Atlas Copco BBD 46WS-6 Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento
Atlas Copco BBD 46WS-6 Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Atlas Copco BBD 46WS-6 Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Perforadoras para chimeneas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

BBD
Safety and operating instructions
Stopers
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Perforatrices
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Säulenbohrhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras para chimeneas
Instruções de segurança e operação
Stopers
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Stoper
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Stigortsmaskiner
© 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30
Original instructions
46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco BBD 46WS-6

  • Página 1 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Perforadoras para chimeneas Instruções de segurança e operação Stopers Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Stoper Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Stigortsmaskiner © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 3 SVENSKA............... . 148 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    When taking a break............19 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......25 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 7: Introduction

    Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Página 8: Safety Instructions

    Never point the inserted tool at yourself or anyone ► else. Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 9: Operation, Precautions

    Keep your feet away from the inserted tool. Stand firmly and always hold on to the machine ► with both hands. Never drill in an old hole. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 10 Make sure that no unauthorised persons trespass ► instructions into the working zone. Keep the workplace free from foreign objects. ► ► Ensure that the work piece is securely fixed. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 12: Maintenance, Precautions

    Keep the machine and tools in a safe place, out the machine from the power source. of the reach of children and locked up. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 13: Overview

    This means that flushing air is provided as soon as the compressed air is switched on. The purpose is to © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 14: Main Parts

    Lubricate After unpacking and installing the tool, pour a liberal amount of lubrication oil in the air connection. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 15: Methods To Prevent Freezing

    -10 to +20 (+14 to +68) ISO VG 68-100 and bleed the machine by activating the start and +10 to +50 (+50 to +122) ISO VG 100-150 stop device. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 16: Before Fitting The Insertion Tool

    Whenever fitting the drill steel the following instructions must be observed: Removing the drill steel Whenever removing the drill steel the following instructions must be observed: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 17: Operation

    Stop the machine immediately in all cases of ► regulating both the compressed air to the percussion power supply interruption. mechanism and the flushing water. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 18: Pusher Leg Feed Control Knob

    When the valve pin is depressed, the piston rod in the pusher leg is retracted automatically. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 19: Stopping The Rock Drill

    Regular maintenance is a basic requirement for the continued safe and efficient use of the machine. Follow the maintenance instructions carefully. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 20: Every Day

    60 Nm. 4. Check the rock drill's connection to the pusher leg. 5. Check the hoses, couplings and controls for leakage and damage. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 21: Periodic Maintenance

    In the case of long-term storage, pour a quantity ● of oil directly into the rock-drill's air intake and then turn on the air briefly. This will protect the machine from corrosion. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 22: Technical Data

    Water pipe breakage Misalignment of the shank Change drill steel or chuck bushing or both Damaged flushing hole in the shank Change drill steel © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Original instructions...
  • Página 23: Machine Data

    Tighten the bolts correctly Gauge for chuck bushing 22 mm ( ⁄ ”) hexagon shank Atlas Copco no. 3091 0038 00. Use Atlas Copco no. 9090 0550 80 pressure gauge to test the water and air pressure. Machine data Piston bore Stroke length...
  • Página 24: Noise And Vibration Data

    BBD 46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 25: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Página 26 Lors des pauses..............43 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 27 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......49 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 29: Introduction

    également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 31: Fonctionnement, Précautions

    Ne maltraitez jamais l'équipement. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 32 être compatible avec le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 33 Les résidus de substances dangereuses sur la machine peuvent constituer un risque. Avant d'entreprendre toute opération de maintenance sur la machine, la nettoyer soigneusement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 34 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 35 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 36: Maintenance, Précautions

    Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 37: Vue D'ensemble

    Sur le BBD 46WR, la rotation se fait dans le sens des aiguilles d'une montre et s'effectue lors de la course de retour du piston. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 38: Rinçage

    Protections en plastique Avant la première utilisation du marteau perforateur, retirez toutes les protections en plastique des raccords, des orifices de ventilation et du porte-douille. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 39: Lubrification

    OECD 301 et une solidité du film élevée pouvant supporter de fortes charges. Si le lubrifiant AIR-OIL © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 40: Fleuret

    : rupture prématurée. Fixation du fleuret Les instructions suivantes doivent être observées lors de chaque fixation du fleuret : © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 41: Commande

    Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. ► Arrêtez immédiatement la machine en cas de ► coupure d'énergie quelconque. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 42: Bouton De Commande De L'avance Du Poussoir

    Ce mécanisme est utilisé, par exemple, pour régler la hauteur de la perforatrice lors de l'avance du poussoir © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 43: Arrêt Du Marteau Perforateur

    Les concurrents qui copient nos pièces marquent souvent des pièces plus onéreuses. Certaines pièces indiquent uniquement un numéro de série, mais certaines présentent aussi une marque © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 44: Chaque Jour

    5. Vérifiez l'état des flexibles, des raccords et des commandes afin de vous assurer qu'ils ne présentent ni traces de fuite ou de détérioration. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 45: Maintenance Périodique

    Stockez toujours la machine dans un endroit ● propre et sec. Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne pénètre ● dans l'appareil. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    , insérée entre les deux surfaces planes opposées, touche le fond. Contrôlez la pression d'eau - elle doit être inférieure à celle de l'air © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Página 47: Caractéristiques De La Machine

    Calibre pour emmanchement hexagonal de la douille de rotation de 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco N° 3091 0038 00. Utilisez la jauge de pression Atlas Copco N° 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air. Caractéristiques de la machine Dimension de Alésage du...
  • Página 48: Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit

    Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Página 49: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Página 50 Einlegen von Pausen............67 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 51 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......74 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 53: Einleitung

    BBD 46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Página 54: Sicherheitshinweise

    Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 55: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. Prüfen Sie das Werkzeug regelmäßig auf ► Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. ► Achten Sie während des Betriebs auf ungewöhnliche Vorgänge. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 56 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 57 Lassen Sie sich von Experten beraten. Rückstände von gefährlichen Substanzen auf der ► Maschine bergen Risiken. Säubern Sie die Maschine vor jeder Wartung gründlich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 58 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 59 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 60: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 61: Übersicht

    Uhrzeigersinn und wird durch den Rückschlag des Kolbens angetrieben. Die Rotation des BBD 46WR läuft im Uhrzeigersinn und wird durch den Rückschlag des Kolbens angetrieben. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 62: Spülung

    Bohrhammers alle Kunststoffabdeckungen an den Schlauchnippeln, Entlüftungsöffnungen und am Bohrfutter. Schmieren Füllen Sie nach dem Auspacken und der Installation des Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Luftanschluss. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 63: Methoden Zur Vermeidung Von Einfrieren

    über eine hohe Scherfestigkeit des Schmierfilms für hohe Belastungen. Wenn Rock Drill AIR-OIL nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Mineralöl mit den in der Tabelle unten empfohlenen Eigenschaften. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 64: Bohrstahl

    Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. Einsetzen des Bohrstahls Bei jedem Einsetzen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 65: Betrieb

    Maschine bereit sind. Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine ► im Notfall ausgeschaltet wird. Stoppen Sie die Maschine bei jeglicher ► Unterbrechung der Energieversorgung. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 66: Bedienelemente

    4. Halten Sie den Bohrhammer so, dass der Bohrstahl den gewünschten Ansatzpunkt berührt. 5. Schieben Sie den Drosselhebel (A) etwas nach vorn, und Wasserspülung, Schlagmechanismus und Rotation setzen ein. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 67: Anhalten Des Bohrhammers

    Objekts. Stellen Sie beim Kauf von Ersatzteilen zunächst fest, ob es sich um ein Originalersatzteil von Atlas Copco handelt. Ersatzteile können meistens identifiziert werden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 68: Täglich

    Prüfen Sie die Funktion der Aufnahme. Stellen Sie sicher, dass der Bohrstahl in der Aufnahme arretiert ist. ♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 69: Prüfen Auf Abnutzung

    Ziehen Sie ihn mit einem Anziehdrehmoment von 60 Nm an. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die ● Maschine gelangen. 4. Prüfen Sie die Verbindung von Bohrhammer und Vorschubstütze. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 70: Entsorgung

    Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 71: Technische Daten

    Ölfilm bedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Schmiervorrichtung in der richtigen Richtung angeschlossen ist. Einfrieren Feuchtigkeit in der Druckluft Verwenden Sie Wasserabscheider © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 72: Maschinendaten

    Ziehen Sie die Schrauben richtig an gebrochen Schrauben Lehre für Bohrfutterbuchse 22 mm ( ⁄ ") Sechskantschaft, Atlas Copco-Nr. 3091 0038 00. Verwenden Sie zum Messen des Luft- und Wasserdrucks das Manometer Atlas Copco-Nr. 9090 0550 80. Maschinendaten Kolben bohrung Kolbenhub Gesamtlänge Gewicht Schaftgröße...
  • Página 73: Angaben Zu Geräuschemission Und Vibration

    Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Página 74: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BBD 46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Säulenbohrhämmer...
  • Página 76 En los descansos............. . . 93 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 77 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......99 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 79: Introducción

    Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad

    ● ● Protección ocular resistente a los impactos con protección lateral Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 81: Funcionamiento, Precauciones

    ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 82 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 83 Los residuos de sustancias peligrosas de la ► máquina pueden constituir un riesgo. Antes de hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela a fondo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 84 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 85 Si la herramienta insertada parece haber topado con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 86: Mantenimiento, Precauciones

    Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 87: Visión General

    BBD 46WR tiene rotación en el sentido de las agujas del reloj y se realiza en la carrera de retorno del pistón. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 88: Barrido

    Lubricación Tras desempaquetar e instalar la herramienta, vierta una cantidad generosa de aceite lubricante en la conexión de aire. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 89: Métodos Para Evitar La Congelación

    OECD 301 y posee una alta tensión superficial que resiste cargas pesadas. Si AIR-OIL para perforadoras no está disponible, utilice un aceite © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 90: Barrena De Perforación

    Inserción de la barrena de perforación Cuando inserte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 91: Funcionamiento

    Sepa cómo apagar la máquina en caso de ► producirse una emergencia. Detenga inmediatamente la máquina en caso de ► interrupción de la alimentación. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 92: Controles

    (A), el empujador se retrae. empezar la perforación. 4. Alinee la perforadora de forma que la barrena toque el punto de perforación deseado. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 93: Detención De La Perforadora

    Manténgase de pie de manera firme y sujete ♦ siempre la máquina con ambas manos. Sujete la herramienta insertada firmemente contra ♦ la superficie de trabajo antes de arrancar la máquina. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 94: A Diario

    4. Compruebe la conexión de la perforadora al empujador. 5. Compruebe las mangueras, los acoplamientos y los controles por si presentan fugas o están dañados. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 95: Mantenimiento Periódico

    Lubrique siempre bien la perforadora antes de guardarla. Guarde siempre la máquina en un lugar limpio y ● seco. Asegúrese de que no entren elementos extraños ● en la máquina. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 96: Especificaciones Técnicas

    Compruebe que el lubricador esté conectado en la dirección correcta. Congelación Humedad en el aire comprimido Utilice separadores de humedad © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Página 97: Datos De La Máquina

    Calibrador para vástago hexagonal de 22 mm ( ⁄ ") de casquillo de mandril de Atlas Copco número 3091 0038 00. Utilice el manómetro de Atlas Copco número 9090 0550 80 para comprobar la presión del agua y del aire. Datos de la máquina Diámetro...
  • Página 98: Declaración De Ruido Y Vibraciones

    Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Página 99: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Página 100 Ao fazer uma pausa............117 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 101 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....123 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 103: Introdução

    A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Página 104: Instruções De Segurança

    Protecção auricular ● mangueira à máquina, ou de mangueira a mangueira. Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 105: Operação, Precauções

    Certifique-se de que não existem fontes de gás ► ou explosivos ocultos. ► Nunca faça perfurações num buraco antigo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 106 (e, se aplicável, tem que ser aprovada pela entidade governamental adequada). Trabalhe numa área bem ventilada. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 107 Aconselhe-se com especialistas. ► Os resíduos de substâncias perigosas na máquina podem ser um risco. Antes de iniciar um trabalho de manutenção na máquina, limpe-a cuidadosamente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 108 É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem ativado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 109 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 110: Manutenção, Precauções

    à máquina. Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 111: Visão Geral

    é aplicada no curso de retorno do pistão. O BBD 46WR tem rotação no sentido dos ponteiros do relógio, que é aplicada no curso de retorno do pistão. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 112: Limpeza Por Injecção De Ar/Água

    Lubrificar Depois de desembalar e instalar a ferramenta, despeje uma quantidade abundante de óleo de lubrificação na ligação de ar. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 113: Métodos Para Evitar O Congelamento

    AIR-OIL para Perfuradores de do mecanismo de impacto. Rocha, então use um óleo de base mineral para ferramentas a ar com as propriedades recomendadas na tabela abaixo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 114: Broca De Aço

    Colocar a broca de aço Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 115: Operação

    Aprenda a como desligar a máquina em caso de ► emergência. Pare a máquina imediatamente em todos os casos ► de interrupção de alimentação. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 116: Manípulo De Controlo Do Avanço Da Coluna Telescópica

    à definição dada pelo manípulo de controlo de avanço. Esta função é usada, por © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 117: Parar O Martelo Perfurador De Rocha

    Algumas peças têm apenas o número de peça, mas outras também têm uma marca de identidade sob a © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 118: Diariamente

    4. Verifique a ligação do martelo perfurador de rocha à coluna telescópica. 5. Verifique as mangueiras, os acoplamentos e os controlos para ver se existem fugas ou danos. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 119: Manutenção Periódica

    Armazene sempre o equipamento num lugar limpo ● e seco. ● Certifique-se de que nenhuns corpos estranhos entram no equipamento. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 120: Dados Técnicos

    , introduzido entre duas superfícies planas opostas, tocar no fundo. Verifique a pressão da água - tem obrigatoriamente que ser inferior à pressão do ar © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Página 121: Dados Da Máquina

    Medidor para casquilho de 22 mm ( ⁄ ") encabadouro hexagonal Atlas Copco nº 3091 0038 00. Use o manómetro de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para testar a pressão da água e do ar. Dados da máquina Diâmetro...
  • Página 122: Declaração De Ruído E Vibração

    Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Página 123: Declaração De Conformidade Da Ce

    Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Página 124 Durante le pause della lavorazione..........140 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 125 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......146 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 127: Introduzione

    In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Página 128: Norme Di Sicurezza

    Elmetto protettivo ● ● Protezione acustica occhiali di sicurezza resistenti agli urti con ● protezioni laterali ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 129: Funzionamento, Precauzioni

    Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o ► esplosivi non rilevati. ► Non perforare mai in un foro esistente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 130 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 131 Il cambio di postura durante lavori prolungati può aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, ► consultare un medico professionista qualificato. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 132 (quindi con un periodo maggiore di continuare. esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 133: Manutenzione, Precauzioni

    Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ► ed accessori originali approvati dalla Atlas Copco. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 134: Avvertenze

    BBD 46WS ha una rotazione in senso antiorario esercitata sulla corsa di ritorno del pistone. BBD 46WR ha una rotazione in senso orario esercitata sulla corsa di ritorno del pistone. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 135: Spurgo

    Lubrificare Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 136: Misure Antigelo

    Se l'AIR-OIL per perforatrice non è disponibile usare un olio per utensili pneumatici a base minerale con le proprietà raccomandate nella tabella seguente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 137: Punta Di Perforazione

    Montaggio della punta di perforazione Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio della punta di perforazione: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 138: Funzionamento

    è pronto ad avviare la macchina. Imparare come fermare la macchina in caso di ► emergenza. Arrestare immediatamente la macchina in caso di ► interruzione di corrente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 139: Manopola Di Comando Avanzamento Del Servosostegno

    Quando si preme il pulsante di azionamento (A), l'alimentazione si interrompe immediatamente arrestando l'avanzamento del servosostegno. Questa funzione viene usata, ad esempio, per regolare l’altezza della perforatrice quando si monta il © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 140: Arresto Della Perforatrice

    Alcune parti riportano soltanto il codice della parte, mentre altre hanno anche una marcatura di identificazione sotto forma delle iniziali del nome del © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 141: Giornaliera

    60 Nm. 4. Verificare il collegamento della perforatrice al servosostegno. 5. Controllare tubi, innesti e controlli non presentino perdite o danni. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 142: Manutenzione Periodica

    Proteggere il mandrino con il tappo in plastica ● fornito con la macchina. In alternativa, utilizzare un tappo di legno o un panno di cotone. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 143: Dati Tecnici

    è sufficiente. Deve esserci anche uno strato di olio sulla bussola del fioretto. Controllare che il lubrificatore sia collegato in direzione corretta. Congelamento Umidità nell'aria compressa Usare separatori d'acqua © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Página 144: Dati Della Macchina

    Calibro per la boccola del mandrino esagonale 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco no. 3091 0038 00. Usare l'indicatore di pressione Atlas Copco no. 9090 0550 80 per misurare la pressione dell'acqua e dell'aria. Dati della macchina Alesaggio Lunghezza...
  • Página 145: Dichiarazione In Materia Di Rumore E Vibrazioni

    - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Página 146: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Página 148 När du tar rast..............164 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30...
  • Página 149 EG-deklaration om överensstämmelse..........170 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....170 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 151: Inledning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Página 152: Säkerhetsinstruktioner

    Hörselskydd eller tillbehör sker. Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● Rikta inte insatsverktyget mot dig själv eller någon ► annan. ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 153: Drift, Säkerhetsåtgärder

    Stå stadigt och håll alltid i maskinen med bägge ► händerna. Borra aldrig i ett gammalt hål. ► ► Starta inte maskinen när den ligger på marken. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 154 Om maskinen är försedd med utblås bör detta ► riktas så att störningarna från damm i dammfyllda miljöer reduceras. Använd och underhåll maskinen i enlighet med ► rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 155 ► Avbryt arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 156: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    ► Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 157: Förvaring, Säkerhetsåtgärder

    BBD 46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 158: Översikt

    BBD 46WS har en rotation som sker moturs och utförs vid kolvens returslag. BBD 46WR har en rotation som sker medurs och utförs vid kolvens returslag. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 159: Spolning

    Smörjning Efter uppackning och montering av verktyget, häll en riklig mängd smörjolja i luftanslutningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 160: Åtgärder För Att Förhindra Frysning

    Vid byte av insatsverktyg – stäng av maskinen ► och tryckluftsförsörjningen och avlufta maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 161: Innan Borrstålet Monteras På Plats

    Montera borrstålet Följ alltid nedanstående instruktioner vid montering av borrstål: Ta bort borrstålet Följ alltid nedanstående instruktioner vid borttagning av borrstål: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 162: Drift

    Stigortsmaskinen är försedd med ett effektreglage för reglering av såväl tryckluften till slagmekanismen Stanna maskinen omedelbart i händelse av ► som spolvattnet. störningar i strömförsörjningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 163: Kontrollvred För Matarbenet

    När ventilpinnen trycks in dras kolvstången i matarbenet tillbaka automatiskt. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 164: Stoppa Bergborren

    Regelbundet underhåll är en förutsättning för att detsamma. maskinen ska fortsätta vara säker och effektiv att använda. Följ underhållsinstruktionerna noggrant. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 165: Dagligen

    åt till ett åtdragningsmoment på 60 Nm. 4. Kontrollera bergborrens anslutning till matarbenet. 5. Kontrollera slangar, kopplingar och reglage för att se om det finns några läckor eller skador. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 166: Regelbundet Underhåll

    ● Vid långtidsförvaring ska du hälla lite olja direkt i bergborrens luftintag och sedan sätta på luften en liten stund. Detta skyddar maskinen mot korrosion. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 167: Tekniska Specifikationer

    Skadat spolhål i nacken Byt borrstål Flisor har gått ur Felaktig inriktning av nacken Byt borrstål och/eller borrbussning kolvtoppen Stort slitage på kolvtoppen Byt kolv © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 168: Maskindata

    är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 169: Buller- Och Vibrationsdata

    BBD 46WS-6, 46WS-8, 46WR-6, 46WR-8 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Página 170: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Dragonvägen 2 Kalmar Vice vd Design and Development: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2012-06-30 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0669 71a | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Página 172 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Este manual también es adecuado para:

Bbd 46ws-8Bbd 46wr-6Bbd 46wr-8

Tabla de contenido