10-3. Adjusting of the feed dog height
10-3. Einstellen der Transporteurhöhe
10-3. Réglage de la hauteur des griffes
10-3. Ajuste de la altura del alimentador
q
w
1.0 mm
1,0 mm
e
SU-877A/B, TU-878A/B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
1. Turn the pulley until the feed dog
position.
2. Tilt back the machine head.
w
3. Loosen screw
and raise or lower the feed dog holder
e
q
so that the feed dog
the needle plate.
w
4. Tighten the screw
.
1. Durch Drehen der Riemenscheibe den Transporteur
ganz nach oben stellen.
2. Klappen Sie das Maschinenoberteil nacht hinten um.
w
3. Die Schraube
lösen und den Transporteurhalter
einstellen, daß der Transporteur
über der Stichplatte steht.
4. Ziehen Sie die Schraube
1. Tourner la poulie de la machine jusqu'à ce que les griffes
q
soient à leur position la plus haute.
2. Incliner la tête de machine vers l'arrière.
w
3. Desserrer la vis
relever ou abaisser le support
griffes de telle sorte que les griffes
d'environ 1,0 mm au-dessus de la plaque à aiguille.
w
4. Serrer la vis
.
1. Girar la polea hasta que el alimentador
levantado a la posición más alta.
2. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
w
3. Aflojar el tornillo
y levantar o bajar el sujetador del
e
alimentador
para que el alimentador
aproximadamente 1,0 mm por encima de la placa de la
agujas.
w
4. Apretar el tornillo
.
q
rises to the highest
will rise to about 1.0 mm above
q
ungefähr 1,0 mm
w
fest.
e
q
se relèvent
q
quede
q
se levante
q
e
so
des
56