Metabo S 18 LTX 115 Instrucciones De Manejo
Metabo S 18 LTX 115 Instrucciones De Manejo

Metabo S 18 LTX 115 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para S 18 LTX 115:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S 18 LTX 115
SE 12-115
en Operating Instructions 4
es Instrucciones de manejo 17
fr
Mode d'emploi 10
www.metabo.com
Made in Germany
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo S 18 LTX 115

  • Página 1 S 18 LTX 115 SE 12-115 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 17 Mode d'emploi 10 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 2 18 V...3,0 Ah ... 6.25455... Li-Power Extreme S 18 LTX 115 18 V...4,0 Ah ... 6.25527... Li-Power Extreme 18 V...5,2 Ah ... 6.25587... Li-Power Extreme 2 3 4 5 6 11 12 13 SE 12-115 2 14...
  • Página 3 S 18 LTX 115 SE 12-115 mm (in) 100 - 200 (4 - 8) mm (in) 50 - 100 (2 - 4) M / l - / mm (in) M 14 (5/8“-11 UNC) / 20 (25/32) (rpm) 3000 900 - 2810...
  • Página 4: Specified Use

    ENGLISH Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The burnishing machine is suitable edges or moving parts. Damaged or entangled •...
  • Página 5: Special Safety Instructions

    ENGLISH en accessories, or storing power tools. Such b) Operations such as grinding or cutting-off preventive safety measures reduce the risk of are not recommended to be performed with starting the power tool accidentally. this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and d) Store idle power tools out of the reach of cause personal injury.
  • Página 6: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    ENGLISH I) Never lay the power tool down until the Safety Warnings Specific for Sanding accessory has come to a complete stop. The Operations: spinning accessory may grab the surface and pull a) Do not use excessively oversized sanding the power tool out of your control. disc paper.
  • Página 7: Initial Operation

    Special safety instructions for mains 2 Electronic signal indicator powered machines: 3 Button to unlock battery pack (S 18 LTX 115) Pull the plug out of the plug socket before any 4 Capacity indicator button (S 18 LTX 115) adjustments, conversions or servicing are 5 Capacity and signal indicator (S 18 LTX 115) performed.
  • Página 8: Switching On And Off

    ENGLISH Handle bar to be adapted to the working conditions. Only operate the machine when it is in an engaged posi- The handle bar (9) must be fitted as far as the tion. limit stop on the gearbox flange. After releasing the clamping lever (10), the handle Battery pack bar (9) can be turned to the desired position.
  • Página 9: Environmental Protection

    ONLY! sleeves (18). This is the only way to properly secure If you have Metabo electrical tools that require the tool. repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
  • Página 10: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme aux a) Il faut que les fiches de l'outil électrique prescriptions soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- La satineuse est appropriée liser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Página 11: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de un équilibre adaptés à tout moment. Cela batteries. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de tions inattendues.
  • Página 12 FRANÇAIS façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que contrôlés de manière appropriée. l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire en rotation peut parvenir en contact f) La taille des meules, flasques, plateaux à avec la surface de dépôt et vous risquez de perdre meuler ou tout autre accessoire doit s’adapter le contrôle de l’outil électrique.
  • Página 13 FRANÇAIS fr d) Travaillez avec une précaution particulière L'accessoire continue de tourner après l'arrêt élec- dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. trique de la machine. Eviter les rebonds de l'accessoire de la pièce et Lors des travaux de meulage et lors des travaux par conséquent un blocage.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    : Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de Voir page 2. courant avant toute opération de réglage, de chan- 1 Filtre antipoussières (S 18 LTX 115) gement d'accessoire, de maintenance ou de 2 Témoin électronique nettoyage.
  • Página 15: Mise En Marche Et Arrêt

    FRANÇAIS fr Spécialement pour machines fonction- Retrait et mise en place du bloc batterie nant sur secteur Retrait : presser le bouton de déverrouillage du bloc Raccordement au secteur batterie (3) et retirer le bloc batterie (6) vers le bas. Avant la mise en service, vérifier que la Insertion :Faire glisser le bloc batterie (6) jusqu'à...
  • Página 16: Protection De L'environnement

    - Protection électronique contre le redémar- les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- rage ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Le témoin électronique rouge (2) se met à Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
  • Página 17: Uso Según Su Finalidad

    ESPAÑOL es Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. La máquina de satinar es adecuada No es admisible modificar el enchufe en forma •...
  • Página 18: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL la toma de corriente con el aparato conectado, trabajos diferentes de aquellos para los que han puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 19 ESPAÑOL es los accesorios giran a una velocidad mayor que la conducir la tensión a través de las partes metálicas permitida pueden romperse y salir despedidos. de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. e) El diámetro exterior y el grosor de la herra- k) Mantenga el cable de alimentación lejos de mienta de inserción deben corresponderse las herramientas de inserción en movimiento.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Pulido

    ESPAÑOL accionar la herramienta hasta plena marcha. El Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y con el material abrasivo y se requiere su utilización. de reacción con las medidas de precaución apro- Observe las indicaciones del fabricante de la herra- piadas.
  • Página 21: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Máquinas De Red

    4. Descripción general las empuñaduras. Véase la página 2. Indicaciones especiales de seguridad 1 Filtro de polvo (S 18 LTX 115) para máquinas de red: 2 Indicación de la señal electrónica Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de 3 Botón para el desbloqueo de la batería (S...
  • Página 22: Especial Para Máquinas De Red

    ESPAÑOL Mandril tensor - Pulsar (4) botón y el nivel de carga será indicado por medio de diodos. Enrosque el mandril tensor (10) presionando el - En caso de que un diodo esté parpadeando el botón de bloqueo (2) del husillo sobre éste (4) y acumulador está...
  • Página 23: Mantenimiento

    Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien a su representante de Metabo. En la página la herramienta. www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Máquinas de red: las escobillas de carbón autodes-...
  • Página 24 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 1590 - 0313...

Este manual también es adecuado para:

Se 12-115

Tabla de contenido