Efco 8355 Manual De Instrucciones página 20

Tabla de contenido
Italiano
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO MOTORE
Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 24).
Tirare la leva acceleratore (B) e bloccarla in semi-accelerazione
portando l'interruttore (A, Fig. 25) in posizione ; rilasciare la
leva (B).
Portare la leva starter (D, Fig. 26) in posizione "CLOSE". Appoggiare
il decespugliatore sul terreno in posizione stabile. Verificare che il
disco sia libero di girare. Tenendo fermo il decespugliatore, tirare
lentamente la funicella d'avviamento fino ad incontrare resistenza.
Tirare energicamente alcune volte ed ai primi scoppi del motore
riportare la leva starter (D, Fig. 26) nella posizione originale "OPEN".
Ripetere la manovra di avviamento finché il motore non parte. A
motore avviato, premere l'acceleratore (B, Fig. 25) per sbloccarlo dalla
posizione di semiaccelerazione e portare il motore al minimo.
ATTENZIONE: Quando il motore è già caldo, non usare
lo starter per l'avviamento.
ATTENZIONE - Impiegare il dispositivo di semi-
accelarazione esclusivamente nella fase di avviamento del motore
a freddo.
Per l'avviamento del motore a caldo l'interruttore (D) deve essere
posizionato come in Fig. 27.
RODAGGIO MOTORE
Il motore raggiunge la sua massima potenza dopo 5÷8 ore di
lavoro.
Durante questo periodo di rodaggio non fare funzionare il
motore a vuoto al massimo numero di giri per evitare eccessive
sollecitazioni.
ATTENZIONE! - Durante il rodaggio non variare la
carburazione per ottenere un presunto incremento di potenza; il
motore potrebbe esserne danneggiato.
20
A
24
STARTING THE ENGINE
Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 24).
Pull the throttle lever (B) and stop it at half-throttle put the ON/OFF
switch (A, Fig. 25) in the
Put the choke lever (D, Fig. 26) in the CLOSE position. Place the brush
cutter on the ground in a stable position. Check that the blade is free.
Holding the brush cutter down, pull the starting rope slowly until you
meet resistance. Then pull it hard several times, and when the engine
starts put the choke lever (D, Fig. 26) back into its original position
OPEN. Repeat until the engine starts. Once the engine has started,
press throttle trigger (B, Fig. 25) to release it from the half-throttle
position and let the engine idle.
WARNING: Once the engine is warmed up do not use the
choke to start up again.
WARNING: Use the semi-acceleration device only in the phase
of starting the engine to cold.
To start the engine when warm, switch (D) must be positioned as
shown in Fig. 27.
BREAKING-IN THE ENGINE
The engine reaches the maximum power after 5÷8 hours of activity.
During this period of breaking-in do not use the engine at wide open
throttle without load, to avoid excessive functioning stress.
WARNING! - During the breaking-in period do not vary the
carburetion to obtain a presumed power increment; the engine can
be damaged.
25
English
STARTING
position then release the lever (B).
26
Français
MISE EN ROUTE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 24).
Tirez le levier de l'accélérateur (B) et mettez l'interrupteur (A, Fig.
25) sur pour bloquer en demi-accélération; puis relâchez le
levier (B).
Mettez le levier starter (D, Fig. 26) sur CLOSE: Posez la débroussailleuse
sur le terrain en position stable et vérifiez si le disque tourne librement.
En tenant la débroussailleuse tirez lentement la cordelette de démarrage
jusqu'à ce q ue vous sentiez une certaine résistance. Tirez é nergiquement
plusieurs fois et aux premières détonations du moteur remettez le levier
du starter (D, Fig. 26) dans sa position d'origine OPEN. Répétez cette
manœuvre de démarrage jusqu'à ce que le moteur parte. Une fois parti
appuyez sur l'accélérateur (B, Fig. 25) afin qu'il sorte de sa position de
demiaccélération et faites tourner le moteur au ralenti.
ATTENTION: Quand le moteur est chaud n'utilisez pas le
starter pour le faire démarrer.
ATTENTION: N'utilisez le dispositif demi-accélération que
dans la phase de démarrage du moteur à froid.
En cas de mise en marche à chaud du moteur, l'interrupteur (D) doit
être positionné comme il est indiqué sur la Fig. 27.
RODAGE MOTEUR
Le moteur atteint sa puissance maximale au bout de 5 à 8 heures de
travail.
Au cours de cette période de rodage, ne faites pas tourner le
moteur à vide au régime maxi pour lui éviter excessif efforts de
fonctionnement.
ATTENTION! - Durant le rodage, ne modifiez pas la
carburation en vue d'augmenter la puissance; vous risquez
seulement d'endommager le moteur.
27
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8405

Tabla de contenido