GRANDE SECONDE DEADBEAT TECHNICAL DATA Model GRANDE SECONDE DEADBEAT Reference J00803xxxx Caliber Jaquet Droz 2695SMR Power reserve 38 hours Number of jewels Glass Anti-reflective sapphire crystal Display Off-centered hours and minutes at 12 o’clock Large central dead seconds hand Retrograde date display with hand at 6 o’clock...
Página 3
GRANDE SECONDE DEADBEAT INSTRUCTIONS FOR USE The crown has three Correcting the date positions Pull the crown out to posi- Neutral position tion . Turn the crown up- Date-correction position wards ( ) until the required Time-setting position date. Starting the watch...
GRANDE SECONDE MORTE DONNÉES TECHNIQUES Modèle GRANDE SECONDE MORTE Référence J00803xxxx Calibre Jaquet Droz 2695SMR Réserve de marche 38 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 12 heures Grande seconde morte au centre Date rétrograde par une aiguille à...
Página 5
GRANDE SECONDE MORTE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a trois Après avoir effectué cette positions opération, remettre la cou- Position neutre ronne en position . Tour- Position de correction ner la couronne vers le bas de la date ( ) pour vérifier qu’elle Position de réglage de tourne librement.
Página 8
GRANDE SECONDE DEADBEAT ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GRANDE SECONDE DEADBEAT Артикул J00803xxxx Калибр Jaquet Droz 2695SMR Запас хода 38 часов Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Часовая и минутная стрелки напротив метки «12 часов» Большая центральная «замирающая» секундная стрелка...
Página 9
GRANDE SECONDE DEADBEAT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка имеет По окончании операции три позиции верните заводную головку Нейтральная позиция в позицию ; затем по- Позиция для установки верните головку вниз ( ), даты чтобы удостовериться, что Позиция для установки она вращается свободно.
GRANDE SECONDE DEADBEAT TECHNISCHE DATEN Modell GRANDE SECONDE DEADBEAT Referenz J00803xxxx Kaliber Jaquet Droz 2695SMR Gangreserve 38 Stunden Lagersteine 34 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeige Stunden und Minuten dezentral bei 12 Uhr Große springende Sekunde zentral Retrograde Datumsanzeige mit Zeiger bei 6 Uhr...
Página 13
GRANDE SECONDE DEADBEAT BEDIENUNGSANLEITUNG Die Krone verfügt über Danach muss die Krone wie- drei Positionen der in folgende Position ge- bracht werden . In dieser Position in Grundstel- Position wird sie nach unten lung ( ) gedreht, um zu überprü-...
Página 14
TEKNİK BİLGİLER GRANDE SECONDE DEADBEAT Model GRANDE SECONDE DEADBEAT Referans J00803xxxx Kalibre Jaquet Droz 2695SMR Güç Rezervi 38 Saat Mücevher Sayısı Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika göstergesi Büyük merkezi «dead seconds» saniye göstergesi 6 konumda retograd tarih göstergesi...
Página 15
KULLANIM KILAVUZU GRANDE SECONDE DEADBEAT Kurma kolunun üç konu- Tarihi düzeltme mu mevcuttur Kurma kolunu konumu- na çekin. Kurma kolunu is- Nötr konum tenen tarihe kadar yukarıya Tarih düzeltme konumu doğru ( ) çevirin. Saat ayarı konumu Tarih düzeltilmeden önce Saati çalıştırma...
GRANDE SECONDE DEADBEAT DATI TECNICI Modello GRANDE SECONDE DEADBEAT Referenza J00803xxxx Calibro Jaquet Droz 2695SMR Riserva di carica 38 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati a ore 12 Grandi secondi morti al centro Data retrograda con lancetta alle ore 6 Impermeabilità...
Página 17
GRANDE SECONDE DEADBEAT ISTRUZIONI PER L’USO La corona ha tre Dopo aver eseguito questa posizioni operazione, riportare la co- rona in posizione . Ruotare Posizione neutra la corona verso il basso ( ) Posizione di correzione della data per verificare che giri libera- Posizione di regolazione mente.
GRANDE SECONDE DEADBEAT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo GRANDE SECONDE DEADBEAT Referencia J00803xxxx Calibre Jaquet Droz 2695SMR Reserva de marcha 38 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos descentrados a las 12 Segundero grande muerto en el centro Fecha retrógrada con manecilla a las 6...
Página 19
GRANDE SECONDE DEADBEAT INSTRUCCIONES DE USO La corona tiene tres Una vez terminado el ajuste, posiciones debe colocarse la corona nuevamente en posición Posición neutra Y para verificar que la coro- Posición de corrección na gire correctamente, debe de la fecha girarse hacia abajo ( ).
Página 20
(fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Página 22
Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
Página 23
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
Página 26
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
Página 27
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
Página 28
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
Página 29
TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
Página 30
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
Página 31
Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
Página 32
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
Página 33
• any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
Página 34
• any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Página 35
Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
Página 37
Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Página 38
è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
Página 39
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
Página 40
Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
• danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
Página 42
® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
Página 43
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
Página 47
. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت • روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام .بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة • ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد • والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز •...