Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

WH-4200 WELDING TORCH with
CA-4200 and CA-1500 CUTTING ATTACHMENTS
Instruction Manual
0558011297
05/2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB WH-4200

  • Página 1 WH-4200 WELDING TORCH with CA-4200 and CA-1500 CUTTING ATTACHMENTS Instruction Manual 0558011297 05/2013...
  • Página 2: User Responsibility

    reaD anD unDerstanD instruction manual Before installing or operating. protect Yourself anD others! caution these instructions are for experienced operators. if you are not fully familiar with the prin- ciples of operation and safe practices for gas welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “precautions and safe practices for gas Welding, cutting, and heating,”...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS TITLE ................................PAGE ENGLISH ........................................1 SPANISH ........................................17 FRENCH ........................................29...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS...
  • Página 5 SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS equipment, such as torches, hoses and regulators, can result in poor work, but even more important, it can cause injury or death These Safety Precautions are for your protection. They summarize through fires. Therefore: precautionary information from the references listed in Additional Always have qualified personnel perform the in- Safety Information section.
  • Página 6 SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS...
  • Página 7 SECTION 2 OPERATION OPERATING INSTRUCTIONS TESTING FOR LEAKS CONNECTING Every welding and cutting outfit should be thoroughly tested for leaks after it is first hooked up, and at regular intervals thereafter. 1. Attach regulators to the oxygen and fuel gas cylinders. Follow After all connections have been made, make sure both valves on all instructions supplied with your regulators.
  • Página 8 SECTION 2 OPERATION OPERATING PRECAUTIONS The flame now has the proper strength for any cutting job. With Do not exceed 15 psig acetylene during operation. this flame, acetylene is being consumed economically and the cutting attachment will be operating at best resistance to flash- Flow: There must be proper flow of gases for safe operation and back.
  • Página 9 SECTION 2 OPERATION IMPORTANT OPERATING NOTES Correct pressure and flow must be maintained for proper Pressures given in Tables 2 through 8 are measured at the operation of a welding or heating head. If a tip is "starved" regulator using 25-ft. long hoses (1/4-in. I.D. up through size due to insufficient flow of fuel gas, the tip may overheat and No.
  • Página 10 150FG 998276 30-35 7-10 220,000 998036 639994 639992 19X44 (18") See Important Operating Notes on page 4. Table 4 - WH-4200 Rosebud Style Multiflame Heating Heads Complete Pressure, Avg. Replacement Parts (See Fig. 2) Accessory Head Assembly psig Heat Cleaning Fuel No.
  • Página 11 SECTION 2 OPERATION Table 5 - 4202 Series Acetylene Cutting Nozzles (CA-4200) Nozzle Steel Pressure, psig Gas Consumption, ft Cleaning Thickness, Drill Size Size Part No. Oxygen Acetylene Oxygen Acetylene Preheat Cutting 1/8" 638869 30-35 1/4" 16K08 40-45 8-10 1/2" 16K09 70-75 10-12...
  • Página 12: Operating Data

    SECTION 2 OPERATION Table 8 - 1567 Series - General Purpose Fuel Gas Two-Piece Cutting Nozzles (High Preheat) Sleeve (External) Nozzle Part No. Steel Gas Pressure, Gas Consumption, Cleaning Drill Size Size Part No. Propane mapp mapp Oxygen Fuel Gas Oxygen FG-2 Nat.
  • Página 13 SECTION 2 OPERATION PIN - 0558010829 LEVER - 0558010838 CUT VALVE ASSEMBLY 08M05 NUT - 802 (CA-4200) NUT - 33A56 (CA-1500) OXY. VALVE - 0558010896 OXY. VALVE - 0558010896 NUT - 998580 R. H. CONNECTOR 0558010834 F. G. VALVE - 0558010895 L.
  • Página 14 For all repairs other than those covered below, send the ap- it, with a wrench, to unscrew the adaptor from the attachment paratus to your welding equipment distributor or to ESAB body. Then remove the mixer by grasping the end of the mixer Remanufacturing Center, 411 S.
  • Página 15 NOTES...
  • Página 17 SOPLETE PARA SOLDAR WH-4200 con ACCESORIOS DE CORTE CA-4200 Instructivo (ES)
  • Página 18: Responsabilidad Del Usuario

    equipo.
  • Página 19: Mantenimiento Del Equipo

    SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Consulte en la norma ANSI/ASC Z49.1 listada a continuación recomen- Estas Precauciones de seguridad son para su protección. Resumen daciones específicas de ventilación. información preventiva de las referencias enumeradas en la sección ADVERTENCIA: Este producto, cuando se usa para soldadura o corte, Información adicional de seguridad.
  • Página 20 SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 21: Operación

    SECCIÓN 2 OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE FUGAS Cada herramienta de corte debe probarse minuciosamente en CONEXIÓN busca de fugas en su primera conexión, y a intervalos regulares en lo sucesivo. Después de haber realizado todas las conexiones, 1. Conecte los reguladores a los cilindros de oxígeno y de gas asegúrese que todas las válvulas en el mango del soplete estén combustible.
  • Página 22 Si vuelve a ocurrir un retroceso, envíe para su reparación el soplete y la cabeza de soldadura a ESAB Remanufacturing Center, Ebenezer Road, Florence, SC 29501 o a su distribuidor.
  • Página 23 SECCIÓN 2 OPERACIÓN NOTAS IMPORTANTES DE OPERACIÓN Debe mantenerse una presión correcta y un flujo adecuado Las presiones dadas en las Tablas 2 a la 8 se miden en el para la operación apropiada de la cabeza de soldadura regulador usando mangueras de 25 pies (1/4-pulg. I.D. hasta o calentamiento.
  • Página 24 SECCIÓN 2 OPERACIÓN Tabla 2 - Cabezas de soldadura de acetileno WH-4200 (uniflama) Cabezal Partes de reemplazo completo Presión, psig (Ver la Fig. 2) Accesorio Tamaño Espesor del acero, Garganta Extensión limpiador Tamaño Núm. de parte pulg. Oxí. Acet. Punta...
  • Página 25 SECCIÓN 2 OPERACIÓN Tabla 5 – Serie 4202 Boquillas de corte con acetileno (CA-4200) Boquilla Espesor Presión, psig Consumo de gas pies /hr. Tamaño del del acero limpiador Tamaño Núm. de parte pulg. Oxígeno Acetileno Oxígeno Acetileno Precalentado Corte 1/8" 638869 30-35 1/4"...
  • Página 26 SECCIÓN 2 OPERACIÓN Tabla 8-1567 Series - Uso general de Gas Combustible Boquillas de corte de dos piezas (High Precaliente) Sleeve (External) Consumo de gas pies Tamaño Nozzle N/P camisa (externa) Part No. Steel Gas Pressure, Presión, psig Gas Consumption, Tamaño del Cleaning Espesor del...
  • Página 27 SECCIÓN 2 OPERACIÓN CLAVIJA - 0558010829 PALANCA - 0558010838 VÁLVULA CORTAR ASAMBLEA 08M05 TUERCA - 802 (CA-4200) TUERCA - 33A56 (CA-1500) VÁLVULA OXIGENO - 0558010896 VÁLVULA OXIGENO - 0558010896 CONECTOR TUERCA - 998580 LA MANO DERECHA 0558010834 VÁLVULA GAS COMBUSTIBLE - 0558010895 CONECTOR IZQUIERDA 0558010835...
  • Página 28: Mantenimiento

    Para todas las reparaciones distintas a las cubiertas a continuación, Continúe girándola con una llave para destornillar el adaptador envíe el soplete a ESAB Remanufacturing Center, Ebenezer Road, del cuerpo. A continuación saque la mezcladora tomándola Florence, SC 29501, o con su distribuidor de equipos para soldar cuidadosamente por el extremo con unas pinzas y jalando para ESAB.
  • Página 29 CHALUMEAUX SOUDEURS WH-4200 avec ACCESSOIRES COUPEURS CA-4200 Mode d’emploi (FR)
  • Página 30: Responsabilités De L'utilisateur

    ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité...
  • Página 31 SECTION 1 SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les recommandations spécifiques à la ventilation. renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité AVERTISSEMENT : Ce produit, s’il est utilisé...
  • Página 32 SECTION 1 SÉCURITÉ...
  • Página 33 SECTION 2 EXPLOITATION MODE D’EMPLOI ESSAIS D’ÉTANCHÉITÉ L’étanchéité de tout appareillage de soudage et de coupage RACCORDS devrait être vérifiée à son premier raccord et à intervalles 1. Raccordez les détendeurs aux bouteilles d’oxygène et de réguliers par la suite. Lorsque tous les raccords sont effectués, gaz de chauffe.
  • Página 34 SECTION 2 EXPLOITATION PRÉCAUTIONS D’EXPLOITATION Ouvrez lentement le robinet d’oxygène de préchauffage de l’accessoire coupeur jusqu’à l’obtention de flammes neutres. Ne dépassez pas les 103,4 kPa (15 psig) d’acétylène durant Finalement, ouvrez la soupape d’oxygène de coupage en l’exploitation. appuyant sur le levier et ajustez à nouveau les flammes Débit : Le débit de gaz doit être suffisant pour permettre neutres en tournant le robinet d’oxygène de préchauffage.
  • Página 35 SECTION 2 EXPLOITATION REMARQUES IMPORTANTES RELIÉES À L’EXPLOITATION En ce qui concerne la consommation, les rapports oxygène/ Les pressions énumérées dans les tableaux 2 à 8 ont été gaz de chauffe suivants sont normalement requis pour le prises à partir du détendeur à l’aide de tuyaux de 17,62 m soudage et le chauffage : (25 pi) (DI de 0,635 cm (1/4-po), tête de soudage/lance de chauffe jusqu’à...
  • Página 36 998036 639994 639992 19X44 (18") Voir les notes d’exploitation importantes à la page 4. Tableau 4 - WH-4200 – Lances de chauffe multiflamme de type bouton de rose (Rosebud) Assemblage de Pression, Chaleur Pièces de rechange (voir fig. 2) Accessoire Calibre tête complet...
  • Página 37 SECTION 2 EXPLOITATION Tableau 5 – Série 4202 – Buse de coupage à l’acétylène (CA-4200) Buse Épaisseur Pression en psig Consommation en pi Calibre d’alésoir de l’acier de nettoyage Calibre № de pièce en po. Oxygène Acétylène Oxygène Acétylène Préchauffage Coupage 1/8"...
  • Página 38 SECTION 2 EXPLOITATION Tableau 8-1567 Series - General Purpose Fuel Gas deux pièces Buses de coupe (Haute Préchauffer) Sleeve (External) Nozzle Part No. Steel Pression en psig Gas Pressure, Gas Consumption, Cleaning N / P Consommation en pi Taille de N / P Manchon (externe) Épaisseur de C a l i b r e...
  • Página 39 SECTION 2 EXPLOITATION GOUJON - 0558010829 LEVIER - 0558010838 VANNE COUPER ASSEMBLAGE 08M05 ÉCROU- 802 (CA-4200) ÉCROU - 33A56 (CA-1500) VANNE OXYGÈNE - 0558010896 VANNE OXYGÈNE - 0558010896 ÉCROU - 998580 CONNECTEUR DROITE 0558010834 VANNE LE GAZ COMBUSTIBLE - 0558010895 CONNECTEUR DE GAUCHE 0558010835...
  • Página 40 Retirez ensuite le mélangeur en le ou au centre de remise à neuf ESAB Remanufacturing Center, prenant délicatement par le bout avec des pinces. Nettoyez 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501 U.S.A. Un appareil l’orifice central du mélangeur avec un alésoir de calibre 55 et...
  • Página 41 NOTES...
  • Página 42 NOTES...
  • Página 43 NOTES...
  • Página 44 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido