Ocultar thumbs Ver también para Syncrus G3:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAEVO Syncrus G3

  • Página 2: Página En Blanco Intencionalmente

    PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 3: Presentación Del Manual

    PRESENTACIÓN DEL MANUAL Nombre Técnico: Unidades dentales y Accesorios Nombre Comercial: Unidades dentales Modelos: Syncrus G3 Marca: Saevo Responsable Técnico: Daniel R. de Camargo CREA-SP: 5062199650 ANVISA Registro Nro: 10069210075 Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 Ribeirão Preto - SP - Brasil...
  • Página 4: Marcas Registradas

    MARCAS REGISTRADAS Todos los términos mencionados en este manual que son marcas registradas conocidas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio se han etiquetado adecuadamente como tales. Otros productos, servicios o condiciones que se mencionan en este manual pueden ser marcas registradas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INFORMACIONES GENERALES 1.1. ESTIMADO CLIENTE 1.2. INDICACIONES PARA EL USO 1.3. CONTRAINDICACIÓN 1.4. SIMBOLOGÍA ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 3.1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 3.2. ESPECIFICACIÓN DE APLICACIÓN 3.2.1. Principios de operación 3.2.2. Características físicas significativas 3.2.3.
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO 10.5. ESPECIFICACIONES DE ULTRASONIDO 10.6. CONDICIONES AMBIENTALES 10.7. DIMENSIONES DEL EQUIPAMIENTO COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 11.1. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN PARA EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS 11.2. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA...
  • Página 7: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 8: Estimado Cliente

    1. INFORMACIONES GENERALES 1.1.ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su excelente elección. Cuando compra equipamientos con la calidad ALLIAGE, puede estar seguro de comprar productos con tecnología compatible con las mejores del mundo en su clase. Este manual le ofrece una presentación general de su equipamiento, describiendo detalles importantes que pueden guiarlo en su correcto uso, así...
  • Página 9 Esterilizable en un esterilizador de vapor (autoclave) a la temperatura Partes Móviles especificada Indica que el producto debe ser llevado a un sitio especial de Partes aplicadas tipo B colecta de basura al final de su vida útil. Se aplica tanto al dispositivo como a los accesorios D i s p o s i t i v o s s e n s i b l e s a l a Atención...
  • Página 10 Bajar asiento Subir asiento Subir respaldo Bajar respaldo Determina las posiciones de Volver a cero trabajo 1 Determina las posiciones de Determina las posiciones de trabajo 2 trabajo 3 Determina las posiciones de Área de masajes trabajo 4 Caída del brazo Ultrasonido Chorro de bicarbonato Activación del reflector...
  • Página 11 Invertir el sentido de giro del micro Aspirador con válvula controlable motor eléctrico (Vac-plus) Activación de agua en el posavasos Turbina Dental Fibra óptica Detener el movimiento Jeringa Motor Eléctrico Lámpara del negatoscopio Refrigeración por pulverización Aspirador de saliva controlable Activación de agua en la pila (Venturi) Programa 2...
  • Página 12 Programa 3 Tecla más y Tecla menos Representante autorizado en la Tecla de avance/retroceso comunidad europea Indica qué equipamiento cumple con las directivas 2011/65 EU y 2015/863/EU sobre la Restricción d e l u s o d e d e t e r m i n a d a s s u s t a n c i a s p e l i g r o s a s e n Modelo e q u i p a m i e n t o e l é...
  • Página 13: Advertencias, Cuidados Y Recomendaciones

    ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 14: Durante El Transporte

    2. ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Advertencias generales Lea y comprenda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalar o operar este equipamiento. Utilice únicamente el equipamiento en perfectas condiciones y protéjase a sí mismo, a los pacientes y a los demás de posibles peligros. Este equipamiento debe ser instalado y operado por personal familiarizado con las precauciones necesarias.
  • Página 15: Antes De Usar El Equipamiento

    • El equipamiento debe ser instalado únicamente por asistentes técnicos autorizados. • Se deben seguir las recomendaciones del manual de servicio con respecto a la existencia obligatoria de puesta a tierra de protección. • Instale el equipamiento en un lugar donde no esté en contacto con humedad, agua, plantas y animales.
  • Página 16: Prevención Contra La Contaminación Cruzada

    • No coloque al paciente en el equipamiento mientras arranca el equipamiento ya que el paciente puede resultar lesionado si el equipamiento no funciona correctamente. En caso de error que requiera apagar y encender el equipamiento retire al paciente antes de volver a encenderlo. •...
  • Página 17: Precauciones Para Reducir El Impacto Ambiental

    El fabricante NO es responsable por que: • El equipamiento sea utilizado para fines distintos de los que a sido proyectado. • Daños causados al equipamiento, operador y/o paciente como resultado de procedimientos incorrectos de instalación y mantenimiento en desacuerdo con las instrucciones de funcionamiento que acompañan los equipamientos.
  • Página 18: Descripción General Del Sistema

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 19: Descripción Del Sistema

    3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 3.1.DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Equipo para uso odontológico, para el accionamiento y control de la jeringa, instrumentos rotativos y otros, proporcionando la mejor proximidad del campo de trabajo; ambidextro (atiende a diestros y zurdos). Estructura del conjunto construida de acero con cuerpo de ABS inyectado con protección anti-UV. Pintura lisa de alto brillo a base de epoxi, polimerizada en estufa a 250ºC, con tratamiento fosfatado resistente a la corrosión y materiales de limpieza.
  • Página 20: Componentes Principales Del Producto

    3.3.COMPONENTES PRINCIPALES DEL PRODUCTO 3.3.1.Equipo vista lateral vista inferior 01 - Manija bilateral 02 - Jeringa triple 03 - Terminales alta rotación 04 - Terminal micro motor 05 - Panel de control (PAD) 06 - Negatoscopio 07 - Bandeja auxiliar 08 - Soporte para instrumentos 09 - Accionamiento del freno del brazo 10 - Accionamiento Bio-System...
  • Página 21: Accesorios

    3.3.2.Accesorios...
  • Página 22 01 - Terminales: • Borden • Midwest • Fibra Óptica • Micromotor Eléctrico 02 - Fotopolimerización 03 - Kit panel de mando (PAD) • Disponible en dos versiones (11/17 teclas) 04 - Jeringa triple con cuerpo termoplástico totalmente inyectado 05 - Jeringa triple con cuerpo totalmente metálico o mango inyectado en termoplástico 06 - Bandeja auxiliar / soporte de instrumentos 07 - Encimera de acero inoxidable 08 - Kit chorro de bicarbonato (modelo con terminal y depósito acoplados al Equipo)
  • Página 23 Los Instrumentales pueden estar compuestos por: Opcionales Siglas Terminal Borden Terminal Midwest Terminal Fibra Óptica Terminal Micromotor Eléctrico Fotopolimerizador OPTI Panel de Mando Chorro de Bicarbonato Acoplamiento CART Acoplamiento FLEX Neumático Acoplamiento FLEX Mecánico Ultrasonido SONIC Equipamiento Completo FULL ◊ Etiqueta de identificación "campo responsable de identificar la configuración del producto".
  • Página 24: Partes Aplicadas

    3.4.PARTES APLICADAS El siguiente ítem se utiliza en el tratamiento del paciente. Duración Tipo de partes Tipo de contacto Clasificación contacto Piezas de mano Membrana Desmontable 1 min neumáticas Mucosa Membrana Ultrasonido Fija 1 min Tipo B Mucosa Membrana Micromotor eléctrico Desmontable y fijo 1 min Tipo B...
  • Página 25: Requisitos Del Sistema

    3.6.REQUISITOS DEL SISTEMA 3.6.1.Requisitos del compresor Se requiere que el compresor proporcione aire comprimido para uso clínico y de laboratorio, que tenga un rendimiento estable y capacidad de flujo de acuerdo con los requisitos mínimos para la instalación del consultorio dental, además de estar exento de aceite o emitir humos, vapores o olores desagradables.
  • Página 26 El equipamiento debe estar debidamente conectado a tierra; Aunque este equipamiento ha sido proyectado de acuerdo con los estándares de compatibilidad electromagnética, puede, en condiciones muy extremas, causar interferencias con otros equipamientos. No utilizar este equipamiento junto con otros dispositivos que sean muy sensibles a interferencias o con dispositivos que creen altas perturbaciones electromagnéticas.
  • Página 27: Lugar De Instalación

    3.6.3.Lugar de instalación Para cumplir con las reglas de seguridad, no opere equipamientos que no sean médicos, como computadoras personales, dentro del área del paciente. Fuera del área del paciente, la presencia de equipamiento no médico es aceptable, siempre que se utilice equipamiento informático aprobado y certificado. Los equipamientos informáticos deben contar con la aprobación CE y deben cumplir con los estándares CE 60950-1: 2005 + AMD1: 2009 + AMD2: 2013 y las directrices 2014/35/EU de baja tensión y 2014/30/UE de la EMC...
  • Página 28: Operación

    OPERACIÓN Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 29: Preparación Inicial

    4. OPERACIÓN 4.1.PREPARACIÓN INICIAL Se debe limpiar y desinfectar el equipamiento antes de su uso en un nuevo paciente, siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Para aislar el equipamiento de la red, utilice el interruptor general. Encender/apagar el equipo dental Encienda el interruptor general del Sillón.
  • Página 30 Regulación de pulverización “Terminales de alta y baja velocidad TB/TM" La regulación se hace a través de los registros posicionados en el terminal. Gírelo para disminuir o aumentar la pulverización. Nota: Por no tener pulverización, el terminal doble "TB" no requiere ajuste. Regulación de pulverización "terminales de alta y baja velocidad rotación FO/ MME"...
  • Página 31: Activación De Terminales

    Activación de Terminales Pedal progresivo (fig.1) Para operar los instrumentos rotatorios, retire del soporte el Fig.1 instrumento que se utilizará, active el pedal de mando (b). Pedal progresivo con función chip-blower/sistema de bloqueo de agua para piezas de mano (fig.2) Para operar los instrumentos rotatorios, retire del soporte el instrumento que se utilizará, active el pedal de mando (b).
  • Página 32: Activación Del Reflector

    Activación del reflector Presione y suelte la tecla (01) para encender o apagar el reflector. Para cambiar la intensidad de la luz del Reflector, mantenga presionada la tecla hasta que el Reflector alcance la intensidad deseada. Posiciones de trabajo El panel del Equipo tiene posiciones de trabajo programables. Para programar solo poner el sillón en la posición y el reflector a la intensidad deseada y mantener presionada la tecla de la posición de trabajo elegida durante 3 segundos, el sillón emitirá...
  • Página 33 Bio-System Retire el depósito desenroscándolo y haga el reemplazo. Utilice la solución de agua clorada 1:500. La preparación de la solución se realiza de la siguiente manera: a partir de una solución de hipoclorito sódico al 1% se prepara una solución de cloro a las 500 p.m. Cómo preparar la solución: utilizar 25 ml de la solución de hipoclorito de sodio al 1% y diluir en 500 ml de agua (1 a 20).
  • Página 34 - Pulse el botón para encender el equipamiento (01) - Seleccione el modo de aplicación pulsando el botón de selección (02), cuyas variaciones son: - Continuo: Modo máximo y continuo de intensidad lumínica (misma luminosidad del principio a fin de polimerización). - Rampa: Modo gradual, la intensidad de la luz aumenta gradualmente.
  • Página 35 Advertencia - Este equipamiento está contraindicado para uso en pacientes que presenten trastornos respiratorios o renales graves o que estén en hemodiálisis, estos casos deben tener seguimiento médico. Recomendamos el uso de mascarilla y gafas para la aplicación de chorro de bicarbonato. Retire la cubierta superior (a) desenroscándola y añada el bicarbonato de sodio en cantidad suficiente para una sección de profilaxis, es decir, de 20 a 40 g (no exceda el nivel indicado en el recipiente).
  • Página 36 Activación por Ultrasonido Retire la pieza de mano de ultrasonido del soporte; Elija el inserto apropiado para la operación deseada de acuerdo con "Técnicas y Aplicaciones"; Atornille el inserto elegido en la pieza de mano con la ayuda de la llave de fijación (01) y un pequeño apriete;...
  • Página 37: Técnicas Y Aplicaciones

    Técnicas y aplicaciones Todos los insertos de ultrasonidos tienen la particularidad de vibrar en un solo plano (vibraciones de adelante hacia atrás, y en el eje del inserto). No existen las vibraciones laterales comunes a otros destartarizadores, el desplazamiento recto favorece una aproximación más precisa del diente y la encía.
  • Página 38: Accionamiento Por Micromotor Eléctrico

    4.2.ACCIONAMIENTO POR MICROMOTOR ELÉCTRICO Dirección de rotación Indicación de velocidad en rpm Programa 1 Tecla Más y Menos Tecla de operación de avance/ retroceso Teclas de programa Para prender el micromotor, coloque la varilla del equipo hacia adelante (a), donde está acoplado el terminal del micromotor eléctrico y elija la velocidad de rotación: 40.000 30.000...
  • Página 39: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 40 5. LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Antes de iniciar el procedimiento de limpieza y desinfección, apague el interruptor principal del equipamiento para evitar daños permanentes. Para su protección, durante el proceso de limpieza y desinfección del equipamiento, utilice EPP como guantes y gafas desechables. El proceso de limpieza y desinfección debe realizarse en cada cambio de paciente.
  • Página 41: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 42: Solución De Problemas

    6. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 6.1.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que encuentre algún problema en la operación, siga las instrucciones a continuación para verificar y solucionar el problema, y/o comuníquese con su representante. Imprevistos Causa Probable Soluciones - Pieza de mano no funciona. - Compresor apagado.
  • Página 43 Imprevistos Causa Probable Soluciones - Falta de potencia en el ul- - Inserto deformado. - Replace the insert. trasonido. - Inserto suelto. - Tighten the insert with the - Mal uso (ángulo de ataque wrench. incorrecto). - See item “Techniques and applications”.
  • Página 44: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 45: Inspección Periódica

    7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Los procedimientos de mantenimiento o servicio solo pueden ser realizados por un servicio técnico autorizado por el fabricante. Todas las instrucciones para usar el equipamiento según lo previsto se proporcionan en esta guía del usuario. Si se detecta un problema y no se puede corregir con las instrucciones de la sección de diagnóstico de problemas, comuníquese con el Departamento de Atención de Alliage.
  • Página 46: Mantenimiento Correctivo

    7.3.MANTENIMIENTO CORRECTIVO Para reparar o reemplazar cualquier pieza o pieza, consulte las instrucciones en el manual de servicio. El mantenimiento correctivo no puede ser realizado por el usuario. No abra el equipamiento ni intente repararlo usted mismo o con la ayuda de alguien sin capacitación o autorización.
  • Página 47: Red De Servicio Autorizada De Alliage

    7.4.RED DE SERVICIO AUTORIZADA DE ALLIAGE Todos los servicios realizados en el equipamiento Alliage deben ser realizados por un Asistente Técnico Autorizado, ya que de lo contrario no estarán cubiertos por la garantía. Si necesita pedir diagramas de cableado o especificaciones de componentes que no se indican en el manual del usuario, utilice el Servicio de Atención al Cliente de Alliage para realizar la solicitud.
  • Página 48: Garantía

    GARANTÍA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 49: Documento De Garantía

    8. GARANTÍA 8.1.DOCUMENTO DE GARANTÍA Este equipamiento está cubierto por los términos de garantía del Certificado de Garantía que acompaña al producto. La garantía se limita a la reparación o sustitución de piezas con defectos de fabricación, sin incluir la reparación de defectos originados por: - Daños o pérdidas causados por mal uso o abuso;...
  • Página 50: Estándares Y Regulaciones

    ESTÁNDARES Y REGULACIONES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 51 9. ESTÁNDARES Y REGULACIONES Este equipamiento ha sido diseñado y fabricado para cumplir con los siguientes estándares: ABNT NBR IEC 60601-1:2010 Equipamiento Eléctrico Médico - Parte 1: Requisitos Enmienda 1:2016 generales de seguridad básicos y rendimiento esencial. Equipamiento Eléctrico Médico, Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 53: Clasificación Del Equipamiento

    10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.1.CLASIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Categoría de clasificación según ANVISA Categoría II Categoría de clasificación según CE/FDA Categoría I Clasificación del equipamiento según EN IEC 60601-1 Clasificación de producto para partes aplicadas - Tipo B Protección Contra Descargas Eléctricas - Categoría I Protección Contra Penetración Nociva de Agua IP00: Producto no protegido contra la penetración nociva de agua y partículas Grado de seguridad de aplicación en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire,...
  • Página 54: Información Específica

    10.3.INFORMACIÓN ESPECÍFICA Presión de aire (desde el sillón) 80 PSI (5,52 BAR) Presión de entrada aire de la jeringa 40 PSI (2,76 BAR) Consumo máximo de aire (desde el sillón) 80 l/min Capacidad del depósito de agua (desde la fuente de agua) 1000 ml Consumo de aire a alta rotación 32 L/min...
  • Página 55: Especificaciones De Ultrasonido

    10.5.ESPECIFICACIONES DE ULTRASONIDO Frecuencia de Vibración del Ultrasonido 29.000 Hz Consumo de líquido de riego 28 ml/min Energía consumida 15 VA Sistema de transductores Cerámica piezoeléctrica 10.6.CONDICIONES AMBIENTALES Condiciones ambientales de transporte y almacenamiento Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenamiento -12ºC a +50ºC Rango de humedad relativa de transporte y almacenamiento <...
  • Página 56: Dimensiones Del Equipamiento

    10.7.DIMENSIONES DEL EQUIPAMIENTO Equipo con acoplamiento CART Equipo con acoplamiento FLEX neumático Equipo con acoplamiento mecánico FLEX...
  • Página 57: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - Código Postal 14097-500 –Ribeirão Preto - SP –Brasil...
  • Página 58: Orientación Y Declaración Para Emisiones Electromagnéticas

    11. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los Instrumentales Dentales están diseñados para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Los Instrumentales Dentales son adecuados para uso en un entorno de atención médica profesional, sin incluir áreas donde estén presentes equipos sensibles o fuentes de perturbaciones electromagnéticas intensas, como la sala blindada de RF de un sistema de imágenes por resonancia magnética en quirófanos cercanos a equipamientos quirúrgicos de AF activa, laboratorios de electrofisiología, salas...
  • Página 59: Orientación Y Declaración De Inmunidad Electromagnética

    11.2. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Método de prueba o Nivel de prueba de Nivel de Fenómeno estándar EMC básico inmunidad conformidad Descarga electrostática IEC 61000-4-2 ± 8 KV contacto ± 8 KV contacto ± 2 KV, ± 4 KV, ± 8 KV, ±...
  • Página 60 NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA 3 UT es la tensión de red CA antes de aplicar el nivel de prueba.
  • Página 61: Lista De Cables Usados

    Lista de cables usados Cables Descripción Longitud Suministro Cable de Alimentación Tripolar Calibre 3 x 2,50 mm², 250 V CA, enchufe Macho 20A NBR 14136 2P + T, sin enchufe hembra, Inmetro. Los Instrumentales Dentales están destinados a asistir al profesional de la salud, siendo los mismos para uso odontológico exclusivo.

Tabla de contenido