Metabo W 18 LTX 115 Instrucciones De Manejo

Metabo W 18 LTX 115 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para W 18 LTX 115:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W 18 LTX 115
W 18 LTX 125
W 18 LTX 150
WP 18 LTX 115
WP 18 LTX 125
WP 18 LTX 150
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo W 18 LTX 115

  • Página 1 W 18 LTX 115 W 18 LTX 125 W 18 LTX 150 WP 18 LTX 115 WP 18 LTX 125 WP 18 LTX 150 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com...
  • Página 2 5 6 7 8 9...
  • Página 3 W 18 LTX 125 W 18 LTX 150 W 18 LTX 115 Serial Number 02174... Serial Number 00404... Serial Number 02170... WP 18 LTX 115 WP 18 LTX 125 WP 18 LTX 150 Serial Number 13071... Serial Number 13072... Serial Number 13073...
  • Página 4 ASC 15 ASC 30 etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme (12) CLICK (13) (14) 1 / 2 “ (115 mm) 6.30351 = 5“ (125 mm) 6.30352 = 6“...
  • Página 5: Specified Use

    Keep cord away from heat, oil, The cordless angle grinders, when fitted with sharp edges or moving parts. Damaged or original Metabo accessories, are suitable for entangled cords increase the risk of electric grinding, sanding, cutting-off and wire brushing shock.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH that cannot be controlled with the switch is 3. Special Safety Instructions dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power Safety Warnings Common for Grinding, source and/or the battery pack from the Sanding, Wire Brushing or Abrasive power tool before making any adjustments, Cutting-Off Operations: changing accessories, or storing power...
  • Página 7 ENGLISH en i) Keep bystanders a safe distance away from b) Never place your hand near the rotating work area. Anyone entering the work area must accessory. Accessory may kickback over your wear personal protective equipment. Fragments hand. of workpiece or of a broken accessory may fly away c) Do not position your body in the area and cause injury beyond immediate area of where power tool will move if kickback occurs.
  • Página 8: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    ENGLISH wheel comes to a complete stop. Never attempt accessory must match the thread on the spindle. to remove the cut-off wheel from the cut while See page 3 and chapter 13. Technical the wheel is in motion otherwise kickback may Specifications for more information on the spindle occur.
  • Página 9: Initial Operation

    ENGLISH en If battery fluid leaks out and comes into - Make sure that the guard is seated securely: the contact with your skin, rinse immediately lever must engage and you should not be able to with plenty of water. If battery fluid leaks out turn the safety guard.
  • Página 10: Working Instructions

    ENGLISH Locking the spindle Machines with slide switch: - Press in the spindle locking button (3) and turn the spindle (2) by hand until you feel the spindle locking button engage. Placing the grinding wheel in position Switching on: Push the slide switch (4) forward. See illustration C on page 2.
  • Página 11: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must be carried out standards). by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault when...
  • Página 12: Utilisation Conforme À La Destination

    Les meuleuses d'angle sans fil sont destinées avec le risque de choc électrique. les accessoires Metabo d'origine au meulage, au b) Eviter tout contact du corps avec des ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au surfaces reliées à...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et 5) Utilisation et emploi soigneux des un équilibre adaptés à tout moment. Cela appareilssans fil permet un meilleur contrôle de l'outil dans des a) Vérifiez que l’appareil est effectivement en situations inattendues.
  • Página 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de spécifiquement et recommandés par le préhension isolantes, pendant les opérations fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire au cours desquelles l’accessoire coupant peut puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit être en contact avec des conducteurs cachés pas un fonctionnement en toute sécurité.
  • Página 15 FRANÇAIS fr L’utilisateur peut maîtriser les couples de réaction Mises en garde de sécurité ou les forces de rebond, si les précautions qui additionnelles spécifiques aux s’imposent sont prises. opérations de tronçonnage abrasif : a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou b) Ne jamais placer votre main à...
  • Página 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS trop grande contrainte les fils métalliques en Le sciage de matériaux produisant des poussières appliquant une charge excessive à la brosse. ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer la découpe est proscrit. dans des vêtements légers et/ou la peau.
  • Página 17: Mise En Service

    FRANÇAIS fr 4 Interrupteur coulissant de marche/arrêt * Bloc batteries tournant 5 Témoin électronique * Voir page 2, illustration B. 6 Touche de déverrouillage des blocs batteries La partie arrière de la machine peut être tournée 7 Touche de l'indicateur de capacité selon 3 niveaux de 270°...
  • Página 18: Consignes Pour Le Travail

    Arrêter et redémarrer la machine. 10. Accessoires Marche : Pousser l'interrupteur coulissant (4). Pour un fonctionnement en continu, le basculer vers l'arrière jusqu'au cran. Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (4), puis relâcher.
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Voir page 4. conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux. A Chargeurs Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. B Bloc batterie Les outils et accessoires électriques qui ne sont C Disque de dégrossissage (à utiliser uniquement plus utilisés contiennent de grandes quantités de...
  • Página 20: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Los enchufes finalidad sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una Con los accesorios Metabo originales, los descarga eléctrica. amoladores de acumuladores son adecuados para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con tadas a tierra como tuberías, radiadores,...
  • Página 21: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es introduce el enchufe en la toma de corriente f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los con el aparato conectado, puede dar lugar útiles mantenidos correctamente se dejan a un accidente. guiar y controlar mejor. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves g) Utilice las herramientas eléctricas, los fijas antes de conectar la herramienta accesorios, las herramientas de inserción,...
  • Página 22 ESPAÑOL b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada i) Compruebe que las terceras personas se para pulir. Las aplicaciones para las que no está mantienen a una distancia de seguridad de su prevista la herramienta pueden provocar riesgos y zona de trabajo. Toda persona que entre en la lesiones.
  • Página 23 ESPAÑOL es sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar Debido a esto también pueden romperse los discos del tamaño y la forma correctos para el disco de amolar. de amolar seleccionado. Las bridas apropiadas soportan el disco de amolar y reducen así...
  • Página 24: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL Indicaciones de seguridad especiales Observe la normativa vigente en su país respecto al para los trabajos con cepillo de alambre: material que se va a manipular. a) Tenga presente que los cepillos de alambre No pueden trabajarse materiales que produzcan pierden fragmentos de alambre incluso polvo o vapores perjudiciales para la salud (p.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL es 3 Botón de bloqueo del husillo Levantar ligeramente el filtro de polvo (10) en los bordes superiores y retirarlo hacia abajo. 4 Relé neumático para conectar y desconectar* 5 Indicación señal electrónica * Acumuladores girables 6 Botón de desbloqueo de la batería Véase página 2, figura B.
  • Página 26: Conexión Y Desconexión

    ESPAÑOL Atención: La brida de apoyo (1) está bloqueada continuado, moverlo hacia abajo, hasta que para que no se la pierda. Desmontar: Tirar de la encaje. brida con más fuerzas. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (4) y vuelva a soltarlo. Sujetar/soltar tuerca tensora Sujeción de la tuerca tensora (15): Máquinas con interruptor de protección...
  • Página 27: Protección Ecológica

    Para que el proveedor pueda seleccionar el de residuos especiales. accesorio correcto necesita saber la designación Los embalajes Metabo son 100% reciclables. Las exacta del modelo de su herramienta. herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de Véase la página 4.
  • Página 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 2210 - 0314...

Este manual también es adecuado para:

W 18 ltx 125W 18 ltx 150Wp 18 ltx 115Wp 18 ltx 125Wp 18 ltx 150

Tabla de contenido