Enlaces rápidos

LAN
ES
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
EN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
IT
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
PT
MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO
DE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
NL
VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING
loading

Resumen de contenidos para SYSTEMPOOL LAN

  • Página 1 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Página 2 De installatie mag alleen door een gekwalificeerd installateur worden uitgevoerd. SYSTEMPOOL, S.A. wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van een onjuiste installatie. Bewaar deze handleiding. OPMERKING: Controleer alvorens met de installatie te beginnen of de onderdelen in perfecte staat verkeren. Is dit niet zo, dien...
  • Página 3 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CONSIDERACIONES PREVIAS / PRELIMINARY CONSIDERATIONS / CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES CONSIDERAZIONI PRELIMINARI / CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS / VORÜBERLEGUNGEN VOORAFGAANDE OPMERKINGEN / ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ¡Atención! Los tubos de alimentación tienen que ser purgados a fondo antes de la instalación del mezclador, de manera que no queden virutas, residuos de soldaduras, cáñamo u otras impurezas en ellos.
  • Página 4 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO Medidas en mm / Measure in mm / Mesure en mm / Misure in mm / Medidas em mm / Maße in mm / Afmetingen in mm...
  • Página 5 OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN SYSTEMPOOL raadt het aan om de warm (A) - en koudwaterafvoeren (B) op een van de met hert sybool (Ø Ø) aangegeven positie geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm. dienen te zijn. Aan de kant van de wand worden twee pen-penaanslui- tingspunten van 1/2”...
  • Página 6 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PREINSTALACIÓN PARED / WALL PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLATION SUR LE MUR PREINSTALLAZIONE PARETE / PRÉ-INSTALAÇAO DA COLUNA VORBEREITUNG DER WAND / MUUR VOORBEREIDING Medidas en mm / Measure in mm / Mesure en mm / Misure in mm / Medidas em mm / Maße in mm / Afmetingen in mm aprox.
  • Página 7 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN GRIFERÍA TERMOSTÁTICA Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instala- ciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan: 1.- Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale.
  • Página 8 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALLATION DER PLAATSING VAN DE THERMOSTATHÄHNE THERMOSTAATKRANEN Alle Thermostatischen Hähne werden werkseitig auf Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38ºC/100ºF. 38ºC/100ºF. Sollten aufgrund von Sonderbedingungen Indien er zich, ten gevolge van bijzondere kenmerken van der Anlagen Temperaturveränderungen wahrgenommen de installatie, veranderingen in temperatuur voordoen, dienen werden, so müssen die Hähne wie im Folgenden beschrieben...
  • Página 9 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA INSTALLATION DER SÄULE / PLAATSING VAN DE ZUIL...
  • Página 10 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO GRIFERÍA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS / ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA / TORNEIRA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATHÄHNE / THERMOSTAATKRANEN Selector de temperatura con limitador de temperatura a 38ºC / 100ºF. Temperature switch with safety limiter at 38ºC / 100ºF. Selecteur de temperature avec dispositif de limitation a 38ºC / 100ºF de securite.
  • Página 11 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA DE LA COLUMNA CLEANING OF THE COLUMN Para la limpieza habitual de la columna, utilizar For normal cleaning of the column, use liquid soap jabones líquidos y agua con paños o esponjas no and water with a cloth or non-abrasive sponges.
  • Página 12 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / VERSANDDATEN / GEGEVENS VAN DE ZENDING DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE DADOS DE EXPEDIÇÃO / VERP. DATEN / VERZENDGEGEVENS Dimensiones / Dimensions Peso neto / Net weight Peso bruto / Gross Weight...
  • Página 13: Certificado De Garantía

    Under no circumstances shall SYSTEMPOOL’s liability exceed the purchase price of the product. 8.- This certifi cate, together with the bill of sale, is the only valid warranty offered by SYSTEMPOOL, S.A. for all products sold as from August 1st 2010, with no modifi cation to the said warranty being allowed.
  • Página 14 CONDITIONS 1.- SYSTEMPOOL offre 2 ans de garantie limitée pour tous ses produits contre tout défaut de l’unité ou de ses composants. Cette garantie s’applique dès la date à laquelle l’unité a été acquise à condition quelle ait été installée, utilisée et entretenue conformément aux instructions stipulées par SYSTEMPOOL. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle refl étée sur la facture ou sur le ticket d’achat.
  • Página 15 SYSTEMPOOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución. Reserves the legal right to introduce any possible modifi cations in any of its products without previous notice or replacement.
  • Página 16 Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV 20), Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - [email protected] Ed.