BFT GIUNO ULTRA BT A20 Instrucciones De Instalación

BFT GIUNO ULTRA BT A20 Instrucciones De Instalación

Automatizaciones a piston para portones con batiente
Ocultar thumbs Ver también para GIUNO ULTRA BT A20:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT GIUNO ULTRA BT A20

  • Página 1 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. α° GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Página 3 BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 44,5 63,5 54,5 29,5 Ø12 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Página 4 SLUITEN GIUNO ULTRA BT A20 307 mm MAX APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN GIUNO ULTRA BT A50 CHIUDI CLOSE FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN Ø5 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Página 5 LED Eclairée avec capteur activé. LED Eclairée avec capteur activé. Verlangsamung Öffnung LED ON mit aktiviertem Sensor Deceleración de apertura Led ON con sensor activado Afremmen tijdens openen Led AAN bij geactiveerde sensor GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Página 6 Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture Sperre Öffnung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Página 7 Cuidado de no dañar los cables del final de carrera Let op de snoeren van de begrenzer niet te beschadigen BT A20 776 268 1108 BT A50 883 390 1347 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Página 8 Derecha Esquerda Direita Ø5 Ø5 Stelo all’interno Rod all the way in Tige complètement insérée Schaft vollständig im Inneren max 3 Nm Vástago completamente dentro Stang aan de binnenkant Ø1 Ø6 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Página 9 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 10: Dati Tecnici

    9) MASSIMA INCLINAZIONE Fg. G 10) CORRETTA INSTALLAZIONE Fig. H Una corretta installazione prevede di mantenere un margine di corsa di circa 10mm sulla corsa massima; ciò evita possibili anomalie di funzionamento. 10 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Página 11 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 12: Technical Specifications

    INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL INFORMATION the maximum stroke to avoid possible trouble with operation. Compact and strong hydraulic piston, available in the GIUNO ULTRA BT A20 and GIUNO ULTRA BT A50 versions. 11) FASTENING OF FITTINGS TO LEAF Fig. I Operating force is adjusted with extreme precision by means of the control unit’s...
  • Página 13 à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 14: Données Techniques

    20 sec. La Fig. P inique les mesures minimum de la niche pour les différents modèles COURSE GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. VANTAIL MAXI Si la cote b est supérieure aux valeurs indiquées par les tableaux d’installation: - prévoir une niche dans le pilier Fig.Q...
  • Página 15 Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 16: Technische Daten

    Auf Abb. P werden die Mindestabmessungen der Nische für die verschiedenen GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 Modelle GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 angegeben. TYP SPERRE hydraulisch hydraulisch Falls die Quote “b” größer als die in der Installationstabelle angegebenen Werte ist: - schaffen Sie eine Nische im Pfeiler Abb.
  • Página 17: Conexiones

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 18: Datos Técnicos

    TIPO DE BLOQUEO Hidráulico Hidráulico En la Fig. P se indican las medidas que tiene que tener la cavidad para los diversos modelos GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. TEMPO DE CARRERA 14 sec. 20 sec. Si la cota “b” resulta superior a los valores indicados en las tablas de instalación: ÚTIL...
  • Página 19 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Página 20 In Fig. P zijn de minimum nismaten vermeld voor de verschillende modellen GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. TYPE BLOKKERING Hydraulisch Hydraulisch Als afstand “b” hoger blijkt te zijn dan de waarden vermeld in de installatieta- TIJD NUTTIGE SLAG 14 sec.
  • Página 21 Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture , Sperre Öffnung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre , Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Página 22: Sicurezza Generale

    This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta 22 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 D811767_07...
  • Página 23: General Safety

    Il est cependant nécessaire de respecter certaines other work to rectify the fault yourself and instead règles de comportement pour éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811767_07...
  • Página 24: Allgemeine Sicherheit

    Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor et le bon fonctionnement de l’automatisation par allem während der Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 24 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 D811767_07...
  • Página 25: Advertencias Para El Usuario (E)

    Fachpersonal (professioneller Installateur). - El aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811767_07...
  • Página 26: Algemene Veiligheid

    26 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 D811767_07...
  • Página 27 een veilig gebruik van het apparaat en het begrip het voedingsnet loskoppelen van het automati- van de aanverwante gevaren hebben ontvangen. seringssysteem, geen pogingen ondernemen tot Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het reparatie of directe werkzaamheden en zich alleen apparaat mag uitsluitend worden onderhouden en tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden gereinigd door de gebruiker en niet door kinderen...
  • Página 28 ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Giuno ultra bt a50

Tabla de contenido