Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V max* Trimmer/edger
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBER
LST300
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
• When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line (B&D Model #AF-100 is
recommended) - otherwise the trimmer will not function properly.
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNINg THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAvE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
vEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADvERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker LST300

  • Página 23 POdadOra / BOrdeadOra (20V max*) MANUAL DE INSTRUCCIONES CATáLOgO N° LST300 gracias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 24: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEgURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIgRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 25 • LA CUERDA gIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. • MANTENgA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños. • ADvERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    ADvERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo inter- ruptor es peligrosa y debe repararse. CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....
  • Página 27: Los Paquetes De Baterías Advertencia

    la longitud total, asegúrese de Calibre mínimo para cables de extensión que cada prolongación tenga la volts Longitud total del cable en pies medida mínima del conductor. 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 • No coloque objetos en la (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) parte superior del cargador 240V 0-50...
  • Página 28: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    ADvERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté...
  • Página 29: Descripción

    cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente agotado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
  • Página 30: Colocación Del Mango Auxiliar

    COLOCACIÓN DEL MANgO AUxILIAR • Para colocar el mango (3), presione los botones (12) de ambos lados de la cubierta superior como se muestra en la figura F. • Coloque el mango como se muestra en la figura g, haciendo coincidir el lado ranurado del mango con el botón ranurado. Presione parcialmente el mango de manera que se retengan los botones cuando los suelta con su mano. • Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura H.
  • Página 31: Accesorios De Repuesto

    • Para volver a la posición de podar, afloje el anillo de bloqueo y nuevamente gire de regreso la cubierta inferior 180°. • Gire el collar hasta que quede ajustado. Al utilizar la herramienta, retraiga la guía del borde de alambre a la posición original, fuera del trayecto. CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará...
  • Página 32: Detección De Problemas

    • Extraiga la batería de la herramienta. • Extraiga el carrete vacío de la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. • Pliegue el final de la cuerda de corte a alrededor de 19 mm (3/4 pulgada)(20). Introduzca la cuerda de corte dentro de una de las ranuras de anclaje de la cuerda (21) como se muestra en la figura P. • Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (22) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura Q. Asegúrese de que la línea se tensa contra el carrete como se muestra en la figura Q.
  • Página 33: Información De Mantenimiento

    la figura R. Si se ha entrecruzado, desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se entrecrucen. • Asegúrese de que el principio de la línea de corte se tensa contra el carrete como se muestra en la figura Q. • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de la cubierta. • Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente: • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta.
  • Página 34 · gARANTíA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat.
  • Página 35: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas.

Tabla de contenido