TECHNICAL DATA THE POCKET WATCH Model THE POCKET WATCH Reference J080031xxx (V2) & J080033xxx (V1) Calibre Jaquet Droz 2615 Power reserve 40 hours Number of jewels Case 18-carat red gold / 18-carat yellow gold Diameter: 50 mm Watch glasses Sapphire, anti-glare coating Display Off-center hours and minutes at 12 o’clock...
Página 3
THE POCKET WATCH INSTRUCTIONS FOR USE The crown has three accurate time-setting, positions ensure that the last adjustment Screwed position of the hands is made in a Neutral position clockwise direction. Time-setting position After this operation, push the Starting the watch crown back to position ;...
LA MONTRE DE POCHE Modèle LA MONTRE DE POCHE Référence J080031xxx (V2) & J080033xxx (V1) Calibre Jaquet Droz 2615 Réserve de marche 40 heures Nombre de rubis Boîtier Or rouge 18 carats / Or jaune 18 carats Diamètre : 50 mm Verre Saphir, traité...
Página 5
LA MONTRE DE POCHE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a trois Pour un réglage précis de positions l’heure, s’assurer que le dernier réglage aiguilles soit Position vissée effectué dans le sens horaire. Position neutre Position de réglage de l’heure fois cette opération Mise en marche de la montre terminée, remettre la couronne...
Página 8
POCKET WATCH ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель POCKET WATCH Артикул J080031xxx (V2) & J080033xxx (V1) Калибр Jaquet Droz 2615 Запас хода 40 часов Количество камней Корпус Розовое золото 750 пробы / Желтое золото 750 пробы Диаметр: 50 мм Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием...
Página 9
POCKET WATCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка имеет три Для правильной установки вре- положения мени следует удостовериться, Положение блокировки что последнее перемещение Нейтральное положение стрелок выполнено в направле- Положение для установки нии по часовой стрелке. времени По окончании операции вер- Завод...
Página 10
TEKNİK BİLGİLER THE POCKET WATCH Model THE POCKET WATCH Referans J080031xxx (V2) ve J080033xxx (V1) Kalibre Jaquet Droz 2615 Güç Rezervi 40 Saat Mücevher Sayısı Kasa 18 karat kırmızı altın / 18 karat sarı altın Çapı: 50 mm Saat Camları...
Página 11
KULLANIM KILAVUZU THE POCKET WATCH Kurma kolunun üç konumu Bu işlemden sonra, kurma kolunu mevcuttur konumuna geri itin, daha son- ra serbestçe döndüğünden emin Vidalı konum olmak için kurma kolunu sağa Nötr konum doğru ( ) çevirin ve kurma kolu- Saat ayarı...
Página 12
SERVICING A JAQUET DROZ WATCH RÉVISION D’UNE MONTRE JAQUET DROZ À l’instar de tous les mécanismes présentant des signes d’usure. Like all sophisticated mechanisms, replace any which show signs sophistiqués, mouvement Une fois cette délicate étape de la the movement of a mechanical of wear.
Página 14
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar her bir parçasını kontrol edip, mekanik bir saatin işlemesi ola- temizlenir, ve eğer, yıpranan bir ğanüstü koşullara dayanabil- parça varsa bu yenisiyle değiş- melidir: Konumunda meydana tirilir. gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, manyetik alanlar, toz ve düzen-...
Página 15
SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
Página 17
SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
Página 18
ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (DEUTSCHLAND) Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
Página 19
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milanofiori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Strada 7 - Palazzo R1 FR-75008 Paris...
Página 20
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Pacific Village Level 2,1601 Malvern Road...
Página 21
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China 斯沃琪集团中国总部 THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 天钥桥路30号 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
Página 22
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à partir • les dégats suite à des champs magnétiques, être fournie par le vendeur et pour laquelle de la date d’achat, une garantie de vingt-quatre chocs thermiques et les contacts directs il engage sa seule responsabilité...
Página 23
Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal tory rights the purchaser may have against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals. the seller. period of twenty-four (24) months from the date of purchase under the terms and •...
Página 24
Your JAQUET DROZ® watch is guaranteed • any damage due to magnetic fields, thermal Montres Jaquet Droz SA’S OBLIGATION by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals. IS STRICTLY LIMITED TO REPAIR OR RE-...
Página 25
Ersatzuhr endet vierundzwanzig (24) Monate JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Página 26
L’obbligo di sostituire l’orologio cessa 24 E’ espressamente esclusa ogni ulteriore prete- (ventiquattro) mesi a far tempo dalla data di sa contro Montres Jaquet Droz SA come per acquisto dell’orologio che è stato sostituito. esempio per ulteriori danni ai sensi della...
Página 27
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certificado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
Página 28
SA asegura el perfecto mantenimiento de momento de la entrega del reloj JAQUET mellas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj JAQUET DROZ adquirido (“defectos”). uso incorrecto del reloj y falta de observan- DROZ necesita atención, confíe en un conce-...
Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- certificado de garantia for datado, preenchido Montres Jaquet Droz SA; ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu correctamente e na íntegra e carimbado relógio necessitar de assistência recorra a um por um representante oficial* da JAQUET • ...
Página 30
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Página 31
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi. MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Ja- dır (“kusurlar”).