Adjusting the central reference mark R
Justage der mittigen Referenzmarke R
Réglage de la marque de référence centrale R
Taratura dell'indice di riferimento centrale R
Ajuste de la marca de referencia central R
RM.Pos.
Tap lightly to rotate the scanning head a minimum distance.
Ensure that the incremental signals do not decrease.
Durch leichtes Klopfen den Abtastkopf minimal verdrehen.
Darauf achten, dass Inkrementalsignale nicht kleiner werden.
Jouer un peu sur la position de la tête captrice en tapotant légèrement dessus.
Veiller à ce que les signaux incrémentaux ne deviennent pas plus petits.
Ruotare in minima misura la testina di scansione battendo leggermente.
Prestare attenzione che i segnali incrementali non diminuiscano.
Girar el cabezal lector mínimamente mediante un leve golpe.
Tener en cuenta, que las señales incrementales no disminuyan.
Screw on the scanning head.
Abtastkopf anschrauben.
Visser la tête captrice.
Avvitare la testina di scansione.
Atornillar el cabezal lector.
15
*)
**)
Green = good
Optimum
*)
**)
Grün = gut,
Optimal
Vert = bien
Optimal
Verde = ok
Ottimale
Verde = correcto
Óptimo