ESPAÑOL Schulz Compressores LTDA. lo felicita por haber adquirido más un producto con la calidad SCHULZ. Una empresa con sistema de calidad certificado: y sistema de gestión ambiental: IMPORTANTE Siempre que utilice este producto eléctrico debe observar ciertas precauciones bási- cas de seguridad, descritas en el capítulo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• No utilice su equipo eléctrico en ambientes explosivos (gas, líquido o partículas). Asegúrese de que el generador esté en buenas condiciones de uso antes de utilizarlo. En caso de irregu- laridades, suspenda el uso y contacte al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ para reparaciones.
Página 39
A fin de reducir los riesgos de incendio y quemaduras: • Mantenga el generador por lo menos a 1 m de la pared y de otros equipamientos durante la operación. Los gases de escape son demasiado calientes y pueden provocar fuego en algunos materiales. •...
7. PRINCIPALES COMPONENTES FIGURA 7.1 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S1200MG FIGURA 7.2 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S2500MG FIGURA 7.3 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S3500MG FIGURA 7.4 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S5500MG 1. Tanque de combustible 9. Toma(s) de corriente alterna ~ 2.
7. PRINCIPALES COMPONENTES FIGURA 7.1 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S12000MG FIGURA 7.2 - GENERADOR TRIFÁSICO A DIESEL S13000TD FIGURA 7.3 - GENERADOR MONOFÁSICO A GASOLINA S8000MG FIGURA 7.4 - GENERADORTRIFÁSICO A DIESEL S5000TD 1. Tanque de combustible 10. Toma de corriente continua 2.
8. OPERACIÓN 1. Botón de encendido Para encender y apagar el motor proceda a las siguientes recomendaciones: Posiciones del botón: OFF: Para detener el motor, la llave debe ser colocada en esta posición. ON: Mantiene el motor encendido tras la partida. START: Pone en marcha el motor.
AVISO: No suelte el cable bruscamente al dar la partida. Retorne el mismo suavemente a la posición original para evitar daños al sistema de partida. 3. Válvula de combustible La válvula de combustible está localizada entre el tanque de combustible y el carburador. Cuando se encuentra en la posición ON el combustible está...
Consulte a un electricista capacitado antes de conectar un generador a una red de baja tensión. DIST. MÁX. (m) MODO DE TENSIÓN CONDUCTOR FUSIBLE F1 MODELO CORRIENTE (A) PARTIDA RED (V) (mm²) MÁX. (A) CAÍDA TENSIÓN (2%) 1~ Monofásicos S1200MG 17,4 S2500MG 24,3 S3500MG 12,2 Direta 43,5 S5500MG 21,7 S8000MG S12000MG 3~ Trifásicos 13,1...
TERMINAL PARA REALIZAR LA CONEXIÓN A TIERRA FIGURA 8.7 9. Requerimientos Especiales Puede haber normas técnicas del ministerio del trabajo o de oficinas gubernamentales que se apliquen al uso del generador para determinadas aplicaciones. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico calificado o a la compañía de energía de su región.
CERRADO ABIERTO FIGURA 8.8 Muchos equipamientos motorizados necesitan una potencia mayor que la nominal durante la partida. No exceda el límite de corriente especificado para ningún equipamiento, si ocurre alguna sobrecarga el disyuntor puede ser desarmado. Reduzca la carga eléctrica en el circuito, aguarde algunos minutos y a seguir rearme el disyuntor. 12.
14. Batería ATENCIÓN • Mantenga materiales que emiten calor lejos de la batería para evitar explosión. La explosión de la batería podrá ocasionar daños al equipo y lesiones graves. • Evite contacto con los ojos, piel, tejidos y superficies pintadas. El fluido contiene ácido sulfúrico, que puede causar lesiones y daños en caso de contacto directo.
ATENCIÓN: Si se utiliza al nivel del mar un generador regulado para funcionar en grandes altitu- des, la mezcla aire-combustible se tornará escasa, pudiendo causar sobrecalentamiento del motor y dañarlo permanentemente. 16. Verificación pre-operación - Aceite del motor (Motores 4T) IMPORTANTE La calidad del aceite es un factor determinante en el desempeño y vida útil del motor.
Página 50
• Reabastezca en un área ventilada y con el motor desconectado. No fume, no permita centellas, chispas ni llamas en el área donde el generador es reabastecido y donde el combustible es almacenado. • No coloque combustible en exceso (no debe haber combustible encima del borde del filtro). Tras el reabaste- cimiento asegúrese de que el tapón esté...
No accione el motor de partida por más de 5 segundos en cada intento, ya que el mismo puede ser averiado. En caso de que el motor no entre en operación en 5 segundos, aguarde por lo menos 10 segundos y entonces pón- galo en marcha nuevamente.
ATENÇÃO El equipo debe ser inspeccionado periódicamente para garantizar el correcto funcio- namiento. Las piezas oxidadas en exceso deben ser limpiadas o sustituidas. Las conexiones eventualmente flojas deben ser reapretadas. 19. Tras el uso • Desarme el disyuntor / desconecte todos los cables. •...
Página 53
Permite ajustar varios parámetros de protección del generador: • Protección de partida con contraseña; • Protección de sobrecorriente y subcorriente; • Protección de sobretensión y subtensión; • Protección de sobrefrecuencia y subfrecuencia; • Protección de sobrecarga y carga baja de la batería; •...
Asegúrese de que el CONTROLADOR esté debidamente configurado para la aplicación deseada – ver tópico “CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONTROL”. Para la configuración, todas las cargas deben ser des- conectadas de la salida de energía del generador. Antes de encender el generador se debe optar entre las dos condiciones de operación: “MANUAL”...
En este caso, verifique la causa de la falla corrigiéndola antes de intentar dar partida nuevamente. Para salir del estado de falla en el controlador, presione el botón “MENU”. A seguir, el controlador esperará su próximo comando. Si la partida ha ocurrido correctamente, el generador entrará en el modo de operación y los parámetros de traba- jo se exhibirán en la pantalla del controlador.
Página 56
INFORMACIONES DE LA PANTALLA DE LECTURA Con el generador trabajando en condiciones normales, presione la tecla (flecha hacia la derecha) para navegar por las pantallas de lecturas. Ejemplo: Tiempo total: TENSIÓN: 220V Tiempo parcial: 5h32m11s CORRIENTE: 13,5A Frecuencia: 60.1Hz Temperatura do gerador: Tensión de la batería: 13.5V 45°C INFORMACIONES DE LA PANTALLA DE LECTURA...
Presionando nuevamente el botón “MENU” se grabarán las alteraciones realizadas. Atención • En la primera energización del controlador, todos los parámetros de protecciones son ajustados para “OFF/ APAGADO”, siendo necesario configurar cada parámetro conforme la necesidad de la aplicación y requisitos de protección eléctrica (consulte a un electricista especializado, con conocimiento del equipo, en caso de cualquier duda);...
GUÍA DE OPERACIÓN DE LA LLAVE DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA “ATS / CTA” La llave de transferencia automática o CTA es utilizada para detectar la ausencia de energía eléctrica de la red eléctrica y automáticamente encender el generador, transfiriendo las cargas eléctricas hacia el mismo, o viceversa, en caso de que el parámetro correspondiente (AUTO) esté...
Página 59
• En caso de que el primer intento de partir el generador no tenga éxito, tendrá inicio un segundo intento tras aproximadamente 8 segundos. El controlador mantendrá el motor de arranque accionado por hasta 1.8 segundos. El siguiente mensaje aparece en la pantalla del controlador: 2 Partiendo Por favor, aguarde...
9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para realizar el mantenimiento del producto, el generador posee un kit de herramientas que lo ayudará a realizar los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual. Mantenga el kit de herramien- tas siempre junto al manual. ATENCIÓN: A fin de garantizar el perfecto funcionamiento y prolongar la vida útil de su equipa- miento, realice las siguientes recomendaciones: 1.
1. Encendiendo el generador periódicamente a cada semana, manteniéndolo en funcionamiento por lo menos durante 30 minutos para cargar la batería; 2. Cargando externamente la batería a través de un cargador apropiado (por ejemplo cargador Schulz 12V). IMPORTANTE Para usos por períodos prolongados o repetidos, elabore un plan especial de manteni- miento, conforme el caso.
8. Mantenimiento del Filtro de Aire: Un filtro de aire sucio puede causar obstrucción en el paso de aire y ocasionar mal funcionamiento del carbura- dor del generador. Para evitar este efecto inesperado, se recomienda seguir las instrucciones de mantenimien- to para realización de la limpieza del filtro de aire.
Página 63
FILTRO ANILLO CUBA DE SEDIMENTACIÓN FIGURA 9.4 10. Verificación y Mantenimiento de la Bujía de Encendido: Bujías recomendadas: F5T, F6TC, F7TJC o T, u otras equivalentes. Para garantizar el correcto funcionamiento del motor, la bujía de encendido debe estar libre de depósitos y la abertura del electrodo debe estar dentro de lo especificado.
11. Transporte y Almacenamiento Para transportar el generador, coloque el interruptor del motor en la posición OFF y cierre la válvula de combus- tible para evitar pérdidas. El combustible derramado o su vapor pueden entrar en combustión. Antes de almacenar el generador por un período prolongado: A.
El descarte del aceite lubricante, proveniente del cambio del aceite lubricante localizado en el cárter del genera- dor de pistón debe cumplir con los requisitos reglamentares de la legislación vigente en el país en donde Schulz haya vendido el producto.
Muchas veces, aquello que a primera vista parece ser un defecto, puede ser solucionado por usted mismo sin necesidad de recurrir a un Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz. En caso de que el problema persista, después de haber intentado las acciones correctivas que se describen a continuación, entre en contacto con el Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más cercano.
13. TÉRMINO DE GARANTÍA SCHULZ COMPRESSORES LTDA. en los límites establecidos por este Término, le asegura al primer comprador- usuario de este producto la Garantía contra defecto de fabricación por un periodo de 1 (un) año (incluido el periodo de la Garantía legal - primeros 90 (noventa) días), contado a partir de la fecha de emisión del Documento Fiscal de Venta.
Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ COMPRESSORES LTDA. Diseños, dimensiones y fotos únicamente de carácter ilustrativo. Nota: SCHULZ COMPRESSORES LTDA. se reserva el derecho de realizar alteraciones en este Manual de instruc- ciones sin previo aviso. 14. SERVICIO Cuando solicite un servicio, por favor tenga a mano la siguiente información:...