Alpine X901D-G6 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para X901D-G6:

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE
EN
R
PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM
DE
X901D-G6
for Golf 6
FR
ES
IT
Installation Manual
Einbauanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
loading

Resumen de contenidos para Alpine X901D-G6

  • Página 1 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X901D-G6 for Golf 6 Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
  • Página 3 Do not tap into these leads to provide power for this THE REACH OF CHILDREN. unit. When connecting the X901D-G6 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the X901D-G6 has the Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a appropriate amperage.
  • Página 4 AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Beim Anschluss des X901D-G6 im WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL Sicherungskasten achten Sie darauf, dass die Sicherung des BLOCKIERT.
  • Página 5 X901D-G6 au bo tier fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destin au X901D-G6 poss de la bonne intensit . Sinon, l appareil et/ou le v hicule risquent d tre endommag s. En cas de doute,...
  • Página 6 No coja corriente de estos conductores para VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS alimentar esta unidad. Cuando conecte el X901D-G6 a la caja de DE VELOCIDAD. fusibles, aseg rese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el X901D-G6 sea del amperaje adecuado.
  • Página 7 L utilizzo di queste parti pu inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. • Prima di installare l'unit X901D-G6, scollegare il cavo dal terminale CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di danni LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Página 8 Parts list (1-10) Teileliste (1-10) Liste des pièces (1-10) Lista de piezas (1-10) Elenco dei componenti (1-10)
  • Página 9 1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Frame with keys 3 Cadre avec touches 3 Frontalino con tasti 4 Bracket for AVN-Unit 4 Support de 4 Staffa per unità AVN l’ensemble AVN 5 Bracket for Display 5 Staffa per display 5 Support de l’écran...
  • Página 10 Required Tools (11-14) Benötigte Werkzeuge (11-14) Outils nécessaires (11-14) Herramientas necesarias (11-14) Attrezzi necessari (11-14)
  • Página 11 ! Torx T20 Screwdriver ! Tournevis T20 Torx ! Cacciavite Torx T20 @ PH2 Screwdriver @ Tournevis PH2 @ Cacciavite PH2 # Plastic wedge # Clavette en plastique # Cuneo di plastica $ Coping saw or electric $ Scie à chantourner ou $ Seghetto o utensile rotary tool outil rotatif électrique...
  • Página 12 Disconnection o atter Trennen der Batterie Déconne ion de la atterie Descone i n de la ater a Disconnessione della atteria...
  • Página 13 ARNING ADVERTENCIA Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder aseg rese de desco- negative battery terminal before proceeding. nectar el cable del terminal negativo de la bater a. Follow car manufacturer s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
  • Página 14 Remo al o OE unit (1-4) Aus au der OE -Ein eit (1-4) Dépose de l ensem le OE (1-4) Retirada de la unidad del a ricante original del equipo (1-4) Rimozione dell unit OE (1-4)
  • Página 15 Detach the face plate of the original Separe la placa frontal del sistema equipped system with a plastic wedge. equipado original con la cuña de plástico. Remove the faceplate. Retire la placa frontal. Remove the screws of the radio bracket. Extraiga los tornillos del soporte de la radio.
  • Página 16 Remo al o OE unit ( - ) Aus au der OE -Ein eit ( - ) Dépose de l ensem le OE ( - ) Retirada de la unidad del a ricante original del equipo ( - ) Rimozione dell unit OE ( - )
  • Página 17 Remove the radio. Retire la radio. Disconnect the antenna plug. Desconecte el conector de la antena. Disconnect the radio plug. Desconecte el conector de la radio. Remove the cover of the climate control Retire la cubierta del panel del climatizador panel with a plastic wedge.
  • Página 18 Remo al o OE unit ( -1 ) Aus au der OE -Ein eit ( -1 ) Dépose de l ensem le OE ( -1 ) Retirada de la unidad del a ricante original del equipo ( -1 ) Rimozione dell unit OE ( -1 )
  • Página 19 Carefully remove the panel of the climate Retire el panel del marco del climatizador control panel. con cuidado. Detach the airbag control light from the Separe la luz de control del airbag del panel. The connector does not have to be panel.
  • Página 20 Remo al o OE unit (1 -1 ) Aus au der OE -Ein eit (1 -1 ) Dépose de l ensem le OE (1 -1 ) Retirada de la unidad del a ricante original del equipo (1 -1 ) Rimozione dell unit OE (1 -1 )
  • Página 21 Remove the connector of the climate Retire el conector del panel del climatizador. control panel. Extraiga los 2 tornillos de la re illa de Remove the 2 screws of the air vent. ventilación. Position of the 2 screws Ubicación de los 2 tornillos. Remove the air vent.
  • Página 22 Remo al o OE unit (1 - 0) Aus au der OE -Ein eit (1 - 0) Dépose de l ensem le OE (1 - 0) Retirada de la unidad del a ricante original del equipo (1 - 0) Rimozione dell unit OE (1 - 0)
  • Página 23 Detach the connector from the air vent. Separe el conector de la re illa de ventila- ción. Remove screws from the radio cage. Extraiga los tornillos de la carcasa de la Position of the screws. radio. Remove the radio cage. Ubicación de los tornillos.
  • Página 24 Preparation o t e Radio age (1-4) or ereiten der Radio-Au na me (1-4) Préparation du o tier de l autoradio (1-4) Preparaci n de la carcasa de la radio (1-4) Preparazione della ga della radio (1-4)
  • Página 25 Remove the marked areas of the radio Retire las zonas marcadas de la carcasa cage with a coping saw or a rotary tool. una herramienta rotativa eléctrica. Radio cage Carcasa de la radio Remove highlighted areas of the radio cage. Retire las zonas señaladas de la carcasa Radio cage after removal of the parts.
  • Página 26 Preparation o t e Radio age ( ) or ereiten der Radio-Au na me ( ) Préparation du o tier de l autoradio ( ) Preparaci n de la carcasa de la radio ( ) Preparazione della ga della radio ( )
  • Página 27 Attach the radio cage to it s original position Fi e la carcasa de la radio en su posición with screws. original con tornillos. Setzen Sie den Radio-Aufnahme wieder ein Fissare la gabbia della radio nella sua und befestigen diese mit Schrauben. posizione originale con viti.
  • Página 28 Preparation o t e Air ent (1- ) or ereiten der L tungsd se (1- ) Préparation de la ouc e d air (1- ) Preparaci n de la re illa de entilaci n (1- ) Preparazione della occ etta di entilazione (1- )
  • Página 29 Remove the marked areas of the air vent Retire las zonas marcadas de la re illa de with a rotary tool. ventilación con una herramienta rotativa eléctrica. Removed areas of the air vent. onas retiradas de la re illa de ventilación. Install the air vent to it s original location.
  • Página 30 Preparation o t e A N nit (1-4) or ereiten der A N-Ein eit (1-4) Préparation de l ensem le A N (1-4) Preparaci n de la unidad A N (1-4) Preparazione dell unit A N (1-4)
  • Página 31 Metal brackets for the AVN Unit. Soportes metálicos para la unidad AVN. Mount the right bracket marked R with Monte el soporte derecho marcado con 2 screws to the right side of the AVN unit. una R con 2 tornillos en el lado derecho de la unidad AVN.
  • Página 32 Preparation o t e A N nit ( - ) or ereiten der A N-Ein eit ( - ) Préparation de l ensem le A N ( - ) Preparaci n de la unidad A N ( - ) Preparazione dell unit A N ( - )
  • Página 33 limpia y plana. Attach the AVN-Unit to the display as shown. Fi e la unidad AVN a la pantalla tal como se Apply a metal plate to the right bracket (R). muestra. Apply a metal plate to the left bracket (L). Coloque una placa metálica en el soporte derecho (R).
  • Página 34 Preparation o t e A N nit ( -1 ) or ereiten der A N-Ein eit ( -1 ) Préparation de l ensem le A N ( -1 ) Preparaci n de la unidad A N ( -1 ) Preparazione dell unit A N ( -1 )
  • Página 35 Position of the metal plate on the mounting Colocación de la placa metálica en el bracket. soporte de monta e. Attach both metal plates with screws to Fi e ambas placas metálicas a la pantalla the display. con tornillos. Attached metal brackets with AVN unit. AVN.
  • Página 36 onnecting t e A N nit (1-4) Ansc lie en der A N-Ein eit (1-4) Raccordement de l ensem le A N (1-4) one i n de la unidad A N (1-4) onnessione dell unit A N (1-4)
  • Página 37 Prepare the AVN unit for connections. Prepare la unidad AVN para las conexiones. Connect the supplied cables to the AVN Conecte los cables suministrados a la unit. unidad AVN. Connect the display cable and the power Conecte el cable para la pantalla y la fuente supply of the display.
  • Página 38 onnecting t e A N nit ( - ) Ansc lie en der A N-Ein eit ( - ) Raccordement de l ensem le A N ( - ) one i n de la unidad A N ( - ) onnessione dell unit A N ( - )
  • Página 39 Attach the uadlock connector with the Una el conector uadlock con el conector vehicle s radio connector. de la radio del veh culo. Connect the antenna plug. Conecte el conector de la antena. Position the key cables to the left and right Coloque los cables de las teclas hacia los side note that left and right connector are lados.
  • Página 40 Installation o t e A N nit (1-4) Ein auen der A N-Ein eit (1-4) Pose de l ensem le A N (1-4) Instalaci n de la unidad A N (1-4) Installazione dell unit A N (1-4)
  • Página 41 Aseg rese de que los cables son lo length. Attach the AVN unit with screws. Fi e la unidad AVN con tornillos. Connect the key sets on both sides with the Conecte los uegos de teclas de ambos corresponding cables. lados a los cables correspondientes.
  • Página 42 Installation o t e A N nit ( - ) Ein auen der A N-Ein eit ( - ) Pose de l ensem le A N ( - ) Instalaci n de la unidad A N ( - ) Installazione dell unit A N ( - )
  • Página 43 Eckpunkten des Bedienteils um es ein- zurasten. L’installazione dell’unità X901D-G6 terminata. Das X901D-G6 ist nun fertig eingebaut. Poussez doucement sur les coins de la plaque de fa ade pour la verrouiller sur le tableau de bord. La pose du X901D-G6 est à présent terminée.
  • Página 44 VAG-Order Nr./VAG-Bestellungsnummer/ N° de commande VAG/ N.º de pedido a VAG/VAG-Ordine n.: 5K0 858 005 E Before/Bevor/ Before/Bevor/ After/Nachher/ Avant/Antes/ Avant/Antes/ Après/Después/ Prima Prima Dopo...
  • Página 45 Remove the marked areas of the radio Retire las zonas marcadas de la carcasa cage with a coping saw or a rotary tool. una herramienta rotativa eléctrica. Trennen Sie die markierten Bereiche der Rimuovere le zone contrassegnate della Radio-Aufnahme mit Hilfe einer Handsäge gabbia della radio con un seghetto o un oder eines Elektrowerkzeugs ab.
  • Página 46 VAG-Order Nr./VAG-Bestellungsnummer/ N° de commande VAG/N.º de pedido a VAG/VAG-Ordine n.: 5K0 858 005 E Before/Bevor/ Avant/Antes/ Prima After/Nachher/ Après/Después/ Dopo...
  • Página 47 Remove the marked areas of the air vent Retire las zonas marcadas de la re illa de with a rotary tool. ventilación con una herramienta rotativa eléctrica. Trennen Sie die markierten Bereiche der Rimuovere le zone contrassegnate della Lüftungsdüse mit Hilfe eines Elektrowerk- bocchetta di ventilazione con un utensile zeugs ab.
  • Página 48 onnections Ansc l sse Raccordements one iones ollegamenti...
  • Página 49 ..........................Notizen ..........................émo ..........................Notas ..............Note ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 50 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 52 Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Italy ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...