LaMotte WaterLink SpinTouch 3580 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para WaterLink SpinTouch 3580:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sp
n
Touch
WaterLink
The Future of Water Testing
El futuro del análisis del agua
L'avenir de l'analyse de l'eau
O futuro da análise de água
®
®
Compatible with Android
and iOS
devices
Compatible con dispositivos Android
®
y iOS
®
Compatible avec les appareils Android
®
et iOS
®
®
Compatível com dispositivos Android e iOS
For Code/ Para el código / Pour les codes / Aplicável ao Código 3580/3581/3582
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaMotte WaterLink SpinTouch 3580

  • Página 1 Touch WaterLink The Future of Water Testing El futuro del análisis del agua L’avenir de l’analyse de l’eau O futuro da análise de água ® ® Compatible with Android and iOS devices Compatible con dispositivos Android ® y iOS ® Compatible avec les appareils Android ®...
  • Página 26: Configuración

    CONFIGURACIÓN ANTES DEL PRIMER USO ¬ Cargue completamente la batería con un cable USB y un adaptador conectados a una toma de CA. ¬ Asegúrese de que está instalada la última versión de fi rmware de Spin Touch: ® 1. Descargue e instale la aplicación de escritorio WaterLink Connect para ®...
  • Página 27: Conexión A Dispositivo

    WaterLink Spin Touch se puede conectar a un dispositivo con Bluetooth, como un teléfono o una tablet, así como a una impresora móvil Bluetooth (Código 5-0066). El Spin Touch está confi gurado para conectarse e imprimir solo a la impresora móvil Bluetooth LaMotte (Código 5-0066). No es compatible con otras impresoras Bluetooth.
  • Página 28 ® ® acceder a DataMate Web desde la aplicación WaterLink Connect, pulse el icono para iniciar sesión de la esquina superior derecha e introduzca sus datos de usuario. Visite para obtener más información acerca de DataMate ® www.waterlinkconnect.com Web o para crear una cuenta de suscriptor. ®...
  • Página 29: Llenado: Discos De Un Solo Uso

    4. Seque bien los discos húmedos con un trapo sin pelusas. Agarre el disco por los bordes. 5. Llene el disco y úselo en los próximos 10 minutos. No llene discos con antelación. Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de problemas, visite: www.lamotte.com/spin...
  • Página 30: Llenado: Discos De Múltiples Usos

    No agite el disco lleno para evitar que gotee y se contamine. Los discos parcialmente usados deben descartarse al fi nal del día. Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de problemas, visite: www.lamotte.com/spin...
  • Página 31: Procedimientos De Funcionamiento General

    PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL MEDIDOR Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el medidor gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de prueba. A continuación, el medidor maximiza la acción de bombeo de las perlas de acero inoxidable al mismo tiempo que los reactivos se mezclan con el agua de la muestra.
  • Página 32 ¬ No limpie la pantalla con un objeto afi lado. ¬ No coloque sobre la pantalla objetos que la puedan rayar o dañar. ¬ Evite tocar la pantalla con los dedos mojados. ANÁLISIS Desinfectante Pulse para iniciar análisis Disco 30-Oct-16 12:14 AM 1.
  • Página 33: Guardar, Imprimir Y Enviar Resultados Del Test

    GUARDAR, IMPRIMIR Y ENVIAR RESULTADOS DEL TEST Los resultados del test pueden guardarse, transferirse a la aplicación móvil WaterLink Connect a través de Bluetooth y enviarse a la impresora móvil Bluetooth (Código 5-0066). Resultados Tiempo de prueba 05:30:06 04-Jan-2017 FCL - 1,31 CYA - 2 TCL - 1,31 COPPER - 0,1...
  • Página 34: Imprimir O Enviar Resultados Al Teléfono O La Tablet Con Bluetooth

    Los resultados guardados se muestran en el Historial de tests. Los controles para visualizar y gestionar uno o varios registros de tests simultáneamente están situados en la pantalla Historial de tests. Pulse la casilla situada junto a un registro de test para seleccionarlo, después pulse uno de los botones situados en la parte inferior para realizar una acción con los registros seleccionados.
  • Página 35: Disco De Reactivos

    DISCO DE REACTIVOS ® ™ El WaterLink Spin Touch utiliza un sistema de discos reactivos. Los reactivos secos se envasan en cantidades para tests individuales en un disco de poliestireno sellado. Unas perlas de acero inoxidable colocadas en las cámaras reactivas mezclan el agua de la muestra con los reactivos secos.
  • Página 36: Cubierta Del Disco

    CUBIERTA DEL DISCO La cubierta negra del disco se coloca sobre el disco en la cámara del fotómetro para reducir la interferencia de la luz exterior. La cubierta del disco se coloca sobre este alineando el agujero con forma de D en el centro del disco con el eje en forma de D en la cámara del fotómetro.
  • Página 37 El medidor deberá permanecer enchufado hasta que se cargue del todo. Cuando la batería esté cargada, el icono de carga pasará a ser el icono de batería llena. AJUSTES Pulse para acceder al menú Ajustes. Pulse para regresar a la pantalla Test en cualquier momento.
  • Página 38: Guía De Resolución De Incidencias

    RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS GUÍA DE RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS Problema Motivo Solución El disco no gira La tapa está abierta, el medidor Cierre la tapa, encienda el no está encendido, la batería medidor, cargue la batería está baja, el disco o la cubierta o conecte el medidor a una del disco se ha apretado fuente estable de energía, retire...
  • Página 39: Procedimiento De Comprobación De Rango

    No se imprimen los La impresora no está conectada Conecte la impresora resultados El Spin Touch solo imprimirá a través de la impresora móvil Conecte la impresora móvil Bluetooth (Código 5-0066). Bluetooth (Código 5-0066) RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS CON EL DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR No intente separar los componentes del Disco de comprobación del medidor (código 1705).
  • Página 40: Consejos Útiles

    Si el medidor no funciona correctamente, aparecerá «Calibración de ángulo incorrecta. Contacte con el servicio técnico». 8. Pulse para volver al menú Análisis y reanudar el test. email: [email protected] Teléfono: 800-344-3100, opción 3 Lun-Vie 9 a 17 h (EST) CONSEJOS ÚTILES ¬...
  • Página 41: Intervalos Y Especificaciones

    INTERVALOS Y ESPECIFICACIONES Factor de prueba Rango Alcalinidad, total 0–250 ppm Biguanida 0–70 ppm Choque de biguanidas 0–250 ppm Borato 0–60 ppm Bromo (DPD) 0,00–33,00 ppm Cloro, libre (DPD) 0,00–15,00 ppm Cloro, total (DPD) 0,00–15,00 ppm Cobre 0,0–3,0 ppm Ácido cianúrico 5–150 ppm Dureza, calcio 0–800 ppm...
  • Página 42 Comunicación USB-C, tecnología Bluetooth de baja energía (BLE) Calibración Ajuste de fábrica, calibración de campo a través de conexión a Internet Firmware Actualizable a través de Internet (nuevas pruebas, nuevas calibraciones de pruebas, etc.) Software Aplicaciones para Android e iOS, DataMate ®...
  • Página 43: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Descripción Código ® ™ Medidor WaterLink Spin Touch 1715-METER Botella de muestra de agua (60 ml) 0688 Botella de muestra de agua (30 ml) 0689 Jeringa con tres puntas (3) 1189-3 Puntas de jeringa (3) 1189-TIP Toallitas limpiadoras 0669...
  • Página 44: Descripciones De Los Discos

    DESCRIPCIONES DE LOS DISCOS DISCOS DE UN SOLO USO Disco de Cloro/Bromo Dureza Cobre del calcio (Código 4328-H) Cloro total Cloro bromo libre Dureza del calcio Alcalinidad Cloro total Cobre Hierro total Alcalinidad total Hierro Cloro libre Ácido cianúrico bromo Ácido cianúrico Vacio...
  • Página 45: Disco De Biguanida Y Borato (Código 4331-H)

    Choque de Disco de Biguanida y Borato biguanidas Dureza (Código 4331-H) del calcio Alcalinidad total Biguanida Dureza del calcio Choque de biguanidas Cobre Cobre Hierro Alcalinidad total Hierro Borato Borato Biguanida Vacio DISCOS DE MÚLTIPLES USOS Cloro libre Cloro/Bromo/pH Bromo (Código 4334-H) Cloro total...
  • Página 46: Reparaciones

    Puede que algunos estados exijan que no queden residuos químicos en el plástico o que no puedan aceptar residuos de plástico con perlas de acero inoxidable. Los discos usados se pueden devolver a LaMotte, asumiendo los costes el cliente, para su reciclaje.
  • Página 47: Precauciones Generales

    Puede obtener más información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte las 24 horas del día en el Centro Nacional de Control de Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención 24 horas ChemTel en el 1-800-255-3924 (EE.
  • Página 48 fi n concreto y no será responsable por ningún daño directo, indirecto, emergente o consecuente. La responsabilidad total de LaMotte Company se limita a reparar o cambiar el producto. La garantía estipulada anteriormente está completa y no existe ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, expresa o implícita.

Este manual también es adecuado para:

Waterlink spintouch 3581Waterlink spintouch 3582

Tabla de contenido