Ocultar thumbs Ver también para Syncrus G2:

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAEVO Syncrus G2

  • Página 2 PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 3 PRESENTACIÓN DEL MANUAL Nombre técnico: Unidad de Agua Odontológica Nombre Comercial: Unidades de Agua Odontológicas Modelos: Syncrus G2 Marca: Saevo Responsable Técnico: Daniel R. de Camargo CREA-SP: 5062199650 ANVISA Registro Nro: 10069210063 Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 Ribeirão Preto - SP - Brasil...
  • Página 4 MARCAS REGISTRADAS Todos los términos mencionados en este manual que son marcas registradas conocidas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio se han etiquetado adecuadamente como tales. Otros productos, servicios o condiciones que se mencionan en este manual pueden ser marcas registradas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INFORMACIONES GENERALES 1.1. ESTIMADO CLIENTE 1.2. INDICACIONES PARA EL USO 1.3. CONTRAINDICACIÓN 1.4. SIMBOLOGÍA ADVERTENCIA, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 3.1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 3.2. ESPECIFICACIÓN DE APLICACIÓN 3.2.1. Principios de operación 3.2.2. Características físicas significativas 3.2.3.
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.1. CLASIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 10.2. INFORMACIÓN DEL APARATO 10.3. INFORMACIÓN ESPECÍFICA 10.4. ESPECIFICACIONES DEL FOTOPOLIMERIZADOR 10.5. ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA INTRAORAL 10.6. CONDICIONES AMBIENTALES 10.7. DIMENSIONES DEL EQUIPAMIENTO COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 11.1. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN PARA EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS 11.2.
  • Página 7: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 8: Estimado Cliente

    1. INFORMACIONES GENERALES 1.1.ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su excelente elección. Cuando compra equipamientos con la calidad ALLIAGE, puede estar seguro de comprar productos con tecnología compatible con las mejores del mundo en su clase. Este manual le ofrece una presentación general de su equipamiento, describiendo detalles importantes que pueden guiarlo en su correcto uso, así...
  • Página 9 Esterilizable en un esterilizador de Reciclable vapor (autoclave) a la temperatura especificada Indica que el producto debe ser llevado a un sitio especial de Partes aplicadas tipo B colecta de basura al final de su vida útil. Se aplica tanto al dispositivo como a los accesorios D i s p o s i t i v o s s e n s i b l e s a l a Atención...
  • Página 10 Válvula Maestra (Interruptor de Separador de amalgama activo corte de agua y aire) Inte rru ptor s el ector re d de Activación del reflector suministro de agua/depósito Invertir el sentido de giro del Bajar asiento micromotor eléctrico Subir asiento Subir respaldo Aspirador de saliva controlable Bajar respaldo...
  • Página 11 Activación del calentamiento del Separador de amalgama - Función agua. interrumpida Indica qué equipamiento cumple con las directivas 2011/65 EU y 2015/863/EU sobre la Restricción d e l u s o d e d e t e r m i n a d a s Representante autorizado en la s u s t a n c i a s p e l i g r o s a s e n comunidad europea...
  • Página 12: Advertencia, Cuidados Y Recomendaciones

    ADVERTENCIA, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 13 2. ADVERTENCIA, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Advertencia generales Lea y comprenda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalar o operar este equipamiento. Utilice únicamente el equipamiento en perfectas condiciones y protéjase a sí mismo, a los pacientes y a los demás de posibles peligros. Este equipamiento debe ser instalado y operado por personal familiarizado con las precauciones necesarias.
  • Página 14 Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipamiento debe estar conectado sólo a una red de alimentación de puesta a tierra para la protección. Antes de encender el equipamiento, asegúrese de que está conectado a la tensión correcta. • El equipamiento debe ser instalado únicamente por asistentes técnicos autorizados. •...
  • Página 15 • No coloque al paciente en el equipamiento mientras arranca el equipamiento ya que el paciente puede resultar lesionado si el equipamiento no funciona correctamente. En caso de error que requiera apagar y encender el equipamiento retire al paciente antes de volver a encenderlo. •...
  • Página 16 El fabricante NO es responsable por que: • El equipamiento sea utilizado para fines distintos de los que a sido proyectado. • Daños causados al equipamiento, operador y/o paciente como resultado de procedimientos incorrectos de instalación y mantenimiento en desacuerdo con las instrucciones de funcionamiento que acompañan los equipamientos.
  • Página 17: Descripción General Del Sistema

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 18: Descripción Del Sistema

    3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 3.1.DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Unidad de agua para uso dental, para trabajos auxiliares tales como suministro de agua para la recolección de residuos y activación de escupidera y aspirador. 3.2.ESPECIFICACIÓN DE APLICACIÓN Las Unidades de Agua Odontológicas están destinadas al trabajo auxiliar como suministro de agua para el desempeño de las prácticas dentales, y lo mismo es para uso dental exclusivo.
  • Página 19: Perfil Del Usuario

    3.2.3.Perfil del usuario La Unidad de Agua Odontológica puede ser utilizada por ambos sexos, con el mínimo nivel de alfabetización con la capacidad de leer y entender imágenes, símbolos, iconos, caracteres occidentales (fuente Arial), caracteres alfabéticos numéricos, y puede no presentar un grado de imperfección visual para la lectura o visión y grado medio de deterioro de la memoria reciente, no estar en clara capacidad para realizar las actividades y funciones del producto de la manera correcta la profesión.
  • Página 20: Componentes Principales Del Producto

    3.4.COMPONENTES PRINCIPALES DEL PRODUCTO 3.4.1.Unidad El contenido de esta página es de carácter informativo, pudiendo el equipo presentarse de forma diferente de la ilustración. Por lo tanto, al adquirir el producto verifique la compatibilidad técnica entre el equipo, acoplamiento y accesorios. vista inferior vista lateral vista inferior...
  • Página 21: Accesorios

    3.4.2.Accesorios...
  • Página 22 01. Terminales: - Borden (TB) - Midwest (TM) - Fibra óptica (FO) - Micromotor eléctrico (MME) 02. Fotopolimerizador 03. Pedal de activación de agua de la cuba o porta vaso 04. Kit de chorro de bicarbonato (modelo Jet Hand) 05. Acoplamiento del brazo asistente con capacidad para hasta 5 puntas •...
  • Página 23 Las unidades pueden consistir en: Opcionales Siglas 1 Aspirador BV 1 Aspirador Venturi 1 Aspirador Venturi + 1 Aspirador BV 2 Aspiradores Venturi 2 TV 2 Aspiradores BV 2T BV 1 Jeringa + 1 Aspirador Venturi S TV 1 Jeringa + 1 Aspirador BV S TBV 1 Jeringa + 1 Aspirador Venturi + 1 Aspirador BV 1 Jeringa + 2 Aspiradores Venturi...
  • Página 24: Partes Aplicadas

    3.5.PARTES APLICADAS El siguiente ítem se utiliza en el tratamiento del paciente Duración Tipo de partes Tipo de contacto Clasificación contacto Cánula del Membrana Mucosa Desmontable 1 min aspirador Boquilla de la Desmontable Membrana Mucosa 1 min jeringa No suministrado con el producto. 3.6.POSICIONAMIENTO DE LAS ETIQUETAS La siguiente figura ilustra la ubicación de las etiquetas en los instrumentos del equipamiento.
  • Página 25: Requisitos Del Sistema

    3.7.REQUISITOS DEL SISTEMA 3.7.1.Requisitos del compresor Se requiere que el compresor proporcione aire comprimido para uso clínico y de laboratorio, que tenga un rendimiento estable y capacidad de flujo de acuerdo con los requisitos mínimos para la instalación del consultorio dental, además de estar exento de aceite o emitir humos, vapores o olores desagradables.
  • Página 26 El equipamiento debe estar debidamente conectado a tierra; Aunque este equipamiento ha sido proyectado de acuerdo con los estándares de compatibilidad electromagnética, puede, en condiciones muy extremas, causar interferencias con otros equipamientos. No utilizar este equipamiento junto con otros dispositivos que sean muy sensibles a interferencias o con dispositivos que creen altas perturbaciones electromagnéticas.
  • Página 27: Lugar De Instalación

    3.7.3.Lugar de instalación Para cumplir con las reglas de seguridad, no opere equipamientos que no sean médicos, como computadoras personales, dentro del área del paciente. Fuera del área del paciente, la presencia de equipamiento no médico es aceptable, siempre que se utilice equipamiento informático aprobado y certificado. Los equipamientos informáticos deben contar con la aprobación CE y deben cumplir con los estándares CE 60950-1: 2005 + AMD1: 2009 + AMD2: 2013 y las directrices 2014/35/EU de baja tensión y 2014/30/UE de la EMC...
  • Página 28: Operación

    OPERACIÓN Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 29: Preparación Inicial

    4. OPERACIÓN 4.1.PREPARACIÓN INICIAL Se debe limpiar y desinfectar el equipamiento antes de su uso en un nuevo paciente, siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Para aislar el equipamiento de la red, utilice el interruptor general. Accionamiento y regulación de agua del porta vaso Para accionar el flujo de agua en el porta vaso, mantenga presionado el botón (02) hasta obtener la cantidad deseada, para regular el flujo de agua utilice el registro (05).
  • Página 30 Utilización de la jeringa triple Presione el botón (a) para salir agua, (b) para salir aire o los dos simultáneamente para obtener spray. Accionamiento del calentamiento de agua Al accionar la llave interruptora (08), encenderá el Led indicando el inicio del calentamiento de agua de la jeringa. La temperatura deberá...
  • Página 31 Activación de Terminales Pedal progresivo (fig.1) Pedal progresivo (fig.1) Fig.1 Para operar los instrumentos rotatorios, retire del soporte el instrumento que se utilizará, active el pedal de mando (b). Pedal progresivo con función chip-blower/sistema de bloqueo de agua para piezas de mano (fig.2) Para operar los instrumentos rotatorios, retire del soporte el Fig.2...
  • Página 32 Accionamiento de los succionadores Al retirar el suctor del suporte de las puntas, (BV o Venturi), el mismo entrará en funcionamiento automáticamente. Los succionadores BV poseen ajuste del vaciado de aspiración con- forme su necesidad, él se hace a través de la palanca acoplada en el succionador, moviendo para arriba o para abajo.
  • Página 33 Fotopolimerizador click a - Antes de usar, por favor b - Inserte el conductor de c - Inserte el protector ocular esterilice el conductor de luz, luz en la pieza de mano hasta en el conductor de luz. desinfecte la pieza de mano que se escuche un ligero clic y el cable.
  • Página 34 Advertencias - Nunca dirija el rayo de luz azul hacia los ojos; - Proteja el campo visual con el Protector Ocular; - El Protector Ocular tiene el objetivo de filtrar solo la luz azul que actúa en la fotopolimerización de las resinas para proteger la visión y aún permite que la luz ambiental pase al campo operatorio.
  • Página 35: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 36 5. LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Antes de iniciar el procedimiento de limpieza y desinfección, apague el interruptor principal del equipamiento para evitar daños permanentes. Para su protección, durante el proceso de limpieza y desinfección del equipamiento, utilice EPP como guantes y gafas desechables. El proceso de limpieza y desinfección debe realizarse en cada cambio de paciente.
  • Página 37: Desobstrucción Del Sistema De Succión Mediante Bomba De Vacío

    5.1.DESOBSTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE SUCCIÓN MEDIANTE BOMBA DE VACÍO El fabricante recomienda succionar diariamente la solución desinfectante y limpiadora, evitando el riesgo de contaminación cruzada y aumentando la vida útil del equipamiento. Para realizar la desinfección de su equipamiento, le recomendamos el uso de la composición de: •...
  • Página 38: Bio-System

    5.3.LIMPIEZA DE LA REJILLA Advertencia - Utilice guantes de protección al manipular los filtros y las rejillas. Descarte los detritos y los productos contaminados en basura biológica. Retire la rejilla (14) a continuación haga la limpieza y desinfección. 5.4.LIMPIEZA DE CUBA Para obtener los mejores resultados en la limpieza de la cubeta de su equipo, recomendamos tilizar la composición de: Ácido Glicólico, Anhídrido Maleico, Ácido Cítrico, Alcohol Graso Etoxilado, Esencia y Agua.
  • Página 39: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 40: Solución De Problemas

    6. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 6.1.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que encuentre algún problema en la operación, siga las instrucciones a continuación para verificar y solucionar el problema, y/o comuníquese con su representante. Imprevistos Causa Probable Soluciones - Aspiradores sin succión. - Deficiencia de aire en el - Regularizar el suministro compresor.
  • Página 41 Imprevistos Causa Probable Soluciones - Al activar el Bio-System, no - Falta de líquido en el depósito - Llenar el depósito con líquido sale líquido bactericida de los del Bio-System. bactericida. terminales de la pieza de mano. - Fusible del sillón fundido. - Apague el suministro del sil- lón y solicite la presencia de un Técnico.
  • Página 42: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 43: Inspección Periódica

    7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Los procedimientos de mantenimiento o servicio solo pueden ser realizados por un servicio técnico autorizado por el fabricante. Todas las instrucciones para usar el equipamiento según lo previsto se proporcionan en esta guía del usuario. Si se detecta un problema y no se puede corregir con las instrucciones de la sección de diagnóstico de problemas, comuníquese con el Departamento de Atención de Alliage.
  • Página 44: Mantenimiento Correctivo

    7.3.MANTENIMIENTO CORRECTIVO Para reparar o reemplazar cualquier pieza o pieza, consulte las instrucciones en el manual de servicio. El mantenimiento correctivo no puede ser realizado por el usuario. No abra el equipamiento ni intente repararlo usted mismo o con la ayuda de alguien sin capacitación o autorización.
  • Página 45 7.4.RED DE SERVICIO AUTORIZADA DE ALLIAGE Todos los servicios realizados en el equipamiento Alliage deben ser realizados por un Asistente Técnico Autorizado, ya que de lo contrario no estarán cubiertos por la garantía. Si necesita pedir diagramas de cableado o especificaciones de componentes que no se indican en el manual del usuario, utilice el Servicio de Atención al Cliente de Alliage para realizar la solicitud.
  • Página 46: Garantía

    GARANTÍA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 47: Documento De Garantía

    8. GARANTÍA 8.1.DOCUMENTO DE GARANTÍA Este equipamiento está cubierto por los términos de garantía del Certificado de Garantía que acompaña al producto. La garantía se limita a la reparación o sustitución de piezas con defectos de fabricación, sin incluir la reparación de defectos originados por: - Daños o pérdidas causados por mal uso o abuso;...
  • Página 48: Estándares Y Regulaciones

    ESTÁNDARES Y REGULACIONES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 49 9. ESTÁNDARES Y REGULACIONES Este equipamiento ha sido diseñado y fabricado para cumplir con los siguientes estándares: ABNT NBR IEC 60601-1:2010 Equipamiento Eléctrico Médico - Parte 1: Requisitos Enmienda 1:2016 generales de seguridad básicos y rendimiento esencial. Equipamiento Eléctrico Médico, Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial.
  • Página 50: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 51: Clasificación Del Equipamiento

    10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.1.CLASIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Categoría de clasificación según ANVISA Categoría I Categoría de clasificación según CE/FDA Categoría I Clasificación del equipamiento según EN IEC 60601-1 Clasificación de producto para partes aplicadas - Tipo B Protección Contra Descargas Eléctricas - Categoría I Protección Contra Penetración Nociva de Agua IP00: Producto no protegido contra la penetración nociva de agua y partículas Grado de seguridad de aplicación en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire,...
  • Página 52: Información Específica

    10.3.INFORMACIÓN ESPECÍFICA Presión de aire (desde el sillón) 80 PSI (5,52 BAR) Presión de entrada aire de la jeringa 40 PSI (2,76 BAR) Consumo máximo de aire (desde el sillón) 80 l/min Capacidad del depósito de agua (desde la fuente de agua) 1000 ml Consumo de aire a alta rotación 32 L/min...
  • Página 53: Especificaciones Del Fotopolimerizador

    10.4.ESPECIFICACIONES DEL FOTOPOLIMERIZADOR Potencia 5,2 VA Fuente de Luz 1 LED Medio activo LED semiconductor (InGaN) Longitud de onda 440nm – 460nm Temporizador 60 segundos 10.5.ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA INTRAORAL Elemento de captura 1/4” Color CCD Potencia 14VA Resolución 480 Línea de TV Distancia focal 2mm –...
  • Página 54: Condiciones Ambientales

    10.6.CONDICIONES AMBIENTALES Condiciones ambientales de transporte y almacenamiento Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenamiento -12ºC a +50ºC Rango de humedad relativa de transporte y almacenamiento < 85% RH Rango de presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg) Condiciones ambientales de instalación y funcionamiento Rango de temperatura ambiente de funcionamiento +10ºC a +35ºC...
  • Página 55 10.7.DIMENSIONES DE LA UNIDAD Unidad con brazo de alcance Unidad sin brazo de alcance...
  • Página 56: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 57: Orientación Y Declaración Para Emisiones Electromagnéticas

    11. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La Unidad de Agua Odontológica está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. La Unidad de Agua Odontológica es adecuada para su uso en un entorno profesional de la salud, sin incluir áreas donde existen equipamientos sensibles o fuentes de perturbaciones electromagnéticas intensas, como la sala blindada por RF de un sistema de imágenes por resonancia magnética, en quirófanos cerca de equipos quirúrgicos de AF activos, laboratorios de electrofisiología, salas blindadas...
  • Página 58: Orientación Y Declaración De Inmunidad Electromagnética

    11.2.ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Método de prueba o Nivel de prueba de Nivel de Fenómeno estándar EMC básico inmunidad conformidad Descarga electrostática IEC 61000-4-2 ± 8 KV contacto ± 8 KV contacto ± 2 KV, ± 4 KV, ± 8 KV, ±...
  • Página 59 NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA 3 UT es la tensión de red CA antes de aplicar el nivel de prueba.
  • Página 60 Lista de cables usados Cables Descripción Longitud Suministro Cable de Alimentación Tripolar Calibre 3 x 2,50 mm², 250 V CA, enchufe Macho 20A NBR 14136 2P + T, sin enchufe hembra, Inmetro. (desde del sillón) La Unidad de Agua Odontológica está destinada a ayudar al profesional de la salud, y es sólo para uso dental.

Tabla de contenido