IKEA BEJUBLAD SMAKLIG Manual Del Usuario
IKEA BEJUBLAD SMAKLIG Manual Del Usuario

IKEA BEJUBLAD SMAKLIG Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BEJUBLAD SMAKLIG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEJUBLAD
SMAKLIG
PT
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA BEJUBLAD SMAKLIG

  • Página 1 BEJUBLAD SMAKLIG...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Eficiência energética Sugestões e dicas PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
  • Página 5 PORTUGUÊS É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade • ou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar. Segurança geral AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
  • Página 6: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas protecções de placa que tenham sido • concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as protecções de placa já incorporadas no aparelho caso existam.
  • Página 7 PORTUGUÊS provocar o sobreaquecimento dos abertura de contacto com uma largura terminais. mínima de 3 mm. • Utilize um cabo de alimentação eléctrica Utilização adequado. • Não permita que o cabo de alimentação AVISO! Risco de ferimentos, fique enredado. queimaduras e choque eléctrico. •...
  • Página 8 PORTUGUÊS óleos quando cozinhar com este tipo de • Este aparelho serve apenas para produtos. cozinhar. Não pode ser usado para • Os vapores libertados pelo óleo muito outras funções como, por exemplo, quente podem causar combustão aquecimento de divisões. espontânea.
  • Página 9: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da placa Zona de cozedura simples (210 mm) de 2300 W, com função Booster de 3200 Zona de cozedura simples (180 mm) de 1800 W, com função Booster de 2500 Zona de cozedura simples (145 mm) de 1400 W, com função Booster de 1800 Painel de comandos Zona de cozedura simples (210 mm) de...
  • Página 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Indicações do nível de potência Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está a funcionar. Existe uma anomalia. Consulte o capítulo “Resolução de problemas”. + dígito Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Cri- anças está...
  • Página 11 PORTUGUÊS Para desactivar a função, toque em . As zonas de cozedura funcionam de forma independente. Utilizar a função Booster A função Booster disponibiliza potência adicional para as zonas de cozedura de indução. Toque em para activar a função e a indicação acende no visor.
  • Página 12 PORTUGUÊS Para activar o Dispositivo de Segurança Toque em para desactivar a função para Crianças para a zona de cozedura seleccionada e o indicador dessa zona de cozedura pisca • Active o aparelho com . Não defina o nível de potência. mais rapidamente.
  • Página 13: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS acende. Antes de utilizar novamente, Toque em durante 3 segundos. O visor deve regular a zona de cozedura para acende e apaga. Toque em durante 3 segundos. acende-se e o som fica Regulação da po- Desactivação auto- activado. Toque em acende-se e o tência mática após...
  • Página 14: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Tamanhos de tacho Zona de cozedura 125 - 145 As zonas de cozedura de indução dianteira direita adaptam-se automaticamente ao tamanho da base do tacho. No entanto, o tacho Zona de cozedura 125 - 210 deve ter um diâmetro mínimo que depende traseira esquerda do tamanho da zona de cozedura.
  • Página 15: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não se activa ou O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está não funciona. à corrente eléctrica ou não ligado correctamente à...
  • Página 16 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Tacho desadequado. Utilize um tacho adequado. acende na indicação do nível de potência. Não existe tacho na zona de Coloque um tacho na zona cozedura. de cozedura. O diâmetro da base do ta- Coloque o tacho numa zona cho é...
  • Página 17: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação unidades de acordo com as instruções Informações gerais de montagem. O fabricante não poderá ser • Caso não exista um forno por baixo da responsabilizado por ferimentos em placa, introduza um painel de divisão a pessoas ou animais, nem por danos uma distância mínima de 20 mm a partir materiais, resultantes do não cumprimento do fundo da placa.
  • Página 18: Dados Técnicos

    Dados técnicos Placa de características Made in Germany Model 00000000 Typ 60 GAD DC AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 000 000 000 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 000.000.00 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Página 19: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de coze- dura Tecnologia de aquecimen- Indução Diâmetro das zonas de co- Dianteira esquerda 21,0 cm. zedura circulares (Ø) Traseira esquerda 21,0 cm. Dianteira direita 14,5 cm. Traseira direita 18,0 cm. Consumo de energia por Dianteira esquerda 177,4 Wh/kg...
  • Página 20: Garantia Ikea

    Em anos a partir da data de compra original conformidade com estas condições, são do Aparelho no IKEA, a não ser que o aplicáveis as directivas da UE (N.º aparelho receba a denominação LAGAN, 99/44/EG) e os respectivos regulamentos sendo que nesse caso apenas se aplicam locais.
  • Página 21 Utilizador; respectivo transporte. Contudo, se a O Serviço Pós-Venda específico para IKEA efectuar a entrega do produto na aparelhos IKEA: morada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto Não hesite em contactar o Serviço Pós- durante o seu transporte serão cobertos...
  • Página 22 PORTUGUÊS não prestará esclarecimentos relativos GUARDE O RECIBO DE COMPRA! • instalação geral da cozinha IKEA; Este recibo é a sua prova de • ligações eléctricas (se a máquina for compra e é necessário para a fornecida sem ficha e cabo), ligações aplicação da garantia.
  • Página 23: Información Sobre Seguridad

    Uso diario Eficacia energética Consejos ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
  • Página 24 ESPAÑOL Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de • este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la • placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. Instrucciones de seguridad •...
  • Página 26 ESPAÑOL caliente ni utensilios de cocina calientes • Utilice este aparato en entornos cuando conecte el aparato a las tomas domésticos. cercanas. • No cambie las especificaciones de este • No utilice adaptadores de enchufes aparato. múltiples ni cables prolongadores. •...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL inflamables dentro, cerca o encima del Mantenimiento y limpieza aparato. • Limpie periódicamente el aparato para ADVERTENCIA! Podría dañar el evitar el deterioro del material de la aparato. superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar antes • No coloque ningún utensilio de cocina de limpiarlo.
  • Página 28 ESPAÑOL Zona de cocción individual (210 mm) a 2.300 W, con función Booster a 3.200 Disposición del panel de control Pulse el símbolo para utilizar el aparato. La Para activar la función Booster (en la pantalla, los indicadores y señales acústicas pantalla se muestra indican qué...
  • Página 29: Uso Diario

    ESPAÑOL Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está activada. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo- cado ningún recipiente sobre la zona de cocción. La función Apagado automático está...
  • Página 30 ESPAÑOL • La función se activa cuando la carga Cuando se ajusta un nivel de potencia y eléctrica total de las zonas de cocción transcurre el tiempo establecido, suena una conectadas a la misma fase supera los señal acústica, 00 parpadea y la zona de 3700 W.
  • Página 31 ESPAÑOL • si se cubre cualquier símbolo con algún La función también se desactiva cuando se objeto (sartén, trapo, etc.) durante más apaga el aparato. de 10 segundos. • si no se apaga una zona de cocción Bloqueo de seguridad para niños después de un intervalo de tiempo Esta función impide el uso accidental del determinado, no se modifica el nivel de...
  • Página 32: Consejos

    ESPAÑOL • se coloque algo en el panel de control. Toque durante 3 segundos. Activación de los sonidos. enciende porque el sonido está Desactive el aparato. desactivado. Pulse se enciende. El Toque durante 3 segundos. Los sonido está activado. indicadores se encienden y se apagan. Consejos •...
  • Página 33: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Información general Eliminación de residuos y restos quemados ADVERTENCIA! Apague el 1. Los restos de alimentos que contienen aparato y déjelo enfriar antes de azúcar o cualquier residuo de plástico o limpiarlo. papel de aluminio deben eliminarse de inmediato.
  • Página 34 ESPAÑOL Qué hacer si… Problema Posible causa Solución La zona de cocción no se El aparato no está conecta- Compruebe que el aparato puede encender o no funcio- do a un suministro eléctrico está correctamente conecta- o está mal conectado. do al suministro eléctrico (consulte el diagrama de co- nexión).
  • Página 35 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El recipiente es inadecuado. Utilice un utensilio de cocina se ilumina en el indicador adecuado. del nivel de cocción. No hay ningún utensilio de Coloque un recipiente sobre cocina en la zona de coc- la zona de cocción. ción.
  • Página 36: Instalación

    ESPAÑOL Instalación muebles de cocina indicadas en las Información general instrucciones de montaje. El fabricante no se responsabiliza de las • Si no se instala un horno debajo de la lesiones a personas y animales, ni de los placa, inserte un panel de separación a daños a la propiedad, que se produzcan una distancia mínima de 20 mm de su como consecuencia del incumplimiento de...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Placa de características Made in Germany Model 00000000 Typ 60 GAD DC AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 000 000 000 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 000.000.00 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Página 38: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Anterior derecha 14,5 cm Posterior derecha 18,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda...
  • Página 39: Garantía Ikea

    99/44/GE) y la legislación vigente en cada años a partir de la fecha de compra a país. Las piezas sustituidas pasarán a ser IKEA, a menos que el aparato sea de la propiedad de IKEA. gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años.
  • Página 40 La garantía de IKEA le otorga a Usted digitales, mandos, carcasa y piezas de derechos legales específicos que cubren o la carcasa. A menos que se pueda superan todos los requisitos legales locales probar que tales daños han sido...
  • Página 41 ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea...
  • Página 42 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Página 44 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1445480-2...

Tabla de contenido