Página 1
PT-034 取扱説明書 防水プロテクター デジタルカメラμ750/740 用 Instruction Manual Underwater Case For the digital camera Stylus 750/740, µ 750/740 Mode d'emploi Caisson étanche Pour l'appareil photo numérique Stylus 750/740, µ 750/740 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Für die Digitalkamera Stylus 750/740, µ 750/740 Manual de Instrucciones Caja estanca Para la cámara digital Stylus 750/740, µ 750/740 Stylus 750/740, µ...
Página 171
PT-034 Para la cámara digital Stylus 750/740, µ 750/740 ■ Muchas gracias por la adquisición de la caja estanca PT-034. ■ Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente. ■ Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
Página 172
● Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducción no autoriza- ● OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los daños sea un uso incorrecto de este producto.
Página 173
1. No desmonte ni modifique este producto. Tal cosa podría causar una filtración de agua o problemas. En el caso de desmontaje o modificación por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la garantía no tendrá aplicación.
Página 174
ñas como arena, suciedad o cabellos. Pilas ● Con la cámara, utilice sólo la exclusiva pila recargable iónica de litio Olympus (LI-42B). ● Tenga precaución de que el electrodo de pila no se moje. Esto puede ocasionar problemas o accidentes.
Página 175
Para la prevención de accidentes por filtración de agua Si tiene lugar una filtración de agua mientras se usa este producto, es posible que no se pueda efectuar la reparación de la cámara alojada en el mismo. Observe las siguientes precauciones para el uso. 1.
Página 176
sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable. 8. Cuando la superficie de contacto de la junta tórica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la función de impermeabilidad.
Página 177
● OLYMPUS IMAGING CORP. no será responsable de ninguna manera por accidentes relacionados con la inmersión de una cámara digital en el agua.
Página 178
Contenidos Exención de responsabilidad ............S-1 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto...S-1 Para un uso seguro ..............S-1 Pilas ..................S-3 Ajustando el modo de escena de toma fotográfica debajo del agua ..S-3 Para la prevención de accidentes por filtración de agua ..S-4 Manipulación del producto ............S-5 S-7-8 Contenidos...
Página 179
Quite toda arena, suciedad, etc..........S-30 Coloque la junta tórica.............S-32 Cómo aplicar grasa a la junta tórica........S-32 Reemplace las partes consumibles.........S-33 S-34 8. Apéndice ................Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-034 ....S-34 Especificaciones ..............S-39...
(Verifique que la junta tórica está normal) Lista des distribuidores Manual de instrucciones autorizados/Lista de centros (este manual) de servicio autorizados PT-034 取扱説明書 防水プロテクター デジタルカメラμ750/740 用 Instruction Manual Underwater Case For the digital camera Stylus 750/740, µ 750/740 Mode d'emploi Caisson étanche Pour l'appareil photo numérique Stylus 750/740, µ 750/740 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse...
Nombre de las partes Asidero de palma Carriles de guía de carga (Nota 1) El botón de cursor en cruz hacia abajo funciona como el botón AF Cubierta de difusor y difusor Parasol interno de LCD LOCK durante la toma fotográfica ❈...
Coloque la correa Coloque la correa sobre el cuerpo de la caja. Explicación de colocación Instalación terminada Correa de mano Aro de correa de mano PRECAUCIÓN : Coloque la correa correctamente como se muestra arriba. Nuestra compañía no será responsable por daños, etc. ocasionados por la caída de la caja debido a una colocación incorrecta de la correa.
Cómo presionar el disparador Cuando presiona la palanca del disparador, presione suavemente, de manera que la cámara no se mueva. Nota: • Para una operación detallada del disparador, refiérase al manual de instrucciones de la cámara digital. Cambiando entre los modos y SCN El modo de la cámara de la cámara digital puede ser cambiada entre los...
No piense que esto sea engorroso, siempre realice esta prueba. • Si durante una prueba previa se detecta una filtración de agua al usarse normalmente, no utilice la carcasa y comuníquese con Olympus. S-13...
3. Instale la cámara digital Verifique la cámara digital Verifique la cámara digital antes de colocarla dentro de la caja. Confirmación de pila La toma fotográfica debajo del agua utiliza el flash muy frecuentemente. Confirme que la capacidad de energía restante de la pila sea suficiente. Nota: •...
Prepare la camera. Cámaras digitales aplicables Este producto (PT-034) está diseñado para usarse exclusivamente con las cámaras digitales Stylus 750/740 y µ750/740. Active la cámara (ON) Presione el botón POWER de la cámara digital para activarla (ON). Cuando la cámara no está controlada, ingrese en el modo de letargo para ahorrar el consumo de energía.
Abra la caja Utilice el extractor de la junta tórica provista como se describe a continuación. Inserte la sección del gancho debajo de la palanca de bloqueo/desbloqueo de hebilla. Tire lentamente del extractor de la junta tórica. Si no dispone del extractor de junta tórica, empuje la palanca de bloqueo/desbloqueo de hebilla de la izquierda y derecha con su dedo pulgar e índice, y levante la palanca suavemente.
Inserción de silicagel Antes de sellar la caja, inserte la bolsa de silicagel accesoria (para evitar el empañamiento) entre la parte inferior de la cámara y la caja. Preste atención a la orientación PRECAUCIÓN : • Inserte la silicagel en toda su extensión en la ubicación especificada y con la orientación especificada.
Compruebe la condición de colocación de la cámara. Compruebe los puntos siguientes antes de sellar la carcasa. ¿Se encuentra la cámara digital colocada apropiadamente? ¿Está la función de corrección de borroneo de imagen de la cámara ajustada apropiadamente? ¿Se encuentra la bolsa de silicagel colocada profundamente en la ubicación especificada? ¿Se encuentra la junta tórica fijada apropiadamente en la apertura de la carcasa?
Compruebe la operación de la cámara colocada. Después del sellado de la carcasa, compruebe si la cámara funciona normalmente. 1. Oprima el botón POWER de la carcasa y confirme que la cámara se encuentra activada/desactivada (ON/OFF). 2. Gire el interruptor de modo de la carcasa y confirme que el modo de la cámara cambia apropiadamente.
Confirme el modo de escena de toma fotográfica y toma fotográfica Durante el uso de la carcasa, la información sobre el modo de escena de toma fotográfica actual y toma fotográfica, deben ser confirmados con el modo de escena de toma fotográfica/toma fotográfica visualizados sobre el monitor LCD de la cámara.
Instalación y retiro del visera de LCD Instalación Empuje fuertemente las partes salientes de la visera de LCD como se muestra en la figura, en las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD Extracción Retire las partes salientes de la visera de LCD, desde las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD ampliando la visera de LCD.
Colocando y retirando la tapa del objetivo Fije la tapa del objetivo sobre el anillo del objetivo como se muestra en la figura. Asegúrese de retirar la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográfica. Realice las verificaciones finales. Inspección visual Después de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta tórica no...
¡Verifique cuidadosamente! Como el interior puede verse, ¡la inspección para el silicagel? ingreso de agua puede realizarse seguramente! ¡Ahora todo está correcto! Ahora todo está correcto. ¡Tenga un buceo divertido! Nota: El contrapeso no se proporciona con el PT-034. S-23...
4. Tomando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de mano Pase su mano a través de la correa de mano accesoria y ajuste la longitud con el botón de tope. Tome las fotos cuidadosamente Confirme la foto sobre el monitor LCD. Esta carcasa utiliza el monitor LCD para confirmar la fotografía.
5. Toma fotográfica debajo del agua de acuerdo al tipo de escena La cámara incorpora los siguientes modos de escena de toma fotográfica. Seleccione el que sea mejor adecuado a la escena debajo del agua que está tomando. Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas (Ejemplos) Gran angular submarino 1 Óptimo para la toma fotográfica con...
Seleccionando la escena Gire la perilla de modo de la carcasa para ajustar el modo de cámara al modo [SCN]. Cuando se visualiza la pantalla de selección, presione el botón Ajuste a “SCENE.”. de cursor en cruz hacia arriba/abajo para seleccionar la escena gran angular debajo del agua 1, gran angular debajo del agua 2 o macro debajo del agua, y finalmente presione el botón OK...
6. Manipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua. Después de completar la toma fotográfica y retornar a tierra firme, limpie cualquier gota de agua que quede adherida a la caja. Utilice aire o un paño suave que no produzca hilazas para limpiar cualquier gota de agua, etc.
Retire la cámara digital. Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital. PRECAUCIÓN : • Coloque siempre la caja abierta con la junta tórica orientada hacia arriba. Si la caja se coloca con la junta tórica orientada hacia abajo, puede ingresar suciedad u otras materias extrañas en la junta tórica o la superficie de contacto de la junta tórica, y puede permitir una filtración de agua en la próxima inmersión.
Lave la caja con agua pura. Después de usar, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Después de usar en agua de mar, es efectivo sumergirla durante un tiempo fijo en agua pura para quitar la sal.
7. Manteniendo la función de hermeticidad al agua Siempre que la tapa trasera de la carcasa es abierta, asegúrese siempre de realizar la operación de mantenimiento de la junta tórica como se describe a continuación. Retire la junta tórica. Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja. Retire la junta tórica Inserte el extractor de junta tórica entre la junta tórica y una pared en la ranura de junta tórica.
Página 202
Extraiga las materias extrañas fijadas en la ranura de la junta tórica usando un paño limpio libre de hilazas o un palillo algodonado. También quite toda arena y suciedad adherida a la superficie de contacto de la junta tórica sobre la tapa delantera de la carcasa. PRECAUCIÓN : •...
Coloque la junta tórica. Confirme de no haya ninguna materia extraña fijada, aplique una capa fina de grasa accesoria a la junta tórica, y fije la junta tórica en la ranura. En este momento, confirme que la junta tórica no se adhiera fuera de la ranura.
Nota: • Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta tórica, la silicagel y la junta tórica. Estos productos consumibles también pueden comprarse en una centro de servicio Olympus.
Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-034 P1 : ¿Cuáles son los modelos de cámara digital aplicables? R1 : Este producto (PT-034) está diseñado para usarse exclusivamente con las cámaras digitales Stylus 750/740 y µ750/740. P2 : ¿Qué precauciones deben observarse cuando se coloca la cámara digital dentro de la caja? R2 : Preste atención especial a los elementos siguientes cuando coloque la...
Página 206
(b) Lugares con llama abierta. (c) Lugares con sustancias volátiles. (d) Lugares con vibraciones. (3) En caso de la manipulación siguiente con una cámara colocada dentro de la caja, pueden ocasionarse problemas o ruptura de la caja y/o la cámara colocada.
Página 207
Limpie el interior de la caja con un paño suave que no produzca hilazas. Retire la junta tórica, quite toda sal, arena, polvo, etc., y también limpie la ranura de la junta tórica y la superficie de contacto de la junta tórica, de la misma manera y luego séquelos.
Página 208
(2) Utilice la grasa de silicona para la junta tórica Olympus (tapa blanca). La grasa adherida a las cajas hasta el modelo PT-008 (tapa roja), y las grasas de otras marcas no son adecuadas para esta junta tórica, y el uso de tal...
Página 209
• Comuníquese con su concesionario o un centro de servicio de nuestra compañía cuando se requiera de un reemplazo. El reemplazo será hecho contra pago. • El contrapeso no se proporciona con el PT-034. El PT-034 (con la cámara digital montada) tiene una flotación ligeramente negativa bajo el agua. S-38...
Especificaciones Modelos Cámara digital Olympus disponibles Stylus 750/740, µ 750/740 Resistencia Profundidad de hasta 40 m. de presión Materiales Cuerpo: Policarbonato transparente. principales Hebillas: Acero inoxidable. Asidero/Palanca del disparador: Policarbonato rojo. Ventana de objetivo: Vidrio FL. Botones de operación: Latón enchapado en níquel y acero inoxidable.