Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jaquet Droz PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED

  • Página 2 PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE...
  • Página 3: Technical Data

    PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED TECHNICAL DATA Model PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Reference J0055xxxxx Caliber Jaquet Droz 6150 Power reserve 38 hours Number of rubies Case Steel or 18-carat gold Diameter: 35, 39, 41 or 43 mm Glass Anti-reflective sapphire crystal...
  • Página 4 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED INSTRUCTIONS FOR USE The crown has two positions upwards (▲) or downwards (▼) to move the hands to the required Neutral position time. Time-setting position After this operation, push the Starting the watch crown back to position ;...
  • Página 5: Données Techniques

    PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE DONNÉES TECHNIQUES Modèle PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE Référence J0055xxxxx Calibre Jaquet Droz 6150 Réserve de marche 38 heures Nombre de rubis Boîtier Acier ou or 18 carats Diamètre : 35, 39, 41 ou 43 mm Verre Saphir, traité...
  • Página 6 PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions couronne vers le haut (▲) ou le bas (▼) pour déplacer les Position neutre aiguilles jusqu’à ce qu’elles Position de réglage de l’heure indiquent l’heure souhaitée. Mise en marche de la montre Une fois cette opération termi- Couronne située à...
  • Página 7 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED 表款 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED 编号 J0055xxxxx 机芯 Jaquet Droz 6150 动力储存 约 小时 宝石轴承 表壳 精钢或18K金 直径:35、39、41或43毫米 表镜 防眩处理合成蓝宝石 显示 偏心时分显示盘...
  • Página 8 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED 设定时间 表冠有两个位置 将2点钟位置的表冠拔出到位置 , 中间位置 向上 (▲) 或向下 (▼)旋转表冠,将 时间设定位置 指针调校到想要的时间。 启动腕表 操作完成后,将表冠推回位置 ; 当2点钟位置的表冠处于位置 ,向 然后向下 (▼)旋转表冠,确保其能旋 上 (▲)旋转表冠,即可手动重启自动 转自如。 上链机芯。 请谨记 : 只有当表冠处于位置 , 重要提示:每次使用前请旋转表冠 此款腕表方能达到所保证的防水深 (最少40圈)。 度3巴(30米)。...
  • Página 9 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Артикул J0055xxxxx Калибр Jaquet Droz 6150 Запас хода 38 часов Количество камней Корпус Сталь или золото 750 пробы Диаметр: 35, 39, 41 или 43 мм Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием...
  • Página 10 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка имеет два Установка времени положения Установите заводную головку Нейтральное положение напротив метки «2 часа» в Положение для установки положении Вращайте времени головку вверх (▲) или вниз (▼) до установки нужного времени.
  • Página 11 プティ・ウール ミニット オフセンター モデル プティ・ウール ミニット オフセンター ( PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED ) リファレンス J0055xxxxx キャリバー Jaquet Droz 6150 パワーリザーブ 38時間 石数 29石 ケース ステンレススティールまたは18Kゴールド 直径 : 35、39、41、43 mm 風防 サファイアガラス無反射コーティング 表示 オフセンターの時分表示 防水性 3気圧(30m)防水...
  • Página 12 プティ・ウール ミニット オフセンター 取り扱い方法 リューズには2つのポジションがあ 位置でリューズを奥(▲)、 ります または手前(▼)に回し、針 を希望の時刻まで進めます。 通常のポジション 時刻のセット 時 刻 を 合 わ せ た ら 、 リ ュ ー ズ を ポ ジ シ ョ ン 1 に 押 し ゼンマイの巻き上げ 戻 し ま す 。 操 作 を 終 え た の...
  • Página 13: Technische Daten

    PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED TECHNISCHE DATEN Modell PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referenz J0055xxxxx Kaliber Jaquet Droz 6150 Gangreserve 38 Stunden Lagersteine 29 Rubine Gehäuse Edelstahl oder 18 Karat Gold Durchmesser: 35, 39, 41 oder 43 mm Glas Saphir, entspiegelt Anzeige...
  • Página 14 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED BEDIENUNGSANLEITUNG Krone mit zwei Positionen Danach muss die Krone wieder auf die Grundstellung gebracht Position in Grundstellung werden. In dieser Position Position zum Einstellen der wird sie dann leicht nach unten Uhrzeit (▼) bewegt, um zu überprüfen, ob sie sich frei drehen lässt.
  • Página 15 TEKNİK BİLGİLER PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Model PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referans J0055xxxxx Kalibre Jaquet Droz 6150 Güç rezervi 38 saat Mücevher sayısı Kasa Çelik veya 18 karat altın Çap: 35, 39, 41 veya 43 mm Safir Safir, yansıma yapmayacak şekilde işlenmiş...
  • Página 16: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Kurma kolunun iki konumu getirin. Kurma kolunu yukarıya vardır (▲) ya da aşağıya (▼) doğru döndürerek akrep ve yelkovanı Nötr konum istenen saati gösterene kadar Saat ayarlama konumu ilerletin. Saatin çalıştırılması Bu işlemden sonra kurma kolunu Saat 2 hizasındaki kurma kolu...
  • Página 17: Dati Tecnici

    PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED DATI TECNICI Modello PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referenza J0055xxxxx Calibro Jaquet Droz 6150 Riserva di carica 38 ore Numero di rubini Cassa Acciaio o oro 18 carati Diametro: 35, 39, 41 o 43 mm Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso...
  • Página 18 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ISTRUZIONI PER L’USO La corona ha due posizioni la corona verso l’alto (▲) o verso il basso (▼) per spostare Posizione neutra le lancette fino a quando non Posizione di regolazione dell’ora indicheranno l’ora desiderata. Avviamento dell’orologio...
  • Página 19: Características Técnicas

    PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referencia J0055xxxxx Calibre Jaquet Droz 6150 Reserva de marcha 38 horas Número de rubíes Caja Acero u oro de 18 quilates Diámetro: 35, 39, 41 o 43 mm Cristal...
  • Página 20 PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED INSTRUCCIONES DE USO La corona tiene dos posiciones arriba (▲) o hacia abajo (▼) para desplazar las manecillas hasta Posición neutra que indiquen la hora deseada. Posición de ajuste de la hora Una vez terminado el ajuste,...
  • Página 21 (fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Página 23 Magnetfelder, Staub, unregelmäßige das Uhrwerk überall geölt, wo Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- Präzision. Sie ist so konzipiert, genommen.
  • Página 24 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
  • Página 25 REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
  • Página 26 SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
  • Página 28 REVISIONEN Kaufdatum der Uhr Referenznummer der Uhr シリアル番号 / Individuelle Nummer der Uhr Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン...
  • Página 29 SERVİS PROGRAMI / REVISIONI Saatin alım tarihi / Data di acquisto dell’orologio Saatin referans numarası / Numero di referenza dell’orologio Saatin özel numarası / Numero individuale dell’orologio Servis tarihi / Data della revisione Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih / Data, timbro e firma dell’orologiaio Servis tarihi / Data della revisione Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih /...
  • Página 30 REVISIONES Fecha de compra del reloj Número de referencia del reloj Número individual del reloj Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero Fecha de revisión Date, stamp and signature of watchmaker Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero...
  • Página 31 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
  • Página 32 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
  • Página 33 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
  • Página 34 TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
  • Página 35 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
  • Página 36 Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
  • Página 37 GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : • les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
  • Página 38 Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
  • Página 39 • any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Página 40 AUSTRALIAN / NEW ZEALAND WARRANTY NOTE: If you purchased your JAQUET DROZ® In New Zealand, JAQUET DROZ® watches This Warranty covers material and manufac- watch in Australia or New Zealand, the Interna- also come with guarantees that cannot be turing defects existing at the time of delivery tional JAQUET DROZ®...
  • Página 41 You will be responsible for paying the ex- of the JAQUET DROZ® watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
  • Página 42 JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Página 43 GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : • ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con • è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
  • Página 44 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certificado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
  • Página 45 • cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
  • Página 46: Garantia

    Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
  • Página 47 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 48 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- rak tamamlanmışsa ve sadece resmi JAQUET Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS DROZ bayi (geçerli garanti onay belgesi) tara- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet fından mühürlenmiş...
  • Página 49 劣化 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 50 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 51 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 52 • • • • • • •...
  • Página 53 PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2018...

Tabla de contenido