otáčok; na práce s malým vŕtacím (chromitan, chemické prostriedky na ochranu priemerom. dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú Ak sa prepínač rýchlostných stupňov (5) nedá po- opracovávať...
Página 102
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontro- le predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Berner. Pri všetkých otázkach a objednávkach náhrad- ných súčiastok bezpodmienečne uveďte 6-miest- ne číslo výrobku podľa výrobného štítku elektric- kého náradia.
mos kéziszerszámot a kábelnél fogva, vala- Magyar mint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a ká- belt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel meg- Biztonsági tájékoztató...
Página 104
megfelelően működnek. A porgyűjtő berende- utasításoknak megfelelően használja. Vegye zések használata csökkenti a munka során ke- figyelembe a munkakörülményeket valamint letkező por veszélyes hatásait. a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes gyakori használata során szerzett tapasztala- helyzeteket eredeményezhet.
Página 105
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk Műszaki adatok vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások Magyar megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel Akkus csavarozó BACS-1 12V és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsát- hat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. Cikkszám 343 778 Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám Magyar | 105...
Página 106
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsülésé- Akkus csavarozó BACS-1 12V hez figyelembe kell venni azokat az időszakokat – 1. fokozat perc 0 - 400 is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, – 2. fokozat perc 0 - 1300 vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem ke- max.
Página 107
A betétszerszám kivétele előre be lehet állítani. Helyes beállítás esetén a Magyar betétszerszám leáll, mihelyt a csavar feje az anyag Húzza előre a (3) reteszelő hüvelyt és vegye ki a felületével egy síkba kerül, illetve amikor a szer- betétszerszámot. szám eléri a beállított forgatónyomatékot. A helyzetben a biztonsági tengelykapcsoló...
Página 108
és reteszelés feloldó funkciója meg- maradjon. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- bad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
Página 109
плитами и холодильниками. При заземлении Русский Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск пораже- Указания по технике ния электротоком. безопасности Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур Русский...
Página 110
мента. Инструмент или ключ, находящийся во Храните электроинструменты в недоступ- вращающейся части электроинструмента, мо- ном для детей месте. Не разрешайте жет привести к травмам. пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали Не принимайте неестественное положение настоящих инструкций. Электроинструмен- корпуса...
Página 111
гайте соприкосновения с ней. При случай- Закрепляйте заготовку. Заготовка, уста- ном контакте промойте соответствующее новленная в зажимное приспособление или в место водой. Если эта жидкость попадет в тиски, удерживается более надежно, чем в глаза, то дополнительно обратитесь к вра- Вашей руке. чу.
Página 112
стандарте, и могут быть использованы для срав- Технические данные нения электроинструментов. Они также пригод- Русский ны для предварительной оценки уровня вибра- Аккумуляторный шу- BACS-1 12V ции и шумовой эмиссии. руповерт Уровень вибрации и значение шумовой эмис- Номер артикула 343 778 сии...
Página 113
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен Соблюдайте действующие в Вашей стране в любое время без сокращения срока службы. предписания для обрабатываемых материалов. Прекращение процесса зарядки не наносит Избегайте скопления пыли на рабочем ме- вреда аккумулятору. сте. Пыль может легко воспламеняться. Литиево-ионная аккумуляторная батарея защи- щена...
Página 114
стали с маркировкой HSS (High Speed Steel). Включение/выключение Соответствующее качество гарантирует про- Русский Для включения электроинструмента нажмите грамма принадлежностей фирмы Berner. на выключатель (9) и удерживайте его нажатым. Перед завертыванием больших длинных шуру- Подсветка (10) загорается при легком или пол- пов в твердые материалы следует предвари- ном...
Página 115
при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаков- ки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания. Утилизация...
trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul Română de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Instrucţiuni de siguranţă liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior.
Página 117
Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului permit manevrarea şi controlul sigur al sculei poate duce la reducerea poluării cu praf. electrice în situaţii neaşteptate. Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor dobândită în urma folosirii frecvente a electrice cu acumulator sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de Română...
Página 118
Se poate Română produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să Şurubelniţă electrică BACS-1 12V explodeze sau să se supraîncălzească. cu acumulator Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele Număr articol 343 778 oferite de acelaşi producător.
Página 119
Această metodă de calcul ar putea duce la Şurubelniţă electrică BACS-1 12V reducerea considerabilă a zgomotului pe întreg cu acumulator intervalul de lucru. – Oţel Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru – Lemn protejarea utilizatorului împotriva efectului Ø maxim şuruburi vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei...
Página 120
Preselectarea cuplului de strângere Instalaţie de aspirare a prafului/ Română Cu ajutorul inelului de reglare pentru aşchiilor preselectarea cuplului de strângere (4), puteţi Română preselecta cuplul de strângere necesar în 20 de Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale trepte. În cazul setărilor corecte, accesoriul se cum sunt vopselele pe bază...
Página 121
Pentru găurirea în metal, utilizaţi numai burghie Română HSS nedeteriorate, ascuţite (HSS = oţel rapid de Sculele electrice, acumulatorii, înaltă performanţă). Gama de accesorii Berner vă accesoriile şi ambalajele trebuie garantează calitatea corespunzătoare. direcţionate către o staţie de Înainte de înşurubarea de şuruburi mai mari, mai revalorificare ecologică.
pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi Srpski povećavaju rizik od električnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za Bezbednosne napomene upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
Página 123
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju povrede u deliću sekunde. dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, Upotreba i briga o električnim alatima eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih Srpski Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte predmeta, koji mogu prouzrokovati električni alat koji je pogodan za vaš...
Página 124
Para može nadražiti disajne puteve. Tehnički podaci Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od Srpski kratkog spoja. Akumulatorski odvrtač BACS-1 12V Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijačima Broj artikla 343 778 zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile.
Página 125
Nesigurnost K = 3 dB. Nivo buke tokom radova Za vađenje akumulatora (7) pritisnite oba tastera može da prekorači 80 dB(A). za deblokadu (6) i izvucite akumulator iz električnog alata povlačenjem nadole. Ne Nosite zaštitu za sluh! koristite pritom silu. Ukupne vrednosti vibracije a (vektorski zbir tri Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta.
Página 126
Uključivanje/isključivanje visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje Srpski Za puštanje u rad električnog alata pritisnite i program Berner pribor. zadržite prekidač za uključivanje/isključivanje (9). Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne Lampa (10) svetli kada malo ili sasvim pritisnete komade trebalo bi najpre probušiti presekom prekidač...
Página 127
čaure za blokadu (3). Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner električne alate. Molimo kod svih pitanja i porudžbina rezervnih delova obavezno navedite šestocifreni broj artikla prema tipskoj pločici električnog alata.
Página 128
Priključni kabel držite dalje od izvora topline, Hrvatski ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo Sigurnosne napomene produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom.
Página 129
upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati Upotreba i održavanje električnog alata premošćenje kontakata.
Página 130
Aku-baterija Hrvatski može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe zatražite liječničku Akumulatorski izvijač BACS-1 12V pomoć. Pare mogu nadražiti dišne puteve. Kataloški broj 343 778 Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od Nazivni napon kratkog spoja.
Página 131
Uvrtanje vijaka: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i ozljeda. emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu Umetanje radnog alata koristiti za međusobnu usporedbu električnih Hrvatski Čahuru za blokadu (3) povucite prema naprijed i...
Página 132
Ako bi električni alat unatoč brižljivim postupcima To omogućava uvrtanje vijaka i kod ispražnjene izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak aku-baterije, odnosno korištenje električnog alata treba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner kao izvijača. električne alate. 132 | Hrvatski 1 609 92A 4RY • 11.12.18...
Página 133
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 6‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice električnog alata. Transport Hrvatski Litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta može transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnih zahtjeva za ambalažu i označavanje.
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko Latviešu triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Latviešu lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem malām un kustošām daļām.
Página 135
atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj neparedzētās situācijās. strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un piederumus, darbinstrumentus utt., kas rotaslietas. Netuviniet garus matus un atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot drēbes kustošām daļām.
Página 136
atrodas ārpus instrukcijā norādīto pieļaujamo Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu temperatūras vērtību diapazona robežām. priekšmetu, piemēram, ar naglu vai Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības pie temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas var temperatūras vērtību diapazona robežām, tas radīt iekšēju īsslēgumu, kā...
Página 137
Tehniskie dati novērtēšanai. Latviešu Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta Akumulatora BACS-1 12V radītā trokšņa vērtība ir attiecināma uz skrūvgriezis elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma Artikula numurs 343 778 veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem Nominālais spriegums...
Página 138
tur fiksējas ar skaidri sadzirdamu troksni un cieši Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B) piespiežas rokturim. Latviešu Griešanās virziena izvēle (attēls C) Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu Latviešu (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu Ar griešanās virziena pārslēdzēju (8) var mainīt nomaiņu utt.), kā arī pirms tā transportēšanas elektroinstrumenta griešanās virzienu.
Página 139
Atbrīvošanās no nolietotajiem ātrgriezēja tērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. izstrādājumiem Vēlamā kvalitāte tiek garantēta, iegādājoties Latviešu urbjus no Berner piederumu programmas. Nolietotie elektroinstrumenti, Pirms garu, liela izmēra skrūvju ieskrūvēšanas akumulatori, piederumi un iesaiņojuma cietā materiālā ieteicams izveidot priekšurbumu, materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei kura diametrs ir vienāds ar skrūves vītnes iekšējo...
Página 140
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai EK valstīm. Latviešu Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ ES, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/ EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Akumulatori/baterijas: Latviešu Litija-jonu:...
neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios deta- Lietuvių k. lės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio prieža- stimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudo- kite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tin- Saugos nuorodos ka ir lauko darbams.
Página 142
Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susi- Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, pažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepra- varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto dėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Ne- iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Trum- atidus veiksmas gali sukelti sunkią traumą per pai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima sekundės dalį.
Página 143
į gydytoją. Šie garai Lietuvių k. gali sudirginti kvėpavimo takus. Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo Akumuliatorinis suktu- BACS-1 12V sujungimo pavojus. Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba Gaminio numeris 343 778 išorinė jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to Nominalioji įtampa...
Página 144
Varžtų sukimas: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun- gimo-išjungimo jungiklį. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triu- kšmo emisija buvo išmatuoti pagal standartizuotą Darbo įrankio įdėjimas matavimo metodą, ir juos galima naudoti elektri- Lietuvių k. Patraukite užraktinę...
Página 145
įrankio laikiklis užblokuojami. to sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgalio- Ši funkcija leidžia įsukti varžtus rankiniu būdu, kai tose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. akumuliatorius yra išsikrovęs, arba naudoti elektri- Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis nį...
Página 146
muliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apri- bojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina at- sižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatin- gus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą daly- vautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas. Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeis- tas korpusas.
Página 147
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Akku-Schrau- Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Cordless Article number...
Página 148
ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus Akumuliatori- Gaminio numeris ir šiuos standartus. Techninė dokumentacija saugoma: * suktuvas BACS-1 12V 343 778 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-2:2014 2011/65/EU 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 II •...
Página 150
Fax ....+49 79 40 12 12 03 E-Mail [email protected] E – Spain L – Luxembourg www.berner.eu Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner Succ. Luxembourg Pgno. Ind. La Rosa VI 105, Rue des Bruyères C/ Albert Berner, 2 1274 Howald, LUXEMBOURG...
Página 151
PL – Poland RO – Romania SK – Slovakia Berner Polska Sp. z o.o. Albert Berner S.R.L. Berner s r.o. Al. Gen. T. Bora-Komorowskiego Str. Vrancei Nr. 51–55 Jesenského 1 310315 Arad, ROMANIA 96212 Detva, SLOVAKIA 31-476 Kraków, POLAND Telefon ....+40 25 72 12 291 Telefon .....+421 45 54 10 245...