Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HACKSTAD
en
es
BLACKSTAD
fr
ÄLMESTAD
loading

Resumen de contenidos para IKEA HACKSTAD

  • Página 1 HACKSTAD BLACKSTAD ÄLMESTAD...
  • Página 2 Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Pro- vider and relative national phone numbers. Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de proveedores de servicios pos- venta designados por IKEA y los números de telé-...
  • Página 3 CONTENTS IMPORTANT SAFETy INFORMATION Important Safety Information ......3 Before You Call ........21 Before Setting Surface Controls .
  • Página 4 IMPORTANT SAFETy INFORMATION Be sure to have an appropriate foam-type It is the personal responsibility of the con- fire extinguisher available, visible, and eas- sumer to have the appropriate outlet or ily accessible located near the appliance. junction box with the correct, properly grounded wall receptacle installed by a GROUNDING INSTRUCTIONS qualified electrician.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETy INFORMATION WARNING CAUTION • Do not store items of interest to chil- • Use dry potholders. Moist or damp dren in the cabinets above the appli- potholders on hot surfaces may result ance or on the backguards of ranges. in burns from steam.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETy INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR Use proper pan size - This appliance is USING yOUR INDUCTION COOKTOP equipped with one or more surface units of different sizes. Select cookware with flat WARNING bottoms that match the surface unit size. Using the proper cookware on the cooking If an oven installed underneath is per- area will improve efficiency.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETy INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR Do not touch a hot oven light bulb with CLEANING yOUR APPLIANCE a damp cloth. Doing so could cause the bulb to break. Handle halogen lights (if CAUTION equipped) with paper towels or soft gloves. Disconnect the appliance or shut off the Before manually cleaning any part of the power to the appliance before removing and...
  • Página 8 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS What is Electromagnetic Induction? CAUTION Most cooking uses radiant heat that must pass Although induction cooking zones do not produce through the cookware to get food hot. Induction is a heat, they can become hot from contact with hot process that induces heat with an energy reaction.
  • Página 9 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Using Proper Cookware The Magnet Test To see if a piece of cookware will work on your The size and type of cookware used will influence induction cooktop, try to stick a magnet to it (see the heat setting needed for best cooking results.
  • Página 10 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Pan Sensing Minimum and Maximum Pan Size When the cooktop is on, the cooking zones auto- The cooktop graphics are guides to minimum and matically detect when cookware is placed on the maximum pan size for each cooking zone. For best zone.
  • Página 11 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Hot Surface Indicator When the cooktop is locked for safety, two options are available to unlock it: When a cooking zone is turned Complete unlock: off ,it may remain hot due to 1.
  • Página 12 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Power Management CAUTION Your induction cooktop has 2 or 3 generators and • Although induction cooking zones do not di- 4 or 5 cooking zones, depending on the model. A rectly generate heat, they can become hot generator may power 1 or 2 cooking zones.
  • Página 13 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Home Canning Be sure to read and observe all the following points when home canning with your appliance. Check with the USDA (United States Department of Agriculture) Web site and be sure to read all the information they have available as well as follow their recommenda- tions for home canning procedures.
  • Página 14 SETTING SURFACE CONTROLS 1. Lock: Lock the cooktop controls to prevent ac- 7. Bridge (only for BLACKSTAD and ÄLMES- cidental activation of cooking zones. TAD): The Bridge indicator is visible on Zone 1 if both left cooking zones detect cook- 2.
  • Página 15 Settings may vary when using other Figure 15: Induction cooking zone control types of pans. To operate an induction cooking zone: IKEA Induction Recommendations 1. Turn the cooktop on by pressing the Power key. Temp Pow- Description Range 2.
  • Página 16 SETTING SURFACE CONTROLS TempControl (only for BLACKS- NOTE TAD and ÄLMESTAD) To get an idea of how hot a piece of cookware will TempControl uses a temperature get at a particular setting, try the Magnet Test sensor to maintain a consistent tem- (page 9).
  • Página 17 SETTING SURFACE CONTROLS Bridge Function (only for BLACKS- Serve Warm TAD and ÄLMESTAD Serve Warm allows you to keep cooked The Bridge function allows you to use food warm for serving. When you ac- an extra-long piece of cookware such tivate Serve Warm, all active cooking as a griddle on the left side of your zones will be set to a low setting.
  • Página 18 SETTING SURFACE CONTROLS Setting the Timer The cooktop has a timer function to remind you when food has been cooking for a specified amount of time. Figure 21: Cooktop Timer To set the timer: 1. Press the Timer On/Off key ( ) to activate the timer.
  • Página 19 CARE AND CLEANING Remove spills and any heavy soiling as soon as pos- sible. Regular cleaning will reduce the difficulty of major cleaning later. CAUTION Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned off and the appliance is cool.
  • Página 20 CARE AND CLEANING Cooktop Cleaning CAUTION 30° Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is cool. The glass surface could be hot from contact with hot cookware, and burns may occur if the glass sur- face is touched before it has cooled sufficiently.
  • Página 21 BEFORE yOU CALL Solutions to Common Problems Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions are provided with the problem listed Problem Cause / Solution Entire appliance does not Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into out- operate let.
  • Página 22 How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, un- less the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The origi- nal sales receipt is required as proof of purchase.
  • Página 23 Opening hours: Monday - Friday 8:30 am - 8:00 pm EST Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appli- ance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
  • Página 24 Antes de ajustar los controles superiores ....30 Garantía limitada de IKEA ......47 Ajuste de los controles superiores .
  • Página 25 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE No modifique ni altere la construcción del Para su seguridad personal, este electrodo- electrodoméstico a través de la extracción méstico debe estar debidamente puesto a de los tornillos niveladores, los paneles, tierra. Para la máxima seguridad, el cable los protectores de cables, los tornillos o los de alimentación debe estar conectado de soportes antivuelco u otra pieza del elec-...
  • Página 26 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • No deje a los niños solos y desatendi- • No se descuide cuando caliente aceite dos - Los niños deben estar siempre o grasa. La grasa puede encenderse si acompañados y atendidos por un adul- se calienta demasiado.
  • Página 27 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE PRECAUCIÓN EL USO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN • No toque los elementos o quemadores ADVERTENCIA de la superficie, las zonas próximas a estos quemadores o elementos, las Durante la autolimpieza de un horno in- superficies dentro del horno ni el cajón stalado debajo, la unidad de cocción su- de calentar (en su caso).
  • Página 28 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los utensilios de cocina inapropiados pu- INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA eden romperse debido a cambios repentinos LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO de temperatura. Consulte las recomendacio- PRECAUCIÓN nes de uso de la placa del fabricante. Utilice un utensilio del tamaño correcto. Antes de limpiar cualquier pieza del elec- Este electrodoméstico viene equipado con trodoméstico, asegúrese de que todos los...
  • Página 29 INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCCIONES IMPORTANTES Importante: este electrodoméstico se PARA LA REPARACIÓN y EL ha sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los límites establecidos para un MANTENIMIENTO dispositivo digital de clase B, según la Parte No repare ni cambie ninguna pieza del elec- 18 de las normas de la FCC (EE.
  • Página 30 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES ¿Qué es una inducción electromagné- Antes de usar la cubierta de cocción tica? Antes de usar la cubierta de cocción por primera vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de La mayoría de las cocciones usan calor radiante, el cerámica (disponible en ferreterías, supermercados cual debe atravesar los utensilios para calentar los y almacenes) en la superficie.
  • Página 31 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Uso de los utensilios correctos Los utensilios vendidos como preparados para inducción El tamaño y tipo de utensilios que use influirán en el frecuentemente tendrán un ajuste de calor necesario para obtener los mejores símbolo impreso en la parte resultados de la cocción.
  • Página 32 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Detección de utensilios Tamaño mínimo y máximo del utensilio Cuando la cubierta de cocción está encendida, las Los gráficos de la cubierta de cocción son guías zonas de cocción detectan automáticamente cuándo para determinar los tamaños mínimo y máximo del se colocan utensilios en la zona.
  • Página 33 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Para desbloquear los controles, presione nuevamente la tecla Lock (Bloquear). Incluso con los controles bloqueados, puede apagar una zona de cocción pre- sionando la tecla On/Off (Encendido/Apagado).” Para configurar el bloqueo por cuestiones de seguridad de los niños: 1.
  • Página 34 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Gestión de la potencia PRECAUCIÓN Su cubierta de cocción por inducción tiene 2 o • Aunque las zonas de cocción por inducción no 3 generadores y 4 o 5 zonas de cocción, según el generan calor directamente, pueden calen- modelo.
  • Página 35 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Enlatado de conservas Asegúrese de leer y seguir todas las pautas siguien- tes cuando enlate conservas con su electrodomésti- co. Consulte la página web del USDA (Departamento de Agricultura de los EE. UU.) y lea toda la infor- mación disponible además de seguir sus recomen- daciones para los procedimientos de enlatado de conservas en el hogar.
  • Página 36 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES 1. Lock (Bloquear): bloquee los controles de la 7. Extensión (solo para BLACKSTAD y ÄLMES- cubierta de cocción para prevenir la activación TAD): El indicador de la función “Extensión” se accidental de las zonas de cocción. hace visible en la zona 1 si ambas zonas de cocción de la iz- 2.
  • Página 37 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES Ajuste de las zonas de cocción por in- Ajustes de las zonas de cocción por inducción sugeridas ducción Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar.
  • Página 38 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES NOTA • El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste necesario para obtener los mejores resultados. • El ajuste “Max” (Máximo) estará disponible lu- ego de activar una zona de cocción y oprimir la tecla MAX.
  • Página 39 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES Presione el indicador de la función “Extensión” para activar esa función. El indicador de la función “Ex- tensión” cambiará a color rojo. El indicador de la zona de cocción para la otra zona de cocción con función de extensión también se vuelve rojo, y coin- cide el ajuste de la zona de cocción para ambas zo- nas.
  • Página 40 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES Ajuste del temporizador (solo en el modelo de 36”) La cubierta de cocción tiene una función de tem- porizador para recordarle cuando la comida se ha estado cocinando durante un tiempo especificado. Figura 45: Temporizador de la cubierta de coc- ción Para programar el temporizador: 1.
  • Página 41 CUIDADO y LIMPIEZA Remueva los derrames y las manchas grandes lo más pronto posible. La limpieza frecuente reduce la dificultad de las limpiezas posteriores. BLAN - CAUTION QUEADOR ESPONJAS DE RESTREGAR Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo- méstico, asegúrese de que todos los controles es- tén apagados y que el electrodoméstico esté...
  • Página 42 CUIDADO y LIMPIEZA Superficie o área Recomendaciones de limpieza Asadera de porcelana esmaltada “Enjuague con agua limpia y un paño húmedo. Restriegue suavemente e inserto con una esponja jabonosa de fregar no abrasiva para sacar la mayoría de las manchas. Enjuague con una solución 50/50 de agua limpia y Revestimiento de porcelana de la amoníaco.
  • Página 43 CUIDADO y LIMPIEZA Mantenimiento de la cubierta Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la cubierta de vidrio cerámico para mantenerla. Antes de usar la cubierta de cocción por primera vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de cerámica (disponible en ferreterías, supermercados y almacenes) en la superficie.
  • Página 44 CUIDADO y LIMPIEZA Limpieza de la cubierta de cocción PRECAUCIÓN 30° Antes de limpiar la cubierta de cocción, asegúrese de que los controles estén en la posición “OFF” (Apagado) y que la cubierta de cocción esté fría. La superficie de vidrio aún puede estar caliente por el contacto con los utensilios, y si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente, podría sufrir quemaduras.
  • Página 45 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Soluciones de problemas comunes Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles solucio- nes son proporcionadas con los problemas indicados. Problema Causa/Solución Todo el electrodoméstico El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico no funciona.
  • Página 46 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Problema Causa/Solución Marcas metálicas en la Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la superficie de cocción. cubierta. No deslice utensilios de metal sobre la superficie de cocción. Aplique crema de limpieza de cubiertas de cocción en la superficie de cerámica. Pula con un paño o esponja no abrasiva.
  • Página 47 Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de dos (2) años.
  • Página 48 Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite asistencia. También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las especificaciones de su electrodoméstico.
  • Página 49 Avant l’utilisation des éléments de surface ....55 Garantie limitée d’IKEA ......72 Réglage des commandes de la surface de cuisson .
  • Página 50 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ l’appareil conformément aux instructions Les températures froides peuvent endom- mager le système électronique. Si vous d’installation fournies dans la documenta- utilisez l’appareil pour la première fois ou tion livrée avec l’appareil. s’il n’a pas été utilisé pendant une longue Pour des raisons de sécurité, cet appar- période, assurez-vous qu’il a été...
  • Página 51 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR AVERTISSMENT L’UTILISATION DE L’APPAREIL • Grimper, s’appuyer ou s’asseoir sur AVERTISSMENT les portes ou les tiroirs de cet appar- eil peut causer de graves blessures et • Rangement à l’intérieur ou sur endommager l’appareil. l’appareil–...
  • Página 52 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION ATTENTION • Utilisez des maniques sèches. Des ma- • N’essayez pas de faire fonction- niques mouillées ou humides en con- ner l’appareil pendant une panne de tact avec des surfaces chaudes peu- courant. En cas de panne, arrêtez vent causer des brûlures par la vapeur.
  • Página 53 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Les poignées des ustensiles de cuisson INSTRUCTIONS IMPORTANTES doivent être tournées vers l’intérieur et ne POUR LES TABLES DE CUISSON EN pas être orientées au-dessus d’un autre élé- VITROCÉRAMIQUE ment de surface. Pour réduire les risques Ne nettoyez pas et ne faites pas fonction- de brûlure, d’inflammation de matériaux ner une table de cuisson cassée.
  • Página 54 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR Important : Cet appareil a été vérifié et L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE jugé conforme aux normes d’un appareil numérique de classe B, en vertu de l’article Ne réparez pas et ne remplacez pas des 18 des règlements de la FCC (États-Unis) pièces de l’appareil, sauf sur recom- et ICES-001 (Canada).
  • Página 55 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Qu’est-ce que l’induction électromag- Préparation nétique? Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois, appliquez sur la surface en vit- La cuisson par induction utilise des électroaimants rocéramique une couche de crème de nettoyage pour créer de la chaleur dans les ustensiles de cuis- pour table de cuisson (vendue dans la plupart des son compatibles.
  • Página 56 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE vitrifié fonctionnera sur une table de cuisson à in- REMARQUE duction. Utilisez le test de l’aimant (Figure 52) pour vérifier le magnétisme de votre ustensile de cuisson Assurez-vous de lire les instructions détaillées en émail vitrifié. concernant le nettoyage de la table de cuisson à...
  • Página 57 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Détecteur d’ustensile Dimensions minimales et maximales de l’ustensile Lorsque la table de cuisson est allumée, les zones Les zones de cuisson à induction requièrent une de cuisson détecter quand les ustensiles de cuisine dimension d’ustensile adéquate pour s’activer. Les sont placés sur le zone.
  • Página 58 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Pour verrouiller les commandes pendant la cuisson : 1. Réglez la zone de cuisson au niveau de puis- sance désiré. 2. Appuyez sur la touche Lock (verrouillage). Pour déverrouiller les commandes, appuyez de nou- veau sur la touche Lock (verrouillage).
  • Página 59 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Gestion de l’alimentation électrique ATTENTION “Votre table de cuisson à induction est munie de • Bien que les zones de cuisson à induction ne 2 ou 3 générateurs et de 4 ou 5 zones de cuisson, produisent pas directement de chaleur, elles selon le modèle.
  • Página 60 AVANT L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Mise en conserve à la maison S’assurer de lire et de respecter l’ensemble des points suivants lors de la mise en conserve domes- tique avec votre appareil ménager. Vérifier auprès du site Web du ministère de l’Agriculture des États- Unis (USDA) et s’assurer de lire toutes les informa- tions dont ils disposent et suivre leurs recommanda- tions pour la mise en conserve à...
  • Página 61 RÉGLAGE DES COMMANDES DES ÉLÉMENTS DE SURFACE 1. Lock (verrouillage) : Permet de verrouiller les 6. Niveau de puissance de la zone de cuisson : Glissez un doigt sur ou appuyez sur un chiffre commandes de la table de cuisson pour éviter une activation accidentelle des zones de cuisson.
  • Página 62 Utilisation des zones de cuisson à induction : Recommandations de cuisson pour les appar- 1. Activez la table de cuisson en appuyant sur la eils à induction IKEA touche Power (puissance). Plage Niveau Description 2.
  • Página 63 RÉGLAGE DES COMMANDES DES ÉLÉMENTS DE SURFACE REMARQUE : • La dimension et le type d'ustensiles de cuisson utilisés ainsi que la quantité et le type des ali- ments à cuire influencent le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson. •...
  • Página 64 RÉGLAGE DES COMMANDES DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Lorsque la zone de cuisson chauffe, les carrés situés Touchez le Voyant de pont pour activer la fonction audessus du voyant « TempControl » (commande de pont. Le Voyant de pont deviendra rouge. Le de température précise) s'allument en séquence.
  • Página 65 RÉGLAGE DES COMMANDES DES ÉLÉMENTS DE SURFACE Réglage de la minuterie (pour le modèle de 91 cm (36 po) uniquement) La table de cuisson est dotée d'une minuterie pour vous rappeler la durée pendant laquelle les aliments ont cuit. Figure 69: Minuterie de la table de cuisson Pour régler la minuterie : 1.
  • Página 66 ENTRETIEN ET NETTOyAGE Nettoyer les déversements et les salissures tenaces dès que possible. Un nettoyage régulier permet de réduire les grands travaux plus tard. ATTENTION JAVELISANT JAVELISANT TAMPONS TAMPONS À RÉCURER À RÉCURER Avant de nettoyer toute partie du four, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est refroidi.
  • Página 67 ENTRETIEN ET NETTOyAGE De zone ou de surface Recommandation de nettoyage Lèchefrites et grilles en porce- Rincer à l’eau claire avec un linge doux. Un nettoyage délicat avec un laine émaillée tampon à récurer savonneux supprime la plupart des taches. Rincer avec une solution à...
  • Página 68 ENTRETIEN ET NETTOyAGE Entretien de la surface de cuisson Il est indispensable de nettoyer et d’entretenir régu- lièrement la surface de cuisson en vitrocéramique. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la pre- mière fois, appliquer une crème nettoyante pour surface de cuisson en vitrocéramique (disponible dans la majorité...
  • Página 69 ENTRETIEN ET NETTOyAGE Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique 30° ATTENTION Avant de nettoyer la surface de cuisson, s’assurer que les commandes sont en position OFF et que la surface est refroidie. La surface en verre peut de- meurer chaude et occasionner des brûlures si elle est touchée avant d’avoir refroidi suffisamment.
  • Página 70 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Des solutions à des problèmes communs Avant d’appeler le réparateur, consulter la liste ci-dessous. Cela peut vous faire économiser temps et ar- gent. Des solutions possibles sont proposées selon le problème répertorié. Problème Cause et solution L’ensemble de la cui- L’appareil ménager est débranché.
  • Página 71 La présente garantie est valable pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de marque LAGAN ou TILLREDA dont la période de garantie est de deux (2) ans. Le reçu de vente d’origine est requis comme preuve d’achat.
  • Página 72 C’est votre preuve d’achat et elle est requise pour vous prévaloir de la garantie. Le reçu de vente com- porte aussi le nom et le numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) pour chaque électroménager acheté. Avez-vous besoin d’aide supplémentaire? Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente d’appareils électroménagers, commu-...
  • Página 76 AA-2328729-1 23430 ©Inter IKEA System B.V. 2020...

Este manual también es adecuado para:

BlackstadAlmestad