Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sp
n
Touch
®
WaterLink
The Future of Water Testing
El futuro del análisis del agua
L'avenir de l'analyse de l'eau
For Codes/ Para los códigos / Pour les codes 3580/3581/3582
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaMotte WaterLink SpinTouch

  • Página 1 Touch ® WaterLink The Future of Water Testing El futuro del análisis del agua L’avenir de l’analyse de l’eau For Codes/ Para los códigos / Pour les codes 3580/3581/3582...
  • Página 3: Before First Use

    ® Connect application for Windows . This application is available for free at http:// ® softwarecenter.lamotte.com/. Via the WaterLink Connect desktop application, results ® from the Spin Touch can be transferred to a water analysis program such as WaterLink ™...
  • Página 4: Device Connection

    Spin Touch is capable of connecting to a Bluetooth enabled device, such as a phone or tablet. The Spin Touch is also compatible with a LaMotte Bluetooth Printer [Code 5-0066]. Other Bluetooth printers are not supported. Transferring results over Bluetooth to a mobile device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program.
  • Página 5 5. Wet disks should be dried thoroughly with a lint free wipe. The disk should be handled by the edges. 6. Disks should be fi lled and used within 10 minutes. They cannot be fi lled ahead of time. For fi lling and troubleshooting tips go to: www.lamotte.com/spin_support/...
  • Página 6 Partially used disks should be discarded at the end of the day. 6. Disks should be fi lled and used within 10 minutes. They cannot be fi lled ahead of time. For fi lling and troubleshooting tips go to: www.lamotte.com/spin_support/...
  • Página 7: Touchscreen Display

    GENERAL OPERATING PROCEDURES METER When a fi lled disk is placed in the chamber and the lid is closed, the meter spins at high speed to distribute the sample to the test wells. Next the meter slows to maximize the pumping action of the stainless steel mixing beads as the reagents mix with the sample water.
  • Página 8 ¬ Gently wipe smudges from the screen with the Cloth Wipe (3580-WIPE). ¬ Do not touch the screen with a sharp object. ¬ Do not place objects on the screen that will scratch or damage it. ¬ Avoid touching the screen with wet fi ngers. TESTING Sani zer Salt...
  • Página 9: Test Results

    SAVE, PRINT, AND SEND TEST RESULTS Test results can be saved, transferred to the WaterLink Connect mobile app via Bluetooth, and sent to the Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066). Test Results Test Time 05:30:06 16-Apr-2020 FCL - 1.31 CYA - 2 TCL - 1.31 COPPER - 0.1 CCL - 0.00...
  • Página 10 Logged results are viewed in Test History. Controls for viewing and managing single or multiple test records are located on the Test History screen. Tap the checkbox next to a test record to select it, then tap one of the buttons along the bottom to perform an action with the selected records.
  • Página 11: Usb Cable

    DISK HANDLING The disk should be handled only by the edges. Avoid touching the top or bottom of the disk. The light passes through the non-frosted areas of the disk so these areas must be kept free of smudges and fi...
  • Página 12 WARNING: only use the USB cable and wall adapter that are supplied with the kit. Make no substitutions. BATTERY A fully charged battery will last for approximately 150 tests under average conditions. The battery life will vary based on usage patterns. The meter should be turned off after testing to prolong the battery life.
  • Página 13 Other Settings About…lists the Serial Number, Firmware Version, Bluetooth MAC address, Bluetooth Version and Test Count. The Test Count shows the number of complete tests that have been performed over the lifetime of the meter. Tap to return to the Settings menu. Ranges Enabled allows the option of having test results that are out of range of the reagent system displayed in red.
  • Página 14 Chlorine/Bromine Plus Phosphate Calcium 10 Tests Series Disk Copper Hardness (Code 4329) Total Salt Chlorine Free Chlorine Calcium Hardness Alkalinity Iron Bromine Copper Total Chlorine Iron Free Chlorine/ Bromine Phosphate Total Alkalinity Cyanuric Acid Phosphate Cyanuric Salt Acid Blank Chlorine/Bromine Plus Borate Calcium 10 Tests Series Disk Copper...
  • Página 15: Accessories And Replacement Parts

    Free Chlorine/Bromine/pH/Cyanuric Acid Chlorine/ Bromine (Code 4340) Cyanuric Acid Blank Free Chlorine Blank Cyanuric Acid Bromine Cyanuric Acid Free Chlorine/ Bromine Free Chlorine/ Bromine Cyanuric Blank Acid Chlorine/Bromine/pH/Alkalinity Free Chlorine/ (Code 4335) Bromine Alkalinity Blank Free Chlorine Blank Alkalinity Bromine Alkalinity Free Chlorine/...
  • Página 16 ® ® WaterLink Spin Touch Counter Mat 3580-MAT WaterLink ® Spin Touch ® Manual 3580-MN ® ® WaterLink Spin Touch Quick Guide 3580-QG WaterLink ® Spin Touch ® Quick Guide 3581-QG ® ® WaterLink Spin Touch Banner 3580-BAN ® ® WaterLink Spin Touch Window Decal...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    Water Resistance Rubber over-molded base, rubber USB Port Plug, gasketed display and hinge. Electrical Rating Rated voltage (5V), Rated power of input current (1.6 A) at USB C Auto Off Yes, default 15 (only with battery power) Power Save Yes, default OFF Data Logger 250 test results stored for download to PC or transfer by Bluetooth Certifi...
  • Página 18 Disk type is not an option Software or meter fi rmware is Update WaterLink Connect at in Disk Series out of date. softwarecenter.lamotte.com High pH results Water sample temperature For water samples over 100 °F above 100 °F (38 °C) interferes (38 °C) subtract 0.3 from pH result...
  • Página 19 Trouble connecting to Broken connection Press and hold power button for 1 computer by USB second. Results not printing Printer not on Turn printer on The Spin Touch will only print Connect to Mobile Bluetooth Printer to the Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066) (Code 5-0066) TROUBLESHOOTING WITH THE METER CHECK DISK...
  • Página 20: Helpful Hints

    “Angle Calibration Unsuccessful. Contact Support” will be displayed. 9. Tap to return to the Testing Menu and resume testing. email: [email protected] phone: 800-344-3100 option 3 | Mon-Fri 9am-5pm EST HELPFUL HINTS ¬ Do not touch top or bottom of disk. Handle disk by the edge.
  • Página 21: Meter Disposal

    Should it be necessary to return the meter for repair or servicing, pack the meter carefully in a suitable container with adequate packing material. A return authorization number must be obtained from LaMotte Company by calling 800- 344-3100, ext. 3 (US only) or 410-778-3100, ext. 3, faxing 410-778-6394, or emailing softwaresupport@lamotte.
  • Página 22: General Precautions

    Safety Data Sheets (SDS) can be found at www.lamotte.com. Additional emergency information for all LaMotte reagents is available 24 hours a day from the National Poison Control Center at 1-800-222-1222 or by contacting the 24 hour emergency line for ChemTel at 1-800-255-3924 (USA, Canada, Puerto Rico).
  • Página 23 WARRANTY LaMotte Company warrants this instrument to be free of defects in parts and workmanship for 2 years from the date of shipment. If it should become necessary to return the instrument for service during or beyond the warranty period, contact our Technical Service Department at 1-800-344-3100 or 1-410-778-3100, ext.
  • Página 25: Configuración

    USB, la pantalla táctil del dispositivo se desactiva y el laboratorio se maneja a través de la aplicación ® ® WaterLink Connect para Windows . Esta aplicación está disponible de forma gratuita ® http:// softwarecenter.lamotte.com/. Mediante la aplicación de escritorio WaterLink...
  • Página 26: Conexión A Dispositivo

    Las aplicaciones móviles para los productos de software de LaMotte están disponibles en iTunes (para dispositivos iOS) y Google Play (para dispositivos Android). Obtenga más información acerca de los productos de software de LaMotte en http://softwarecenter.lamotte.com.
  • Página 27 USO DE BLUETOOTH DE BAJA ENERGÍA El WaterLink ® Spin Touch ® se conectará automáticamente al teléfono, la tablet o la impresora con Bluetooth habilitado más cercano. No es necesario conectar el Spin Touch a su dispositivo con Bluetooth habilitado. Las barreras de las señales inalámbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inalámbricos.
  • Página 28: Llenado: Discos De Un Solo Uso

    10. Seque bien los discos húmedos con un trapo sin pelusas. Agarre el disco por los bordes. 11. Llene el disco y úselo en los próximos 10 minutos. No llene discos con antelación. Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de problemas, visite: www.lamotte.com/spin_support/...
  • Página 29: Llenado: Discos De Múltiples Usos

    Los discos parcialmente usados deben descartarse al fi nal del día. 6. Llene el disco y úselo en los próximos 10 minutos. No llene discos con antelación. Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de problemas, visite: www.lamotte.com/spin_ support/...
  • Página 30: Procedimientos De Funcionamiento General

    PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL MEDIDOR Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el medidor gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de prueba. A continuación, el medidor maximiza la acción de bombeo de las perlas de acero inoxidable al mismo tiempo que los reactivos se mezclan con el agua de la muestra.
  • Página 31: Guardar, Imprimir Y Enviar Resultados Del Test

    ANÁLISIS Desinfectante Pulse para iniciar análisis Disco 16-Abr-20 12:14 AM 1. Mantenga pulsado hasta que se encienda el medidor. 2. Pulse . Seleccione el tipo de desinfectante. Pulse para confi rmar. 3. Pulse . Seleccione una serie de discos (la encontrará en el embalaje del disco). Pulse para confi...
  • Página 32: Ajustes Del Historial De Análisis

    Resultados Tiempo de prueba 05:30:06 16-Abr-2020 FCL - 1,31 CYA - 2 TCL - 1,31 COPPER - 0,1 CCL - 0.00 IRON - 0,1 PH - 7,8 PHOS - 0 ALK - 100 SAL T- 489 HARD - 230 Guardar Imprimir Transferir Volver...
  • Página 33: Imprimir O Enviar Resultados Al Teléfono O La Tablet Con Bluetooth

    Historial Ir al principio 12:02A 16-Abr Sal 401 12:01A 16-Abr Sal 301 Subir o bajar 12:00A 16-Abr T-4650 Chloro 100 5 entradas en la lista 12:00A 16-Abr Chloro 300 de tests 11:57A 16-Abr T-ABC7 Chloro 300 11:49A 16-Abr Biguanidas 400 Ir al final Seleccionar Borrar los...
  • Página 34: Disco De Reactivos

    JERINGA Para rellenar los discos se utiliza una jeringa de 3 ml de plástico (código 1189). La punta de precisión de la jeringa encaja en el agujero de rellenado del disco. No se debe extraer la punta de la jeringa. Se deben limpiar las jeringas entre distintas muestras de agua.
  • Página 35: Cubierta Del Disco

    CUBIERTA DEL DISCO La cubierta negra del disco se coloca sobre el disco en la cámara del fotómetro para reducir la interferencia de la luz exterior. La cubierta del disco se coloca sobre este alineando el agujero con forma de D en el centro del disco con el eje en forma de D en la cámara del fotómetro.
  • Página 36 esté cargada, el icono de carga pasará a ser el icono de batería llena. AJUSTES Pulse para acceder al menú Ajustes. Pulse para regresar a la pantalla Test en cualquier momento. Brillo El nivel de brillo de la pantalla se puede ajustar de 00 a 10. Pulse para ajustar el brillo.
  • Página 37: Intervalos Y Especificaciones

    comprobación del fotómetro, los resultados del análisis serían imprecisos o no se mostrarían. La confi guración predeterminada está desactivada. Pulse para Volver al menú de confi guración. INTERVALOS Y ESPECIFICACIONES Mostrar Factor de Mostrar Factor de prueba Rango abreviaturas prueba Rango abreviaturas Alcalinidad, total...
  • Página 38: Discos De Múltiples Usos

    Cloro/Bromo más Fosfato Dureza Disco de serie de 10 tests Cobre del calcio (Código 4329) Cloro total Cloro libre Dureza del calcio Alcalinidad Hierro total Bromo Cobre Cloro total Hierro Cloro libre Alcalinidad total Ácido cianúrico Fosfato Bromo Fosfato Ácido cianúrico Vacio Cloro/Bromo más Borato...
  • Página 39 Cloro/Bromo/pH/ Acido ciacírico Cloro libre Bromo (Código 4340) Acido ciacírico Vacio Cloro libre Vacio Acido ciacírico Bromo Acido ciacírico Cloro libre Bromo Cloro libre Bromo Acido ciacírico Vacio Cloro/Bromo/pH/Alcalinidad Cloro libre Bromo (Código 4335) Alcalinidad Vacio Cloro libre Vacio Alcalinidad Bromo Alcalinidad Cloro libre...
  • Página 40: Piezas De Repuesto

    ® ® Manual del WaterLink Spin Touch 3580-MN Guía rápida del WaterLink ® Spin Touch ® 3580-QG ® ® Guía rápida del WaterLink Spin Touch (Spanish) 3580-QG-SP Guía rápida del WaterLink ® Spin Touch ® 3581-QG ® ® Guía rápida del WaterLink Spin Touch (Spanish) 3581-QG-SP...
  • Página 41: Guía De Resolución De Incidencias

    Capacidad mínima 12 V/2,6 AH Duración de la carga Unos 150 tests Vida de la batería Unas 500 cargas Carga completa 10-12 horas Resistencia al agua Base sobremoldeada de goma, enchufe de goma en el puerto USB, pantalla y bisagras estancas Clasifi...
  • Página 42 El tipo de disco no es El software o el fi rmware del Actualice WaterLink Connect en una opción en Serie fotómetro está obsoleto softwarecenter.lamotte.com del disco...
  • Página 43: Procedimiento De Comprobación De Rango

    Resultados de pH alto Una temperatura de la muestra Para muestras de agua de más de agua superior a 100 °F (38 °C) de 100 °F (38 °C) restar 0,3 interfi ere con el reactivo de pH. al resultado del pH o, para un resultado más preciso, esperar hasta que la muestra de agua esté...
  • Página 44: Calibración De Led

    fabricación. El medidor tiene un rendimiento satisfactorio si las lecturas obtenidas usando el Disco de comprobación del medidor están dentro de los rangos facilitados en el estuche del Disco de comprobación del medidor. Las especifi caciones de rango son específi cas del disco identifi...
  • Página 45: Consejos Útiles

    Análisis y reanudar el análisis. No está pensado para el análisis de muestras ultrapuras, como las muestras de los sistemas de ósmosis inversa. email: [email protected] Teléfono: 800-344-3100, opción 3 Lun-Vie 9 a 17 h (EST) CONSEJOS ÚTILES ¬...
  • Página 46: Reparaciones

    Puede que algunos estados exijan que no queden residuos químicos en el plástico o que no puedan aceptar residuos de plástico con perlas de acero inoxidable. Los discos usados se pueden devolver a LaMotte, asumiendo los costes el cliente, para su reciclaje.
  • Página 47: Precauciones Generales

    Puede obtener más información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte las 24 horas del día en el Centro Nacional de Control de Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención 24 horas ChemTel en el 1-800-255-3924 (EE.
  • Página 48: Certificación Nsf

    NSF. GARANTÍA LaMotte Company garantiza que este instrumento está libre de defectos de fabricación y componentes durante dos años desde la fecha del envío. Si fuese necesario devolver el instrumento para su mantenimiento durante el periodo de garantía o después, póngase en contacto con el departamento de Servicio Técnico en el 1-800-344-3100, el 1-410-778-...
  • Página 49 fi n concreto y no será responsable por ningún daño directo, indirecto, emergente o consecuente. La responsabilidad total de LaMotte Company se limita a reparar o cambiar el producto. La garantía estipulada anteriormente está completa y no existe ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, expresa o implícita.
  • Página 51: Chargement De La Batterie

    ¬ Assurez-vous que votre Spin Touch est équipé du dernier fi rmware : 1. Téléchargez et installez l’application de bureau WaterLink Connect pour Windows ® à l’adresse http://softwarecenter.lamotte.com/. 2. Raccordez le photomètre à l’ordinateur avec le câble USB fourni et lancez ® l’application de bureau WaterLink Connect à...
  • Página 52: Connexion À Un Appareil

    à un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette. Le Spin Touch est également compatible avec l’imprimante Bluetooth LaMotte (code 5-0066). Les autres imprimantes Bluetooth ne sont pas prises en charge. Pour transmettre les résultats à un appareil mobile via Bluetooth, vous devez installer une application mobile sur l’appareil et disposer d’un compte pour le programme logiciel...
  • Página 53: Utilisation De La Technologie Basse Consommation Bluetooth

    est établie et pâle lorsqu’aucune connexion n’est établie. Le Spin Touch ne peut pas se connecter à la fois à un appareil mobile et à l’imprimante. (Reportez-vous à la section Sauvegarde, impression et envoi, page 58.) UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE BASSE CONSOMMATION BLUETOOTH ®...
  • Página 54 Manipulez le disque en le tenant par les bords. 6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance. Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : www.lamotte.com/spin_support/...
  • Página 55 être jetés à la fi n de la journée. 6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance. Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : www.lamotte.com/ spin_support/...
  • Página 56: Procédures Générales De Fonctionnement

    PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT PHOTOMÈTRE Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à grande vitesse pour distribuer l’échantillon dans les compartiments d’essai. Puis le photomètre ralentit pour optimiser l’action de pompage des billes de mélange en acier inoxydable lorsque les réactifs se mélangent à...
  • Página 57 ¬ Nettoyez délicatement les taches sur l’écran avec la lingette en tissu (3580-WIPE). ¬ Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. ¬ Ne placez aucun objet sur l’écran qui pourrait rayer ce dernier ou l’endommager. ¬ Évitez de toucher l’écran avec les doigts humides. ANALYSE Désinfectant Taper pour...
  • Página 58 Enlevez les résidus de sel tous les jours. Le sel endommage le photomètre et provoque des résultats imprécis. Reportez-vous à la section Nettoyage, page 71. SAUVEGARDE, IMPRESSION ET ENVOI DES RÉSULTATS D’ANALYSE Les résultats d’analyse peuvent être sauvegardés, transmis à l’application mobile WaterLink Connect via Bluetooth et envoyés vers l’imprimante Bluetooth mobile (code 5-0066).
  • Página 59 Historique Aller en haut 12:02A 16-Avr Sel 401 12:01A 16-Avr Sel 301 Faire défiler vers 12:00A 16-Avr T-4650 Chlore 100 le haut ou le bas la liste des 12:00A 16-Avr Chlore 300 analyses 5 par 5 11:57A 16-Avr T-ABC7 Chlore 300 11:49A 16-Avr Biguanide 400 Aller en bas Sélectionner...
  • Página 60: Disque De Réactifs

    SERINGUE Utilisez une seringue en plastique de 3 mL (code 1189) pour remplir les disques. L’embout de précision de la seringue est parfaitement adapté à la cavité de remplissage du disque. Ne retirez pas l’embout de la seringue. Nettoyez les seringues entre deux échantillons d’eau. Pompez l’air de la seringue plusieurs fois pour expulser l’échantillon précédent ou rincez la seringue avec un peu d’eau provenant du prochain échantillon avant de la remplir avec l’échantillon suivant.
  • Página 61: Disque De Vérification De Photomètre

    COUVERTURE DU DISQUE La couverture de disque noire se place sur le disque dans la chambre du photomètre pour réduire l’interférence de la lumière. Positionnez la couverture par-dessus le disque en alignant l’orifi ce en forme de D situé au centre du disque avec l’axe en forme de D de la chambre du photomètre.
  • Página 62 et la batterie soit suffi samment chargée. Lors du chargement, l’icône de chargement de la batterie s’affi che. Le photomètre doit rester branché jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée. Une fois la batterie entièrement chargée, l’icône de chargement sera remplacé par l’icône de batterie pleine.
  • Página 63 Sélectionnez Détection de disque pour affi cher un message d’erreur et abandonner l’analyse si les conditions d’analyse ne sont pas bonnes. Par exemple, si un message comme Aucun disque, Aucune couverture de disque, Disque usagé ou Disque de vérifi cation de photomètre s’affi che, le résultat risque d’être imprécis ou inexistant.
  • Página 64 Chlore/Brome plus Phosphate Dureté Disque de série 10 tests Cuivre calcique (Code 4329) Chlore total Chlore libre Dureté calcique Alcalinité Brome Cuivre totale Chlore total Chlore libre Alcalinité totale Acide cyanurique Phosphate Brome Phosphate Acide cyanurique Vide Chlore/Brome plus Borate Dureté...
  • Página 65: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Chlore/Brome/pH/ Acide cyanurique Chlore libre Brome (Code 4340) Acide cyanurique Vide Chlore libre Vide Acide Brome cyanurique Acide cyanurique Chlore libre Brome Chlore libre Brome Acide cyanurique Vide Chlore/Brome/pH/Alcalinité Chlore libre Brome (Code 4335) Alcalinité Vide Chlore libre Vide Alcalinité Brome Alcalinité...
  • Página 66 ® ® Tapis de comptoir WaterLink Spin Touch 3580-MAT Manuel WaterLink ® Spin Touch ® 3580-MN ® ® Guide d’utilisation rapide WaterLink Spin Touch 3580-QG Guide d’utilisation rapide WaterLink ® Spin Touch ® (French) 3580-QG-FR ® ® Guide d’utilisation rapide WaterLink Spin Touch 3581-QG ®...
  • Página 67: Guide De Dépannage

    Type de batterie Lithium-ion Capacité minimale 12 V/2,6 Ah Durée de la charge Environ 150 analyses Durée de vie de la batterie Environ 500 charges Chargement complet En 10-12 heures Résistance à l’eau Base recouverte de caoutchouc, port USB en caoutchouc, écran et charnières étanches Indications électriques Tension nominale (5 V), courant d’entrée nominal (1,6 A) au...
  • Página 68 à l’aide d’un goupillon ou d’une lingette non pelucheuse. Le type de disque Le logiciel ou le fi rmware de Mettez à jour WaterLink Connect sur n’apparaît pas l’instrument est obsolète. softwarecenter.lamotte.com. dans les options de gamme de disque.
  • Página 69 Connectez l’imprimante Bluetooth à partir de l’imprimante Bluetooth mobile (code 5-0066). LaMotte (code 5-0066). DÉPANNAGE À L’AIDE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DE PHOTOMÈTRE Ne tentez pas de séparer les composants du disque de vérifi cation de photomètre (code 1705/1705-EU). Le disque de vérifi cation de photomètre est composé d’un disque et d’une couverture inséparable.
  • Página 70: Procédure De Vérifi Cation De Plage

    vérifi cation de photomètre ne requiert pas l’utilisation d’eau. Procédure de vérifi cation de plage Le disque de vérifi cation de photomètre sert à vérifi er la performance d’un photomètre. Il ne sert pas à étalonner le photomètre. Les photomètres sont étalonnés en usine. La performance du photomètre est satisfaisante si les résultats du test eff...
  • Página 71 » s’affi che et les paramètres sont sauvegardés. Si le compteur ne fonctionne 9. Appuyez sur pour revenir au menu d’essai et reprendre les tests adresse électronique : [email protected] téléphone : 800-344-3100 option 3 Lu-Ve 9 h - 5 h (fuseau horaire côte est des États-Unis) CONSEILS ¬...
  • Página 72 Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de LaMotte Company en appelant au 800- 344-3100, ext. 3 (États-Unis uniquement) ou au 410-778-3100, ext. 3, par fax au 410- 778-6394, ou en envoyant un courriel à...
  • Página 73: Informations Générales

    été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité. Pour consulter les certifi cats de conformité, accédez au site Web de LaMotte : www.lamotte.com. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute autre...
  • Página 74 LaMotte certifi és NSF. GARANTIE LaMotte Company garantit que cet instrument est exempt de défauts matériaux et de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’expédition. S’il s’avérait nécessaire de...
  • Página 75 être tenue pour responsable de tout dommage consécutif, accessoire, indirect ou direct. La responsabilité totale de LaMotte Company est limitée à la réparation et au remplacement du produit. La garantie énoncée ci-avant est inclusive et aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est expresse ou implicite.
  • Página 76 WaterLink ® and DataMate ® WaterLink ® y DataMate ® son marcas registered trademarks of LaMotte registradas de LaMotte Company. WaterLink ® et DataMate® sont des Company. marques enregistrées de LaMotte Patente US del disco n.º 8.734.734 Company. Disk US Patent No. 8,734,734 Patente US del FCl n.º...

Este manual también es adecuado para:

358235813580

Tabla de contenido