Resumen de contenidos para LaMotte DC1500 CHLORINE
Página 1
DC1500 CHLORINE DC1500 CLORO CHLORE DC1500 Chlorine Colorimeter Kit • DPD Tablet Code 3240 Firmware Version 2.10 or greater Kit colorimétrico para cloro • Pastilla DPD Código 3240 Versión del firmware 2.10 o mayor Kit de colorimètre pour chlore • Pastilles DPD...
*WARNING: Reagents marked with an * are considered to be potential health hazards. To view or print a Safety Data Sheet (SDS) for these reagents go to www.lamotte.com. Search the four digit reagent code number listed on the reagent label, in the contents list or in the test procedures.
0 mg/L blank and 0.3, 1.0, and 3.5 mg/L chlorine. To prepare these standards, a LaMotte 1000 mg/L standard chlorine equivalent solution (Code 3858) is available. Consult with your local regulatory agency to determine standardization frequency.
Página 6
Scroll to and select 025 Chlorine T 025 Chlorine T DPD DPD from menu. Scan Blank Scan Sample 12:00:00 001/500 Rinse a clean tube (0290) with sample water. Fill to the 10 mL line with sample. Cap and wipe dry. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Blank.
Página 7
10. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Sample. Record result as Total Chlorine (Monochloramine, Dichloramine, and Nitrogen Trichloride) present in the water sample. 11. Subtract free chlorine reading from total chlorine reading to obtain concentration of combined chlorine. 12.
Página 8
All Tests Press to select Testing ENTER Menu. 015 Bromine L DPD 016 Bromine T DPD 024 Chlorine L DPD 025 Chlorine T DPD 12:00:00 001/500 Scroll to and select 016 Bromine T 016 Bromine T DPD DPD from menu. Scan Blank Scan Sample 12:00:00...
Chlorine Secondary Standards (Code 4140-03) are available to verify the performance of the meter. CHLORINE CALIBRATION PROCEDURE Main Menu Press and briefly hold turn the meter on. The LaMotte Testing Menu logo screen will appear for about Editing Menu 3 seconds and the Main Menu will appear.
Página 10
Rinse a clean tube (0290) three times with the chlorine standard. Fill to the 10 mL line with the chlorine standard. Cap the tube. Dry the tube with a lint-free cloth. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Blank. Remove tube from colorimeter.
025 Chlorine T DPD 10. Press 1.00 adjust the value shown to the concentration of the prepared standard, 1.00 in this example. ∧, ∨=Edit, ENTER=Save NOTE: A maximum adjustment of 25% is possible. ∧ +ENTER=Default 12:00:00 001/500 025 Chlorine T DPD 11.
LOGGING DATA The default setting for the data logger is enabled. The meter will log the last 500 data points. The counter in the center bottom of the display will show how many data points have been logged. The display will show 500+ when the data logger has exceeded 500 points and the data points are being overwritten.
SETTING POWER SAVE The power saving Auto Shutoff feature will turn the meter off when a button has not been pushed for a set amount of time. The default setting is disabled. To change the setting: From the Editing Menu, press Editing Menu to scroll to Set Set Clock...
SETTING THE BACKLIGHT TIME The backlight illuminates the display for enhanced viewing. The default setting is 10 seconds. If Button Control is chosen the backlight button on the key pad will act as an on/off switch and the backlight will remain on or off when the meter is being used.
SELECTING A LANGUAGE There are seven languages available: English, Spanish, French, Portuguese, Italian, Chinese, and Japanese. From the Editing Menu, press Editing Menu to scroll to Select Factory Setup Language. Set Power Save Set Backlight Time Select Language 12:00:00 001/500 Select Language Press...
The meter may be interfaced with any Windows-based 64 bit computer by using the LaMotte WaterLink Connect program and a USB cable. The program will store test information and results in a local database, and allow for exporting this data to a comma separated value (CSV) file.
Lithium ion batteries that are properly charged and stored do not usually lose all capacity; they just have less capacity after hundreds of charge cycles. This unit uses a custom battery assembly that is only available from LaMotte...
LaMotte Company by calling 800- 344-3100 (US only) or 410-778-3100, faxing 410-778-6394, or emailing tech@ lamotte.com. Often a problem can be resolved over the phone or by email. If a return of the meter is necessary, attach a letter with the return authorization number, meter serial number, a brief description of problem and contact information including phone and FAX numbers to the shipping carton.
colorieter to perform, such as scan blank and scan sample. The keypad is used to make menu selections that are viewed on the display. THE KEYPAD The keypad has 6 buttons which are used to perform specific tasks. This button will scroll up through a list of menu selections. The button is used to select choices in a menu viewed on the display.
Large format graphic information, such as test results or error messages or the LaMotte logo is displayed. The top two lines of the display are used to display information in a large, easy to read format. The menus work in the same way as previously described but two lines of the menu are visible at the bottom of the display.
Experienced packaging personnel at LaMotte Company assure adequate protection against normal hazards encountered in transportation of shipments. After the product leaves LaMotte Company, all responsibility for safe delivery is assured by the transportation company. Damage claims must be filed immediately with the transportation company to receive compensation for damaged goods.
813-248-0585 (call collect). Be prepared to supply the name and four-digit LaMotte code number found on the container label or at the top of the SDS or in the contents list of the procedure. LaMotte reagents are registered with a computerized poison control information system available to all local poison control centers.
USB port plug is in place. Documentation is available at www.lamotte.com. WARRANTY LaMotte Company warrants this instrument to be free of defects in parts and workmanship for 2 years from the date of shipment. If it should become necessary...
This can be done following the user calibration described on page 9. If the user calibration fails to properly adjust the meter then the meter should be returned to LaMotte Company for recalibration. (See page 23).
Página 25
ÍNDICE Kit de pastillas DPD para cloro y bromo Contenido del kit ...................... 26 Accesorios ......................... 26 Especificaciones del método de análisis Aplicación ........................26 Rango ......................... 26 Método ........................26 Manipulación y preservación ................. 27 ...
Si quiere ver o imprimir una ficha de datos de seguridad de estos reactivos, visite www.lamotte.com. Busque el código reactivo de cuatro dígitos que aparece en la etiqueta del reactivo, en la lista de contenido o en los procedimientos de análisis. Omita cualquier letra que siga o anteceda al código de cuatro dígitos.
0 mg/L y uno para cloro 0.3, 1.0, y 3.5 mg/L. Para elaborar estos estándares, tiene a su disposición una solución equivalente de cloro estándar LaMotte 1000 mg/L (Código 3858). Consulte a su organismo regulador local para determinar la frecuencia de estandarización.
Página 28
Desplácese y seleccione 025 Cloro 025 Cloro T DPD T DPD en el menú. Escanear blanco Escanear muestra 12:00:00 001/500 Enjuague un tubo limpio (0290) con agua de muestra. Llene hasta la línea de 10 ml con la muestra. Tape y seque con un paño. Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear blanco.
Página 29
10. Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear muestra. Registre el resultado como Cloro Total (monocloramina, dicloramina y tricloruro de nitrógeno) presente en la muestra de agua. 11. Extraiga la lectura de cloro libre de la lectura de cloro total para obtener la concentración de cloro combinado.
Página 30
Toda las Pruebas Pulse para seleccionar el ENTER Menú de prueba. 015 Bromo L DPD 016 Bromo T DPD 024 Cloro L DPD 025 Cloro T DPD 12:00:00 001/500 Desplácese y seleccione 016 016 Bromo T DPD Bromo T DPD en el menú. Escanear blanco Encanear muestra 12:00:00...
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE CLORO Mantenga pulsado brevemente Menú principal para encender el Menú de prueba fotómetro. La pantalla con el Menú de edición logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos y se mostrará el Menú principal. 12:00:00 001/500 Toda las Pruebas Pulse...
Página 32
Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear blanco. Retire el tubo del colorímetro. Añada una DPD #1 IG Tablet (6903A). Tape el tubo y agite durante 10 segundos. Dele la vuelta lentamente 5 veces. La solución se volverá...
025 Cloro T DPD 11. Pulse para guardar el ENTER 1,00 valor. Para salir del proceso de Calibración sin guardar el ajuste, pulse . Pulse ENTER EXIT en cualquier momento para volver %T/Abs al valor predeterminado. Ahora Calibrar esta estandarizada la calibración y puede usarse para analizar.
Desde el Menú de edición, pulse Menú de edición para desplazarse Ajustar reloj hasta Ajustar reloj. Registrando Configuración fábrica Ahorro Energía 12:00:00 001/500 Registrando Pulse para seleccionar el ENTER Registrando. Mostrar registro Registro activado Registro desactivado Borrar registro 12:00:00 001/500 Registrando Pulse para...
Página 35
Desde el Menú de edición, pulse Menú de edición para desplazarse Ajustar reloj hasta Ahorro Energía. Registrando Configuración fábrica Ahorro Energía 12:00:00 001/500 Ahorro Energía Pulse para seleccionar ENTER Ahorro Energía. Desactivar 5 minutos 15 minutos 30 minutos 12:00:00 001/500 Ahorro Energía Pulse para...
Página 36
Desde el Menú de edición, pulse Menú de edición para desplazarse Registrando hasta Tiempo iluminación. Configuración fábrica Ahorro Energía Tiempo iluminación 12:00:00 001/500 Tiempo iluminación Pulse para seleccionar ENTER Tiempo iluminación. Control por botón 10 segundos 20 segundos 30 segundos 12:00:00 001/500 Tiempo iluminación...
Seleccionar idioma Pulse para seleccionar ENTER Selección de idioma. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Seleccionar idioma Pulse para desplazarse a el idioma deseado. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Menú de edición Pulse . En pantalla ENTER aparecerá Almanendano..Configuración fábrica durante aproximadamente 1 Ahorro Energía...
CONEXIÓN AL PC El SpinTouch DW puede comunicarse con cualquier ordenador con sistema operativo Windows de 64 bits a través del programa LaMotte WaterLink Connect y un cable USB. El programa almacenará la información y los resultados de los análisis en una base de datos local, y permitirá...
Esta unidad utiliza una batería especial que solo está disponible en LaMotte Company. El cambio de batería debe realizarse en un centro de reparación autorizado de LaMotte. El usuario no debe abrir la carcasa impermeable del fotómetro.
Debe obtener un número de autorización de devolución de LaMotte Company llamando al 800- -344-3100 (solo EE. UU.) o al 410-778-3100, fax 410-778-6394, o escribiendo a [email protected]. A menudo el problema se puede resolver por teléfono o correo electrónico. En caso de que sea necesaria la devolución, incluya en el paquete una carta con el número de autorización...
En el segundo formato, la ventana de opción de menú se beneficia de la capacidad gráfica de la pantalla. Se muestra información gráfica de gran formato, como resultados de pruebas o mensajes de error o el logotipo de LaMotte. Las dos líneas superiores de la pantalla se usan para mostrar información en un formato...
grande y fácil de leer. Los menús funcionan de la misma forma que se ha descrito anteriormente, pero se visualizan dos líneas del menú en la parte inferior de la pantalla. Encabezado Título del menú Resultado Mensaje o Ventana de resultados o mensaje Otro Selección de la ventana principal...
Cuando el producto sale de LaMotte Company, toda la responsabilidad para una entrega segura está garantizada por la empresa de transportes. Las reclamaciones por daños deben presentarse de inmediato ante la empresa de transportes para...
Lea las fichas de datos de seguridad antes de usar estos reactivos. Más información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte está disponible las 24 horas en el Centro Nacional de Control de Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención las 24 horas ChemTel en el 1-800-255-3924 (EE.
El colorímetro ha sido probado de forma independiente y ha obtenido el marcado CE europeo de cumplimiento de la compatibilidad electromagnética y la seguridad. Para ver los certificados de cumplimiento, visite el sitio web de LaMotte: www. lamotte.com. Certificación IP67 Cumple la norma IP67 para la protección frente a polvo e inmersión solo cuando el...
Esto puede llevarse a cabo siguiendo la calibración de usuario descrita en la página 31. Si la calibración de usuario no puede ajustar correctamente el fotómetro, debe enviarlo a LaMotte Company para su recalibración. (Ver tabla 46).
Página 47
CONTENU Kit de pastilles de chlore et brome DPD Contenu du kit ......................5 Accessoires ........................5 Spécifications de la méthode d’analyse Application ........................6 Plage..........................6 Méthode .........................6 Manipulation et conservation ...................6 Interférences ........................6 Étalonnage ........................6 Analyse ...
Pour afficher ou imprimer les fiches de données de sécurité (FDS) de ces réactifs, accédez à www.lamotte.com. Cherchez le code à quatre chiffres du réactif indiqué sur l’étiquette du réactif, dans la liste du contenu ou dans les procédures d’analyse.
0 mg/L et des étalons de 0,3, 1,0, et 3,5 mg/L de chlore. Pour préparer ces étalons, LaMotte met à votre disposition une solution étalon d’équivalent de chlore (code 3858). Contactez votre organisme de réglementation local pour connaître la fréquence d’étalonnage.
Página 50
Faites défiler les options et 025 Chlore T DPD sélectionnez 025 Chlore T DPD dans le menu Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez une éprouvette (0290) propre avec l’eau d’échantillon. Remplissez-la avec l’eau d’échantillon jusqu’à la ligne des 10 mL. Fermez-la avec son bouchon et essuyez-la.
Página 51
REMARQUE : Pour les échantillons d’eaux usées, le guide Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater recommande d’attendre 2 minutes pour que la couleur se développe complètement pour les analyses de chlore total. 10. Insérez l’éprouvette dans la chambre, fermez le couvercle et sélectionnez Scanner échantillon.
Página 52
Menu principal Appuyez sur jusqu’à ce que le photomètre se mette en Menu Test marche. Menu Edition 12:00:00 001/500 Tous les tests Appuyez sur pour ENTER sélectionner Menu Test. 015 Brome L DPD 016 Brome T DPD 024 Chlore L DPD 025 Chlore T DPD 12:00:00 001/500...
Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé Menu Test pour allumer le colorimètre. Un Menu Edition écran apparaît et affiche le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Menu principal. 12:00:00 001/500 Tous les tests Appuyez sur pour ENTER sélectionner Menu Test.
Página 54
Faites défiler les options et 025 Chlore T DPD sélectionnez 025 Chlore T DPD dans le menu. Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez trois fois une éprouvette (0290) propre avec l’étalon de chlore. Remplissez-la avec l’étalon de chlore jusqu’à la ligne des 10 mL.
025 Chlore T DPD Appuyez sur pour ENTER 0.99 sélectionner Calibrer. Une police inversée (caractères sombres sur fond clair) s’affiche pour indiquer ∧, ∨=Modifier, ENTER=Enregistrez que la mesure peut être ajustée. ∧ +ENTER=Par défaut 12:00:00 001/500 025 Chlore T DPD 10.
Réglage heure Appuyez sur pour sélec- ENTER tionner Réglage horloge. L’année s’affiche. Appuyez sur Year : 2000 pour atteindre le caractère désiré. Appuyez sur pour ENTER sélectionner le caractère. Le mois, le jour, l’heure, le format de l’heure, les minutes, les secondes, AM/PM 12:00:00 001/500 s’afficheront.
Connextion Appuyez sur pour atteindre la fonction désirée. Afficher test enreg. Connexion activée Connexion désactivée Effacer enregistr. 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . TL’écran ENTER affiche connexion... pendant 1 Réglage horloge seconde environ, puis revient au Connexion Menu Edition. Réglage Usine Réglage énergie 12:00:00...
Réglage énergie Appuyez sur pour atteindre la fonction désirée. Désactivér 5 Minutes 15 Minutes 30 Minutes 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . L’écran affiche ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Réglage horloge environ, puis revient au Menu Connexion Edition. Réglage Usine Réglage énergie 12:00:00 001/500...
Régl. Rétroéclair Appuyez sur pour atteindre l’option désirée. Bouton contrôle 10 Secondes 20 Secondes 30 Secondes 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . L’écran affiche ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Connexion environ, puis revient au Menu Réglage Usine Edition. Réglage énergie Régl.
Menu Edition Appuyez sur . L’écran affiche ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Réglage usine environ, puis revient au Menu Réglage énergie Edition. Régl. rétroéclaire choix Langue 12:00:00 001/500 MENUS EN BOUCLE Les menus longs, tels que le Menu Test, incluent une fonction de boucle qui permet à...
CONNEXION À UN PC Le Spin Touch DW peut se connecter à tout ordinateur disposant de Windows 64 bits via le programme WaterLink Connect de LaMotte et un câble USB. Le programme enregistrera les informations et résultats d’analyse dans une base de données locale et permettra d’exporter ces données vers un fichier de valeurs séparées par...
Si vous devez renvoyer le colorimètre pour réparation ou révision, emballez-le avec précaution dans un contenant approprié dont le matériau est adapté. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de LaMotte Company en appelant le 800-344-3100 (États-Unis uniquement) ou le 410-778-3100, par fax au 410-778-6394, ou en envoyant un courriel à...
Les analyses de LaMotte sont pré-étalonnées pour les systèmes de réactifs LaMotte. Le colorimètre affiche le résultat de ces analyses directement en unités de concentration. Les lentilles optiques présentent une LED de couleur. La LED a une photodiode au silicium correspondante et un filtre d’interférence intégré.
ENTER EXIT ÉCRAN ET MENUS L’écran permet d’afficher et de sélectionner les options de menu. Ces options permettent d’indiquer au colorimètre d’exécuter des tâches données. Les menus sont présentés à l’écran sous deux formats généraux utilisés d’un menu à l’autre. Chaque menu est une liste de choix ou d’options.
LaMotte. Les deux premières lignes de l’écran sont utilisées pour présenter des informations sous un grand format, facilement lisible. Les menus fonctionnent de la même manière que décrit précédemment, mais deux lignes du menu sont visibles au bas de l’écran.
10 mL, le facteur de dilution sera de quatre. Le résultat de l’analyse de l’échantillon dilué devra être multiplié par quatre. INFORMATIONS GÉNÉRALES EMBALLAGE ET LIVRAISON Le personnel de LaMotte Company possède une grande expérience en emballage et garantit une protection adéquate contre les dangers usuels du transport de marchandise.
813-248-0585 (PCV) pour les appels provenant hors d’Amérique du Nord. Pensez à vous munir du nom et du code à quatre chiffres LaMotte indiqué sur l’étiquette du récipient, en haut de la fiche de données de sécurité ou dans la liste du contenu de la procédure.
Le colorimètre a été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité. Pour consulter les certificats de conformité, accédez au site Web de LaMotte : www. lamotte.com.
être réglé. Pour ce faire, suivez l’étalonnage utilisateur décrit page 24. Si l’étalonnage utilisateur ne fonctionne pas, et que vous ne parvenez pas à régler l’instrument, renvoyez ce dernier à LaMotte pour un réétalonnage. (Voir page 77.) LUMIÈRE PARASITE Le colorimètre ne devrait présenter aucun problème de lumière parasite.
Página 70
Mesures positives Les étalons utilisés pour Utilisez une solution ou négatives étalonner le colorimètre ne d’étalon 0.0 fraîche dans importantes sont pas les bons. une éprouvette propre. inhabituelles lors Rétablissez les réglages de l’étalonnage d’usine par défaut. Étalonnez à nouveau le colorimètre.