THE MAGIC LOTUS AUTOMATON TECHNICAL DATA Model THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Reference J0326xxxxx Caliber H/M Jaquet Droz 2653AT2 Power reserve 68 hours Number of jewels Glass Sapphire, glareproofed Display Off-centered hours and minutes at 12 o’clock Water-resistant To 3 bar (30 metres)
Página 3
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON INSTRUCTIONS FOR USE The crown push-button has two positions Starting the watch Starting the automaton Crown in position . This posi- Neutral position Crown in position . This tion enables you to wind the self- position enables you to wind...
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON DONNÉES TECHNIQUES Modèle THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Référence J0326xxxxx Calibre H/M Jaquet Droz 2653AT2 Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 12 heures Étanchéité Jusqu’à 3 bar (30 mètres)
Página 5
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne poussoir a deux positions Mise en marche de la montre Mise en marche de l’automate Position neutre Couronne en position . Cette Couronne en position . Cette position vous permet de remon- position permet de remonter Position de réglage de l’heure...
Página 8
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Артикул J0326xxxxx Калибр H/M Jaquet Droz 2653AT2 Запас хода 68 часов Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Стрелки Часовая и минутная стрелки напротив метки «12 часов» Водонепроницаемость До 3 бар (30 метров)
Página 9
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка с кнопкой имеет два положения: Завод часов Запуск автоматона Заводная головка в позиции Нейтральное положение Заводная головка в позиции В данном положении можно вруч- В данном положении механизм Положение для установки времени...
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON TECHNISCHE DATEN Modell THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Referenz J0326xxxxx Kaliber Jaquet Droz 2653AT2 Gangreserve 68 Stunden Lagersteine 56 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeige Stunden und Minuten dezentral bei 12 Uhr Wasserdichtigkeit Bis 3 bar (30 Meter)
Página 13
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON BEDIENUNGSANLEITUNG Die Krone mit Drücker mit zwei Positionen Aufziehen der Uhr Den Automaten starten Position in Grundstellung . In dieser Krone in Position . In dieser Krone in Position Position lässt sich das Uhrwerk Position lässt sich der Automat...
Página 14
TEKNİK BİLGİLER THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Model THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Referans J0326xxxxx Kalibre H/M Jaquet Droz 2653AT2 Güç Rezervi 68 saat Mücevher Sayısı Saat Camı Safir, yansıma yapmaz Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika Suya Dayanıklılık 3 bar’a kadar (30 metre)
KULLANIM KILAVUZU THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Düğmeli kurma kolunun iki konumu vardır Saati çalıştırılması Otomatın başlatılması Nötr konum Kurma kolu numaralı konum- Kurma kolu numaralı konum- dadır. Bu konum kurma kolunu Saat ayarı konumu dadır. Bu konum kurma kolunu aşağıya doğru ( ) yaklaşık 50 yukarıya doğru ( ) döndürerek...
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON DATI TECNICI Modello THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Referenza J0326xxxxx Calibro Jaquet Droz 2653AT2 Riserva di carica 68 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati a ore 12 Impermeabilità Fino a 3 bar (30 metri)
Página 17
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON ISTRUZIONI PER L’USO Il pulsante ha due posizioni Avviamento dell’orologio Avviamento Posizione neutra Corona in posizione . Questa Corona in posizione . Questa posizione permette di ricaricare posizione permette di ricaricare Posizione di regolazione dell’ora manualmente il movimento auto- manualmente l’automa ruotando...
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo THE MAGIC LOTUS AUTOMATON Referencia J0326xxxxx Calibre Jaquet Droz 2653AT2 Reserva de marcha 68 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos descentrados a las 12 Estanqueidad Hasta 3 bar (30 metros)
Página 19
THE MAGIC LOTUS AUTOMATON INSTRUCCIONES DE USO La corona pulsador tiene dos posiciones Puesta en marcha del reloj Puesta en marcha del autó- mata Posición neutra . En esta Corona en posición posición, se puede poner en mar- Corona en posición .
Página 20
(fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Página 22
Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
Página 23
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
Página 24
REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
Página 26
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
Página 27
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
Página 28
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
Página 29
TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
Página 30
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
Página 31
Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
Página 32
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
Página 33
• any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
Página 34
• any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Página 35
Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
Página 36
You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
Página 37
Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Página 38
è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
Página 39
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
Página 40
Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
• danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
Página 42
® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
Página 43
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
Página 47
. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت • روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام .بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة • ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد • والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز •...