Efco DS 2600 4S Manual De Instrucciones página 28

Ocultar thumbs Ver también para DS 2600 4S:
Tabla de contenido
Italiano
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO MOTORE
Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 39).
Tirare la leva acceleratore (B) e bloccarla in semi-accelerazione
portando l'interruttore (A, Fig. 40-41) in posizione
la leva (B). Portare la leva starter (D, Fig. 42) in posizione "CLOSE".
Appoggiare il decespugliatore sul terreno in posizione stabile.
Verifi care che il disco sia libero di girare. Tenendo fermo il
decespugliatore, tirare lentamente la funicella d'avviamento fi no
ad incontrare resistenza (Fig. 43). Tirare energicamente alcune
volte ed ai primi scoppi del motore riportare la leva starter (D,
Fig. 44) nella posizione originale "OPEN". Ripetere la manovra di
avviamento fi nché il motore non parte. A motore avviato, premere
l'acceleratore (B, Fig. 40-41) per sbloccarlo dalla posizione di
semiaccelerazione e portare il motore al minimo.
ATTENZIONE: Quando il motore è già caldo, non usare
lo starter per l'avviamento.
ATTENZIONE - Impiegare il dispositivo di semi-
accelarazione esclusivamente nella fase di avviamento
del motore a freddo.
Per l'avviamento del motore a caldo l'interruttore (F) deve essere
posizionato come in Fig. 45.
RODAGGIO MOTORE
Il motore raggiunge la sua massima potenza dopo 5÷8 ore di lavoro.
Durante questo periodo di rodaggio non fare funzionare il motore a
vuoto al massimo numero di giri per evitare eccessive sollecitazioni.
ATTENZIONE! - Durante il rodaggio non variare la
carburazione per ottenere un presunto incremento di
potenza; il motore potrebbe esserne danneggiato.
NOTA: è normale che un motore nuovo emetta fumo durante
e dopo il primo utilizzo.
28
39
STARTING THE ENGINE
Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 39).
Pull the throttle lever (B) and stop it at half-throttle put the
; rilasciare
ON/OFF switch (A, Fig. 40-41) in the
the lever (B). Put the choke lever (D, Fig. 42) in the CLOSE
position. Place the brush cutter on the ground in a stable position.
Check that the blade is free. Holding the brush cutter down, pull
the starting rope slowly until you meet resistance (Fig. 43). Th en
pull it hard several times, and when the engine starts put the
choke lever (D, Fig. 44) back into its original position OPEN.
Repeat until the engine starts. Once the engine has started, press
throttle trigger (B, Fig. 40-41) to release it from the half-throttle
position and let the engine idle.
WARNING: Once the engine is warmed up do not use
the choke to start up again.
WARNING: Use the semi-acceleration device only in
the phase of starting the engine to cold.
To start the engine when warm, switch (F) must be positioned
as shown in Fig. 45.
BREAKING-IN THE ENGINE
Th e engine reaches the maximum power aft er 5÷8 hours of
activity.
During this period of breaking-in do not use the engine at wide
open throttle without load, to avoid excessive functioning stress.
WARNING! - During the breaking-in period do not vary
the carburetion to obtain a presumed power increment; the
engine can be damaged.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine
during and aft er fi rst use.
40
English
STARTING
position then release
41
Français
MISE EN ROUTE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 39).
Tirez le levier de l'accélérateur (B) et mettez l'interrupteur
(A, Fig. 40-41) sur
pour bloquer en demi-accélération; puis
relâchez le levier (B). Mettez le levier starter (D, Fig. 42) sur CLOSE:
Posez la débroussailleuse sur le terrain en position stable et vérifi ez
si le disque tourne librement. En tenant la débroussailleuse tirez
lentement la cordelette de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez
une certaine résistance (Fig. 43). Tirez énergiquement plusieurs
fois et aux premières détonations du moteur remettez le levier du
starter (D, Fig. 44) dans sa position d'origine OPEN. Répétez cette
manŌuvre de démarrage jusqu'à ce que le moteur parte. Une fois
parti appuyez sur l'accélérateur (B, Fig. 40-41) afi n qu'il sorte de sa
position de demiaccélération et faites tourner le moteur au ralenti.
ATTENTION: Quand le moteur est chaud n'utilisez pas
le starter pour le faire démarrer.
ATTENTION: N'utilisez le dispositif demi-accélération
que dans la phase de démarrage du moteur à froid.
En cas de mise en marche à chaud du moteur, l'interrupteur (F)
doit être positionné comme il est indiqué sur la Fig. 45.
RODAGE MOTEUR
Le moteur atteint sa puissance maximale au bout de 5 à 8 heures
de travail.
Au cours de cette période de rodage, ne faites pas tourner le
moteur à vide au régime maxi pour lui éviter excessif eff orts de
fonctionnement.
ATTENTION! - Durant le rodage, ne modifi ez pas la
carburation en vue d'augmenter la puissance; vous risquez
seulement d'endommager le moteur.
REMARQUE : il est normal qu'un moteur neuf dégage de la fumée
durant et après la première utilisation.
42
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ds 2600 4tDs 3600 4sDs 3600 4t

Tabla de contenido