Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
CDA-9885R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z15-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-9885R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Visualización de radiotexto ......12 CD/MP3/WMA/AAC Manual de instrucciones Reproducción ..........12 Repetición de reproducción ......13 M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..... 13 ADVERTENCIA Búsqueda en texto de CD ....... 13 ADVERTENCIA ........3 Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC) ......
  • Página 3 Ajuste de la entrada digital externa Ubicación y conexiones (Digital AUX) ..........20 Conexión a un amplificador externo ....21 Advertencia ..........30 Ajuste del mando a distancia adaptable del volante ............21 Prudencia ..........30 Ajuste de fuentes de idioma ......21 Precauciones .........30 Demostración ...........
  • Página 4: Manual De Instrucciones

    Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. un incendio. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen.
  • Página 5 Orificio central Orificio central problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos Disco nuevo accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Abultamientos Borde exterior (abultamientos) Discos de forma irregular Hoja transparente Estabilizador del disco Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta...
  • Página 6 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en • No toque la superficie. los Estados Unidos de América y/u otros países. • No exponga el disco a la luz solar directa. •...
  • Página 7: Primeros Pasos

    Extracción Primeros pasos Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal. Codificador rotatorio (OPEN) SOURCE Para cerrar el panel frontal, presione la parte izquierda hasta que se bloquee tal y como se muestra en el siguiente dibujo.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Esta unidad puede controlarse con un mando a distancia Asegúrese de pulsar el interruptor RESET cuando utilice la unidad por opcional de Alpine. Para obtener más información, póngase primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. en contacto con su distribuidor Alpine.
  • Página 9: Radio

    Almacenamiento automático de emisoras Radio Pulse repetidamente BAND/TA hasta que se Codificador rotatorio visualice la banda deseada. SOURCE BAND/TA TUNE/A.ME Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará...
  • Página 10: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de FUNC./SETUP función. Codificador rotatorio BAND/TA Pulse 1 AF para activar el modo RDS. Pulse FUNC./SETUP para activar el modo predefinido. Asegúrese de que el modo de función vuelve al modo predefinido y, a continuación, pulse el botón de memorización que contenga la emisora RDS 1 AF NEWS 2...
  • Página 11: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Configuración de la hora con ajuste automático Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos 2 segundos para activar el modo SETUP. Si se ajusta en ON, la hora se configurará automáticamente mediante datos RDS. Gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo TUNER y, a continuación, pulse /ENT.
  • Página 12: Sintonía Por Tipo De Programa (Pty)

    Cuando no puedan recibirse emisoras de información Sintonía por tipo de programa (PTY) sobre el tráfico: En el modo de sintonizador: Si no se puede recibir la señal TP durante más de 1 minuto, Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de la parte subrayada del indicador “TA”...
  • Página 13: Visualización De Radiotexto

    Visualización de radiotexto CD/MP3/WMA/AAC Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio. Codificador rotatorio Pulse TITLE durante la recepción de FM en el modo de SOURCE radio para seleccionar la visualización del texto de la (OPEN) radio. El visualizador cambiará cada vez que pulse el botón. Si hay PS (Nombre del servicio del programa) PS(Nombre de servicio de programa)* (Vacío)
  • Página 14: Repetición De Reproducción

    • No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más • Si se ha conectado un cambiador de CD o un cambiador compatible de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede con MP3: provocar un mal funcionamiento. Tras pulsar FUNC./SETUP para seleccionar el modo de función •...
  • Página 15: Búsqueda De Nombre De Archivo/Carpeta (Relativo A Mp3/Wma/Aac)

    Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC (relativo a MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio reproducción. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del Pulse /ESC para activar el modo de selección de...
  • Página 16 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Orden de archivos Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la Los archivos se reproducen en el orden en que el software de etiqueta WMA. escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un reproducción puede no ser el esperado.
  • Página 17: Ajuste De Sonido

    Ajuste del control de graves Ajuste de sonido Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Codificador rotatorio BAND/TA SOURCE Pulse A.SEL para seleccionar el modo del control de BASS (frecuencia central de los graves). Bass Treble Bass...
  • Página 18: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Activación/desactivación del efecto de sonoridad Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas Pulse A.SEL para seleccionar el modo de control frecuencias a bajos niveles de escucha.
  • Página 19: Otras Funciones

    en modo de CD: Otras funciones TEXTO (NOMBRE PISTA) * N. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO TEXTO (NOMBRE DE DISCO) * TEXTO (NOMBRE PISTA) * TEXTO (NOMBRE PISTA) * CALENDARIO/RELOJ TITLE (Vacío) TEXTO (NOMBRE PISTA) * N. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO (Vacío) Visualización de texto Visualizador en modo MP3/WMA/AAC: NOMBRE ARCHIVO La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá...
  • Página 20: Visualización De La Hora

    Acerca del visualizador SETUP Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Modo MP3/ Indicador/Modo Modo CD Modo iPod Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus WMA/AAC propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible Nombre de —...
  • Página 21: Ajuste De Bluetooth

    Cuando estén conectados un procesador de audio digital compatible con según prefiera. ALPINE Ai-NET (PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con Ai-NET, ajuste Digital AUX en ON para disfrutar de Activación y desactivación de la visualización del reloj un sonido envolvente de canal 5.1.
  • Página 22: Conexión A Un Amplificador Externo

    Para utilizar el mando a distancia del volante, realice los siguientes procedimientos con los botones una vez en ON y pulse /ENT. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. Seleccione la función asignada girando el codificador rotatorio. (por ejemplo, seleccione SOURCE)
  • Página 23: Ajuste De Audio

    Ajuste de desplazamiento (Text Scroll) Ajuste de audio Text Scroll Auto / Text Scroll Manual (ajuste inicial) El reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de AUDIO puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2. pista grabados en discos CD-TEXT, así...
  • Página 24: Ipod ® (Opcional)

    Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice el modo de (del 1 al 6) búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/Canción/Podcast/ Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) Género/Compositor para restringir las búsquedas, según la tabla ® (se vende por separado) exclusivo, puede conectar un iPod a esta siguiente.
  • Página 25: Búsqueda Rápida

    Gire el codificador rotatorio para seleccionar una Función de búsqueda directa canción y pulse /ENT. Se reproducirá la canción seleccionada. Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar • Tras mantener pulsado /ENT por lo menos 2 segundos en álbumes, canciones, etc.
  • Página 26: Reproducción Aleatoria (M.i.x.)

    Reproducción aleatoria (M.I.X.) Repetición de reproducción La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad. Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod. Reproducir álbumes de forma aleatoria: Repetición única: Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden Una sola canción se reproduce de forma repetida.
  • Página 27: Cambiador (Opcional)

    • El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos esta unidad. compactos. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar el KCA-400C (dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples).
  • Página 28: Información

    - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el - Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF.
  • Página 29 , pulse el interruptor RESET (consulte página 7) y pulse el botón de nuevo. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. • El iPod no está conectado. - Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado (consulte “Conexiones”).
  • Página 30: Especificaciones

    TAMAÑO DEL CHASIS Especificaciones Anchura 178 mm Altura 50 mm SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Profundidad 162 mm Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL Sensibilidad útil en modo 0,7 µV monoaural Anchura 170 mm Selectividad de canal alternativo 80 dB Altura 46 mm...
  • Página 31 La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esta unidad. Al conectar el CDA-9885R a la caja de fusibles, esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDA-9885R sea del amperaje adecuado.
  • Página 32 Si su vehículo posee soporte, instale el perno Instalación hexagonal largo en el panel posterior del CDA-9885R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 33 Conexiones (Negro) MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE AL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Amarillo) ENTRADA 1 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Naranja) ENTRADA 2 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante...
  • Página 34 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
  • Página 40 Produktinformations-Karte ist freiwillig. et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated Sollten Sie diese Karte vervollständigen, que ces informations soient utilisées par utilizada de modo confidencial para el into reference data for future Alpine so werden die Daten für zukünftige...
  • Página 41 Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine.
  • Página 42 S/NO. LABEL...

Tabla de contenido