10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
El mantenimiento y la inspección de la máquina
debe ser realizado sólo por personal especiali-
zado.
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a
instalarlos a su posición original y verificar que
funcionan correctamente antes de usar la
máquina.
10-1. Adjusting the thread tension spring
10-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder
10-1. Réglage du ressort de tension du fil
10-1. Ajuste del resorte del tirahilos
[877A/877B]
10 - 14 mm
q
[878A/878B]
10 - 14 mm
q
51
ATENCION
Desconectar el interruptor principal y desenchufar
el cable del tomacorriente de la pared en los
siguientes casos, de lo contrario la máquina
podría comenzar a funcionar si por descuido se
pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
¡
A l i n s p e c c i o n a r , a j u s t a r o r e a l i z a r e l
mantenimiento.
¡
Al cambiar piezas como la lanzadera.
* Al usar un motor con embrague, como
resultado de la inercia el motor continuará
girando después de desconectar el interruptor
principal. Se debe esperar hasta que el motor
se haya detenido completamente antes de
comenzar a trabajar.
Si el interruptor principal debiera estar conectado
al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado
de tener en cuenta las siguientes precauciones.
Operating range of thread trake-up spring
The standard operating range for the thread take-up spring
q
is 10 - 14 mm.
1. Loosen the screw
spring stopper
2. Tighten the screw
Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
Der normale Betriebsbereich für die Fadenabnahmefeder
q
beträgt 10 - 14 mm.
1. Lösen Sie die Schraube
des Betriebsbereichs den Federanschlag
Fadenabnahme.
2. Ziehen Sie die Schraube
e
Plage d'utilisation du ressort du releveur de fil
La plage de fonctionnement normale pour le ressort du
w
releveur de fil
1. Desserrer la vis
du releveur de fil pour régler la plage de fonctionnement.
2. Resserrer la vis
Rango de funcionamiento del resorte del tirahilos
El rango de funcionamiento estándar para el resorte del
q
tirahilos
1. Aflojar el tornillo
tirahilos
2. Apretar el tornillo
SU-877A/B, TU-878A/B
w
, and then turn the thread take-up
e
to adjust the operating range.
w
.
w
und drehen Sie zum Einstellen
w
wieder fest.
q
est de 10 - 14 mm.
w
, puis tourner la butée
w
.
es 10 - 14 mm.
w
, y luego girar el tope del resorte del
e
para ajustar el rango de funcionamiento.
w
.
e
der
e
du ressort