Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THE TWELVE CITIES
loading

Resumen de contenidos para Jaquet Droz THE TWELVE CITIES

  • Página 1 THE TWELVE CITIES...
  • Página 2: Technical Data

    THE TWELVE CITIES TECHNICAL DATA Model THE TWELVE CITIES Reference J01011xxxx / J01012xxxx / J01013xxxx Calibre Jaquet Droz 5153 Power reserve 68 hours Number of jewels Case Steel, 18-carat white or red gold or platinum Diameter: 39 mm, 40.5 mm or 43 mm...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE THE TWELVE CITIES The crown has two positions the hands is made in a clockwise direction. Neutral position Time-setting position After this operation, push the Function of pushpiece a crown back to position ; then Simultaneously activates the city...
  • Página 4: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle LES DOUZE VILLES Référence J01011xxxx / J01012xxxx / J01013xxxx Calibre Jaquet Droz 5153 Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Boîtier Acier, or rouge ou gris 18 carats, ou platine Diamètre : 39 mm, 40,5 mm ou 43 mm Verre Saphir, traité...
  • Página 5 LES DOUZE VILLES INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions Une fois cette opération termi- Position neutre née, remettre la couronne en Position de réglage de l’heure position . Tourner ensuite la couronne vers le bas ( ) pour Fonction du poussoir a véri er qu’elle tourne librement.
  • Página 12 (fonctionnement lubri cation irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Página 14 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- mekanik bir saatin işlemesi ola- kilde tamamlanır tamamlanmaz, ğanüstü koşullara dayanabil- büyük itina ile sökülen parçalar melidir: Konumunda meydana yerine takılır. Bu işlem süresince gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, saatin parçaları...
  • Página 15 SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
  • Página 17 SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
  • Página 18 ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) (DEUTSCHLAND) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
  • Página 19 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milano ori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Via Washington, 70 FR-75008 Paris...
  • Página 20 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Paci c Village Level 2,1601 Malvern Road...
  • Página 21 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 斯沃琪集团中国总部 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
  • Página 22 GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : •  les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs •  est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
  • Página 23 Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
  • Página 24 • any damage due to magnetic fields, thermal speci c legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Página 25 JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Página 26 GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : •  ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con •  è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
  • Página 27 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certi cado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
  • Página 28 • cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
  • Página 29: Garantia

    Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
  • Página 30 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 31 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet dır (“kusurlar”).
  • Página 32 • • • • • • •...
  • Página 33 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 34 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Página 35 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...