Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Bluetooth ® SWC
Owner's manual
Manual del propietario
Εγχειρίδιο καтόχου
Manual do proprietário
Kullanıcı El Kitabı
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toyota Bluetooth SWC

  • Página 1 Bluetooth ® SWC Owner’s manual Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı...
  • Página 2 OPERATING INSTRUCTIONS Page ..................INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página .................. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑΣ Σελίδα ....................... INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Página ..............İȘLETME TALİΜATI Sayfa ....................... Read this manual thoroughly before using the Bluetooth SWC. ® Always keep this owner’s manual in the vehicle. SWC.
  • Página 3 Bluetooth ®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Welcome .......................... 2. Safety and general information ..................2.1. Safety symbols ......................2.2. Caution ........................3. Smart practices while driving .................. 10 4. Using your Bluetooth hands-free system .............. 11 ® 4.1. Steering wheel control (SWC) .................. 4.2. Selecting your language ..................4.. Pairing your handset device to the hands-free system ..........4.4.
  • Página 5 Bluetooth ®...
  • Página 6 “Troubleshooting”. Toyota recommends that only parts and accessories that have been tested and approved by Toyota in terms of safety, function and suitability should be used.
  • Página 7 Bluetooth ®...
  • Página 8: Welcome

    1. Welcome Welcome to Toyota’s “connected” world of Bluetooth personal area wireless networking. ® Toyota’s Premium Speech-Operated hands-free system with Bluetooth Wireless Technology makes ® wireless connection simple and quick. The Toyota Bluetooth hands-free system offers: ® • seamless, wireless hands-free audio through Bluetooth connection ®...
  • Página 9: Safety And General Information

    2. Safety and general information 2.1. Safety symbols Warning: When this symbol appears in front of a text you must follow these recommendations to avoid irreparable damage to your car, system or connected devices or to avoid accidents with injuries or death as a result. Caution: When this symbol appears in front of a text you must be very careful and follow the recommendations to avoid damage to your car, system or connected devices or to avoid injuries.
  • Página 10 Medical devices Hearing Aids Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. Other medical devices If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
  • Página 11: Smart Practices While Driving

    • When possible, use your hands-free device. If possible, add an additional layer of convenience to your mobile device with one of the many Toyota original hands-free accessories available today. •...
  • Página 12: 4. Using Your Bluetooth ® Hands-Free System

    4. Using your Bluetooth hands-free system ® 4.1. Steering wheel control (SWC) The SWC enables you to set up and use the Bluetooth hands-free system. It has five buttons ® whose functions will vary depending on how they are pressed, and which mode the radio and the hands-free system is in.
  • Página 13: Selecting Your Language

    4.2. Selecting your language Before you can use the hands-free system’s voice recognition functions, you must select your language. Turn off the vehicle ignition. Press and hold the MODE and ARROW DOWN buttons, turn on the vehicle ignition, and continue holding the MODE and ARROW DOWN buttons for at least 15 seconds. The hands-free system enters language selection and responds: Language Menu.
  • Página 14: Automatic Connection

    Searching may take a minute or two to complete. Select Toyota from the list of devices. If prompted by the handset device, enter the passkey 0000, and press the OK key.
  • Página 15: Using The Voice Recognition (Vr) Features

    4.5. Using the voice recognition (VR) features A press and hold of the MODE button will activate a voice recognition session. When you begin a VR session, you hear a prompt and then a short beep. The beep - also known as a listening prompt - indicates that the hands-free system is waiting for a verbal command from you.
  • Página 16 Adding contact list entries You can store a list of names and phone numbers in the hands-free system’s contact list. The contact list can support up to 50 entries. The contact list is only available when a handset device is connected to the hands-free system. You can enter up to 50 digits for each contact list entry.
  • Página 17: Using The Phone Features

    Deleting a contact list entry Press and hold the MODE button. The hands-free system responds: Phone menu. {Say a command}. When prompted, say “CONTACT LIST”. If the hands-free system responds: Contact list. {Say a command}. Say “DELETE <NAME>” (where <name> is the name of a contact list entry). When the hands-free system responds: Are you sure you want to delete the contact <name>? say “YES”.
  • Página 18 Placing a call You can place a hands-free call using the hands-free system’s phone menu in the following ways: • using the system’s contact list • digit dial using voice recognition • using the handset device’s voice commands • using redial •...
  • Página 19 Calling with digit segments Press and hold the MODE button. The hands-free system responds: Phone menu. {Say a command}. When prompted, say “DIAL NUMBER”. The hands-free system responds: Number please? Dictate the first segment of digits. (For example, say the first 3 numbers.) The hands-free system recites the digits heard.
  • Página 20: Using The Call Menu Features

    Placing a call using memory dial Speak memory dial numbers as continuous digits. For example, dictate memory dial location 22 as “2-2”, not “twenty-two.” Press and hold the MODE button. The hands-free system responds: Phone menu. {Say a command}. When prompted, say “MEMORY DIAL”. The hands-free system responds: Memory dial number please.
  • Página 21 Unmuting the call Press and hold the MODE button. The hands-free system responds: Call menu. {Say a command}. When prompted, say “UNMUTE”. The hands-free system responds: Call unmuted. Or use the SWC: A press and hold of either VOLUME button while the call is muted will unmute the microphone.
  • Página 22 Resuming the held call A press and release of the ARROW UP button while a call is held will resume the call. Accepting a waiting call When you are in a call, an audible beep signals an incoming call. Press and release the ARROW UP button to place the active call on hold and answer the waiting call.
  • Página 23: Managing The Contact List

    Splitting a 3-way conference Press and hold the MODE button. The hands-free system responds: Call menu. {Say a command}. When prompted, say “PRIVATE CONFERENCE”. The hands-free system responds: Leaving conference. The last call to be added to conference is placed on hold. Ending all calls Press and hold the MODE button.
  • Página 24: Using The Setup Menu

    Delete a contact when listing contact entries List the contacts. When the contact name is played for the contact you want to delete, say “DELETE CONTACT”. When the hands-free system responds: Are you sure you want to delete the contact <name>? say “YES”.
  • Página 25 Searching may take a minute or two to complete. Select Toyota from the list of devices. If prompted by the handset device, enter the passkey 0000, and press the OK key.
  • Página 26 Removing all paired handset devices Activate the SETUP menu. When prompted, say “REMOVE ALL DEVICES”. The hands-free system responds: Are you sure you want to remove all devices? Say “YES”. Upon successful removal, the hands-free system responds: All Devices Removed. Using the device list Alternatively the handset devices can be managed using the “LIST DEVICES”...
  • Página 27 Call announce setting To turn the Caller ID Announce feature on or off. Activate the SETUP menu. When prompted, say “CALLER ANNOUNCE ON” or “CALLER ANNOUNCE OFF”. The hands-free system responds: Caller Announce On or Caller Announce Off. Expert mode setting Expert mode speeds up hands-free system operation for advanced users.
  • Página 28: If You Need Help

    5. If you need help If you have any additional questions, please contact your authorised retailer. 5.1. Warranty coverage Please refer to the warranty information provided at the time of purchase. 5.2. Troubleshooting Poor voice recognition performance • Always divert air flow from vent or defrost away from the microphone; airflow into microphone will severely impact audio and voice recognition performance.
  • Página 29 You cannot use phone voice commands • You may not have a “VOICE TAG” set up for the number you want to dial. Follow your device’s user manual to set up voice dialling. • Most handset devices will prompt with a beep to indicate it is now time to speak. Wait until the beep has ended before speaking.
  • Página 30: Voice Recognition Quick Reference

    5.. Voice recognition quick reference Phone menu Multi-function button Phone menu. {Say a command} ”Setup menu” Setup menu. {Say a command}… ”Dial Number” Number please? <number> <number> ”Dial/Yes” Calling ”Clear” Last String Cleared… ”Clear all” Number please? ”Help” Dial menu. You can say ”Clear”, ”Clear all”,…...
  • Página 31 Call menu Multi-function button Call menu. {Say a command} ”Hang up” Call Ended ”Privacy mode” Privacy mode ”Hands-free mode” Hands-free mode ”Mute” Call Muted ”Unmute” Call Unmuted ”Enter <digits>” <digits> ”Switch call” Switching active calls ”Conference” Starting conference ”Private conference” Leaving conference ”Hang up all calls”...
  • Página 32 Contact list menu Contact list. {Say a command} ”Add Contact” Say the name ”<name>” Say the number for <name> <number> <number> ”Yes/Add” Contact added. Would you like to add another contact? ”Clear” Last string Cleared… ”Clear all” Say the number for <name> ”Help”...
  • Página 33 Setup menu Multi-function button Setup menu. {Say a command} ”Pair Device” Set your device in scan mode and enter 0000 if prompted for the passcode Pairing complete. Please say a friendly name for the device ”<device name>” <device name> added ”Connect <device name>”...
  • Página 34: Appendix

    6. Appendix 6.1. Detailed SWC button functions State Button Action Idle Connected Call VR session Press and release Mode • Activate Setup • Activate • Activate call • End prompt, Press and menu phone menu menu play listen hold prompt •...
  • Página 35: Pronunciation Chart

    State Button Action Idle Connected Call VR session • Increase VR • Increase VR • Increase • Increase VR volume by volume by hands-free volume by Press and one level one level volume by one level release one level • In language Volume menu, select next language...
  • Página 36 Índice 1. Bienvenido ........................ 39 2. Información general y de seguridad ................ 40 2.1. Símbolos de seguridad ..................... 2.2. Precaución ....................... 3. Consejos durante la conducción .................. 42 4. Utilización del sistema manos libres Bluetooth ............. 43 ® 4.1. Control del volante (sistema SWC -Steering Wheel Control-) ........4.2. Selección del idioma ....................4.3.
  • Página 37 Bluetooth ®...
  • Página 38 Toyota recomienda la utilización exclusiva de piezas y accesorios probados y aprobados por Toyota en términos de seguridad, funcionalidad e idoneidad. Este manual de instrucciones tiene por objeto garantizar la seguridad y facilidad del funcionamiento del sistema manos libres Bluetooth ®...
  • Página 39 Bluetooth ®...
  • Página 40: Bienvenido

    1. Bienvenido Bienvenido al mundo “conectado” Toyota de redes inalámbricas personales Bluetooth ® El sistema manos libres de accionamiento por voz con tecnología inalámbrica Bluetooth hace fácil ® y rápida la conexión sin cables. Entre las características que ofrece el sistema manos libres Bluetooth de Toyota, destacamos: ®...
  • Página 41: Información General Y De Seguridad

    2. Información general y de seguridad 2.1. Símbolos de seguridad Advertencia: Cuando aparezca este símbolo en un texto, siga las recomendaciones que se describan; de lo contrario, podría provocar daños irreparables en el vehículo, el sistema o los dispositivos conectados, o incluso sufrir accidentes que pueden resultar graves o mortales.
  • Página 42 Instrumentos médicos Audífonos Algunos dispositivos pueden interferir con los audífonos. En tal caso, le recomendamos que consulte con el fabricante del audífono las posibles alternativas. Otros instrumentos médicos En caso de utilización de cualquier otro instrumento médico de uso personal, consulte al fabricante para determinar si está...
  • Página 43: Consejos Durante La Conducción

    • En la medida de lo posible, utilice el sistema manos libres. Si es posible, complete su teléfono móvil con uno de los muchos accesorios manos libres originales de Toyota. • Tenga siempre el teléfono móvil al alcance. Siempre debe poder acceder al teléfono móvil sin apartar los ojos de la carretera.
  • Página 44: Utilización Del Sistema Manos Libres Bluetooth

    4. Utilización del sistema manos libres Bluetooth ® 4.1. Control del volante (sistema SWC - Steering Wheel Control-) La configuración y utilización del sistema manos libres Bluetooth se realiza a través del sistema ® SWC. El sistema cuenta con cinco botones cuyas funciones varían según cómo se aprietan y en qué modo se encuentran la radio y el sistema manos libres (apretando y soltando o apretando durante más de 1 segundo).
  • Página 45: Selección Del Idioma

    4.2. Selección del idioma Antes de utilizar cualquiera de las funciones de reconocimiento de voz del sistema manos libres, es necesario seleccionar un idioma. Coloque el interruptor de arranque del vehículo en posición de apagado. Apriete y mantenga apretados los botones MoDE y FLECHA HACIA ABAjo, coloque el interruptor de arranque del vehículo en posición de encendido sin dejar de apretar los botones MoDE y FLECHA HACIA BAjo durante al menos 15 segundos.
  • Página 46: Conexión Automática

    La búsqueda puede tardar uno o dos minutos. Seleccione Toyota de la lista de dispositivos encontrados. Si se le pide que introduzca el teléfono, teclee el código de entrada 0000 y apriete la tecla oK.
  • Página 47: Utilización De Las Funciones De Reconocimiento De Voz (Vr)

    4.5. Utilización de las funciones de reconocimiento de voz (VR) Apretando y manteniendo apretado el botón MoDE se activa la función de reconocimiento de voz. Al iniciar la función de reconocimiento de voz, se oirá un mensaje y a continuación un breve pitido. El pitido, denominado aviso de escucha, indica que el sistema manos libres está...
  • Página 48 Añadir entradas a la lista de contactos En la lista de contactos del sistema manos libres, puede guardar nombres y números de teléfono. La lista de contacto tiene una capacidad de hasta 50 entradas. Sólo puede accederse a la lista cuando hay un teléfono conectado al sistema manos libres.
  • Página 49: Utilización De Las Funciones Del Teléfono

    Observación: Si desea borrar todas las cadenas de números dictadas, diga “ELIMINAR ToDo” cuando se le solicite el siguiente número. El sistema borrará todos los números y volverá al mensaje “Diga el número por favor”. Borrar entradas de la lista de contactos Apriete y mantenga apretado el botón MoDE.
  • Página 50 Hacer llamadas Puede hacer llamadas a través del menú del teléfono del sistema manos libres de varias maneras: • a través de la lista de contactos del sistema • marcando los números mediante comandos vocales del sistema de reconocimiento de voz •...
  • Página 51 Llamar con cadenas de dígitos Apriete y mantenga apretado el botón MoDE. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Menú del teléfono. {Diga un comando}”. Cuando se le solicite, diga “MARCAR NúMERo”. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Diga el número por favor”. Dicte la primera cadena de dígitos (por ejemplo, los 3 primeros números).
  • Página 52: Utilización De Las Funciones Del Menú De Llamada

    Hacer llamadas mediante los números memorizados Dicte los números memorizados uno a uno. Por ejemplo, para dictar el número 22, diga ”2-2”, no ”veintidós”. Apriete y mantenga apretado el botón MoDE. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Menú del teléfono. {Diga un comando}”. Cuando se le solicite, diga “MARCACIóN DE MEMoRIA”.
  • Página 53 Reactivación del sonido en llamada Apriete y mantenga apretado el botón MoDE. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Menú de llamada. {Diga un comando}”. Cuando se le solicite, diga “Voz”. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Continúe con la llamada por favor”. Mediante el sistema SWC: el micrófono volverá...
  • Página 54 Recuperación de la llamada retenida Para recuperar la llamada retenida, apriete la FLECHA HACIA ARRIBA. Aceptar llamadas en espera Las llamadas entrantes con una llamada en curso se indican con un pitido Cuando esto ocurra, si desea poner en pausa la llamada activa para contestar a la otra llamada, apriete la FLECHA HACIA ARRIBA.
  • Página 55: Manejo De La Lista De Contactos

    Separar una llamada múltiple a 3 Apriete y mantenga apretado el botón MoDE. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Menú de llamada. {Diga un comando}”. Cuando se le solicite, diga “CoNFERENCIA PRIVADA”. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Abandonando conferencia”. La última llamada añadida quedará...
  • Página 56: Utilización Del Menú De Configuración

    Si el nombre propuesto por el sistema es correcto, diga “SÍ”. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Llamando a <nombre>”. Borrar un contacto durante la enumeración de las entradas de la lista Vaya a la lista de contactos. Cuando aparezca el nombre que quiere borrar, diga “ELIMINAR CoNTACTo”. Si el sistema manos libres muestra el mensaje ¿Está...
  • Página 57 La búsqueda puede tardar uno o dos minutos. Seleccione Toyota de la lista de dispositivos encontrados. Si se le pide que introduzca el teléfono, teclee el código de entrada 0000 y apriete la tecla oK.
  • Página 58 Eliminar un teléfono sincronizado Utilice esta función si desea quitar un teléfono de la lista de dispositivos. Una vez eliminado, el teléfono ya no estará sincronizado con el sistema manos libres. Si desea volver a conectarlo, deberá volver a ejecutar el procedimiento de sincronización. Active el menú...
  • Página 59 Desconectar un teléfono durante la enumeración de dispositivos. Vaya a la lista de dispositivos. Cuando aparezca el nombre del teléfono que quiere desconectar, diga “DESCoNECTAR DISPoSITIVo”. El sistema manos libres mostrará el mensaje ”Desconectando <nombre del dispositivo>”. Una vez realizada la desconexión, el sistema manos libres muestra el mensaje ”Desconexión completada”.
  • Página 60: Ayuda

    5. Ayuda Si tiene cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con su distribuidor oficial. 5.1. Garantía Consulte la información relativa a la garantía incluida con el producto en el momento de la compra. 5.2. Solución de problemas El reconocimiento de voz funciona mal • Procure que la salida de aire del difusor o el desempañador no esté dirigida hacia el micrófono, ya que afectará...
  • Página 61 No funcionan los comandos vocales del teléfono • Es posible que no tenga configurado un “CoMANDo VoCAL” para el número que quiere marcar. Siga las instrucciones del manual de su teléfono para configurar la marcación por voz. • La mayoría de teléfonos le indican con un pitido el momento en que debe hablar. Espere a que termine el pitido antes de hablar, no antes. Por otra parte, si su teléfono está en modo silencio o vibración, es posible que no se emita el pitido.
  • Página 62: Guía Rápida Del Sistema De Reconocimiento De Voz

    5.3. Guía rápida del sistema de reconocimiento de voz Menú del teléfono Botón multifunción Menú del teléfono. {Diga un comando} ”Menú de configuración” Menú de configuración. {Diga un comando}... ”Marcar número” Diga el número por favor <número> <número> ”Marcar/Sí” Llamando ”Eliminar” última cadena borrada… ”Eliminar todo” Diga el número por favor ”Ayuda”...
  • Página 63 Menú de llamada Botón multifunción Menú de llamada. {Diga un comando} ”Colgar” Llamada finalizada ”Modo Privacidad” Modo Privacidad ”Modo manos libres” Modo manos libres ”Silenciar” Micrófono desactivado ”Voz” Continúe con la llamada por favor ”Introducir <dígitos>” <dígitos> ”Cambiar llamada” Cambiando llamadas activas ”Conferencia”...
  • Página 64 Menú de la lista de contactos Lista de contactos. {Diga un comando} ”Añadir contacto” Diga el nombre ”<nombre>” Diga el número de teléfono para <nombre> <número> <número> ”Sí/Añadir” Contacto añadido. ¿Quiere añadir otro contacto? ”Eliminar” última cadena borrada… ”Eliminar todo” Diga el número para <nombre>...
  • Página 65 Menú de configuración Botón multifunción Menú de configuración. {Diga un comando} ”Sincronizar dispositivo” ” Configure su dispositivo en función de búsqueda e introduzca 0000 cuando se le pida el código de entrada” Sincronización realizada.. Por favor, indique el nombre familiar que desea darle al dispositivo ”<nombre del dispositivo>” <nombre del dispositivo> añadido ”Conectar <nombre del dispositivo>” Conectando <nombre del dispositivo>…...
  • Página 66: Apéndice

    6. Apéndice 6.1. Descripción detallada de los botones del sistema de control del volante Estado Sesión de Botón Acción Inactivo Conectado Llamada reconocimiento de voz (VR) Apretar y soltar • Activa el • Activa el • Activa el • Finaliza el Mode Apretar y menú...
  • Página 67 Estado Sesión de Botón Acción Inactivo Conectado Llamada reconocimiento de voz (VR) • Finaliza el • Rechaza la • Finaliza la • Finaliza la proceso de llamada llamada activa sesión de VR Apretar y soltar sincronización • Finaliza el • Rechaza la Flecha proceso de llamada en...
  • Página 68: Cómo Pronunciar Los Símbolos

    6.2. Cómo pronunciar los símbolos Símbolo Pronunciación asterisco almohadilla más cero esperar pausa Con fines de mejoras en el producto, las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones de este manual pueden no ajustarse exactamente a la realidad debido a las condiciones de impresión. Si tuviera cualquier problema o pregunta acerca de la disponibilidad de cualquier pieza de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor oficial.
  • Página 69 Bluetooth ®...
  • Página 70 Πίνακας περιεχομένων 1. Καλώς ήλθατε ............................. 2. Ασφάλεια και γενικές πληροφορίες ....................... 2.1. Σύμβολα ασφαλείας ............................2.2. Προσοχή ................................3. Έξυπνες πρακτικές κατά την οδήγηση ....................4. Χ ρήση του συστήματος ανοικτής συνομιλίας Bluetooth® ..............4.1. Χειριστήρια στο τιμόνι (SWC) ........................4.2. Επιλογή της γλώσσας προτίμησής σας ..................... 4.3. Συντονισμός της τηλεφωνικής σας συσκευής στο σύστημα ανοικτής συνομιλίας ....4.4.
  • Página 71 Bluetooth ®...
  • Página 72 απορίες μπορεί να έχετε σχετικά με το σύστημα ή τη λειτουργία του, εάν δεν μπορέσετε να βρείτε τις πληροφορίες που χρειάζεστε σε αυτό το εγχειρίδιο ή στο κεφάλαιο ”Αντιμετώπιση προβλημάτων”. Η Toyota συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ που έχουν δοκιμαστεί και εγκριθεί από την Toyota ως προς την ασφάλεια, τη λειτουργία και την καταλληλότητα.
  • Página 73 Bluetooth ®...
  • Página 74: Καλώς Ήλθατε

    1. Καλώς ήλθατε Καλώς ήλθατε στο ”συνδεδεμένο” κόσμο προσωπικής ασύρματης δικτύωσης Bluetooth® της Toyota. Το σύστημα φωνητικής λειτουργίας Premium με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth® της Toyota καθιστά την ασύρματη σύνδεση απλή και γρήγορη. Το σύστημα ανοικτής συνομιλίας Bluetooth® της Toyota παρέχει τα εξής: •...
  • Página 75: Ασφάλεια Και Γενικές Πληροφορίες

    2. Ασφάλεια και γενικές πληροφορίες 2.1. Σύμβολα ασφαλείας Προειδοποίηση:Η εμφάνιση αυτού του συμβόλου μπροστά από κείμενο υποδηλώνει ότι πρέπει να ακολουθήσετε αυτές τις συστάσεις για να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά στο αυτοκίνητό σας, στο σύστημα ή στις συνδεδεμένες συσκευές ή για να αποφύγετε ατυχήματα που ενδέχεται να...
  • Página 76 Ιατρικές συσκευές Ακουστικά βαρηκοΐας Ορισμένες συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές με κάποια ακουστικά βαρηκοΐας. Σε περίπτωση τέτοιων παρεμβολών, συνιστάται να συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή των ακουστικών βαρηκοΐας που χρησιμοποιείτε για να συζητήσετε εναλλακτικές λύσεις. Λοιπές ιατρικές συσκευές Εάν χρησιμοποιείτε κάποια άλλη ατομική ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της συγκεκριμένης...
  • Página 77: Έξυπνες Πρακτικές Κατά Την Οδήγηση

    Όταν είναι εφικτό, χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανοικτής συνομιλίας. Εάν είναι εφικτό, κάντε ακόμη • πιο άνετη τη χρήση του κινητού σας τηλεφώνου με ένα από τα πολλά γνήσια αξεσουάρ ανοικτής συνομιλίας της Toyota που υπάρχουν διαθέσιμα σήμερα. Τοποθετήστε το κινητό σας τηλέφωνο σε σημείο όπου μπορείτε να το φτάσετε εύκολα. Πρέπει •...
  • Página 78 • Καλέστε την οδική βοήθεια ή κάποιο ειδικό ασύρματο αριθμό μη έκτακτης ανάγκης, εάν είναι απαραίτητο. Εάν δείτε κάποιο όχημα που έχει ακινητοποιηθεί από ζημιά το οποίο δεν αποτελεί σοβαρό κίνδυνο, χαλασμένο φωτεινό σηματοδότη, μικρό τροχαίο ατύχημα όπου δεν φαίνεται να έχει τραυματιστεί...
  • Página 79: Χρήση Του Συστήματος Ανοικτής Συνομιλίας Bluetooth

    4. Χρήση του συστήματος ανοικτής συνομιλίας Bluetooth® 4.1. Χειριστήρια στο τιμόνι (SWC) Το σύστημα αυτό σας επιτρέπει να ρυθμίσετε και να χρησιμοποιείτε το σύστημα Bluetooth hands-free. ® Διαθέτει πέντε πλήκτρα, οι λειτουργίες των οποίων διαφέρουν ανάλογα με τον τρόπο που τα πατάτε και το πρόγραμμα...
  • Página 80: Επιλογή Της Γλώσσας Προτίμησής Σας

    4.2. Επιλογή της γλώσσας προτίμησής σας Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες φωνητικής αναγνώρισης του συστήματος ανοικτής συνομιλίας, πρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα προτίμησης. Κλείστε το διακόπτη ανάφλεξης του οχήματος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ModE και το κουμπί ΚΆΤΩ ΒΈΛΟυΣ, ανοίξτε το διακόπτη ανάφλεξης...
  • Página 81 αναζήτηση ολοκληρωθεί, θα εμφανιστεί μία λίστα με τις συσκευές που εντοπίστηκαν. Η αναζήτηση ενδέχεται να διαρκέσει ένα ή δύο λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί. Επιλέξτε Toyota από τη λίστα των συσκευών. Εάν σας ζητηθεί από την τηλεφωνική συσκευή, εισάγετε τον κωδικό 0000, και πατήστε το πλήκτρο oK.
  • Página 82: Αυτόματη Σύνδεση

    4.4. Αυτόματη σύνδεση Μετά τον αρχικό συντονισμό, κάθε φορά που θέτετε το όχημα σε λειτουργία, η τηλεφωνική σας συσκευή και το σύστημα ανοικτής συνομιλίας συνδέονται αυτόματα (εάν ενεργοποιήσετε την τηλεφωνική σας συσκευή και δεν αλλάξετε τις σχετικές ρυθμίσεις για το Bluetooth®). Εάν...
  • Página 83 Μπορείτε να πείτε ”ExiT” (Έξιτ) για έξοδο από τον κύκλο φωνητικής αναγνώρισης. Ή χρησιμοποιήστε την SCW: Εάν πατήσετε μία φορά και αφήσετε το κουμπί ΚΆΤΩ ΒΈΛΟυΣ, ο κύκλος φωνητικής αναγνώρισης θα τερματιστεί επίσης. Σημείωση: Οι αναγγελίες του συστήματος σε αγκύλες {} αποτελούν αναγγελίες που αναστέλλονται στο...
  • Página 84 Όταν έχετε καταχωρήσει σωστά ολόκληρο τον αριθμό τηλεφώνου, πείτε ”SToRE” (Στόρ) (ή ”YES” (Γιες)) για να αποθηκευτεί η επαφή. Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Contact added (Η επαφή προστέθηκε). Would you like to add another contact? (Θέλετε να προσθέσετε άλλη επαφή;) Πείτε...
  • Página 85: Χρήση Των Λειτουργιών Τηλεφώνου

    4.6. Χρήση των λειτουργιών τηλεφώνου Οι λειτουργίες αυτές είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι συνδεδεμένη τηλεφωνική συσκευή. Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση Πατήστε το αφήστε το κουμπί ΆνΩ ΒΈΛΟυΣ για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση. Σημείωση: Μπορείτε επίσης να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση στο σύστημα ανοικτής συνομιλίας...
  • Página 86 Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας τη λίστα επαφών Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, στη λίστα επαφών του συστήματος ανοικτής συνομιλίας πρέπει να έχει αποθηκευτεί μια αποδεκτή επαφή. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ModE. Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Phone menu (Μενού τηλεφώνου). {Say a command}. Όταν...
  • Página 87 Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας τις φωνητικές εντολές του τηλεφώνου Για ορισμένες τηλεφωνικές συσκευές, πρέπει να έχει αποθηκευτεί μια "φωνητική ετικέτα" στην τηλεφωνική συσκευή, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Σε άλλες τηλεφωνικές συσκευές, αυτή η εντολή μπορεί να ενεργοποιήσει την εσωτερική εφαρμογή φωνητικής αναγνώρισης (VR) της τηλεφωνικής συσκευής. Πατήστε...
  • Página 88: Χρήση Των Λειτουργιών Του Μενού Κλήσεων

    4.7. Χρήση των λειτουργιών του μενού κλήσεων Κατά τη να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει να βρίσκεται σε εξέλιξη μια κλήση. Ρύθμιση της έντασης ήχου της κλήσης ανοικτής συνομιλίας Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης ανοικτής συνομιλίας, πατήστε και αφήστε το κουμπί ΑYξΗΣΗΣ/ΜΕiΩΣΗΣ ΕνΤΑΣΗΣHΧΟυ...
  • Página 89 Ή χρησιμοποιήστε την SCW: Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης ανοικτής συνομιλίας, εάν πατήσετε μία φορά και κρατήσετε πατημένο του κουμπί ΆνΩ ΒΈΛΟυΣ, η κλήση ανοικτής συνομιλίας θα μεταφερθεί στη λειτουργία προσωπικής συνομιλίας λειτουργία προσωπικής συνομιλίας. Μεταφορά μιας κλήσης από την τηλεφωνική σας συσκευή σε ανοικτή συνομιλία Πατήστε...
  • Página 90 Εναλλαγή μεταξύ ενεργής κλήσης και κλήσης σε αναμονή Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ModE. Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Call menu (Μενού κλήσεων). {Say a command}. Όταν σας ζητηθεί, πείτε ”SWiTCH CALL” (Σουίτς κολ). Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Switching active calls (Εναλλαγή ενεργών κλήσεων). Ή...
  • Página 91: Διαχείριση Της Λίστας Επαφών

    Ή χρησιμοποιήστε το SCW: Στη διάρκεια μιας κλήσης, εάν πατήσετε μια φορά και κρατήσετε πατημένο το κουμπί ΚΆΤΩ ΒΈΛΟυΣ, όλες οι ενεργές κλήσεις θα τερματιστούν. Αδιάλειπτη χρήση του τηλεφώνου Εάν έχετε μια ενεργή προσωπική κλήση και ανοίξετε το διακόπτη ανάφλεξης του οχήματος, το σύστημα ανοικτής...
  • Página 92: Χρήση Του Μενού Ρυθμίσεων

    Εμφάνιση των λεπτομερειών επαφής κατά την παράθεση των επαφών σε λίστα Παραθέστε σε λίστα τις επαφές. Όταν ακούσετε το όνομα της επαφής που θέλετε να διαγράψετε, πείτε ”dETAiLS” (ντιτέιλς). Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται ο αριθμός αυτής της επαφής. 4.9.
  • Página 93 αναζήτηση ολοκληρωθεί, θα εμφανιστεί μία λίστα με τις συσκευές που εντοπίστηκαν. Η αναζήτηση ενδέχεται να διαρκέσει ένα ή δύο λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί. Επιλέξτε Toyota από τη λίστα των συσκευών. Εάν σας ζητηθεί από την τηλεφωνική συσκευή, εισάγετε τον κωδικό 0000 και πατήστε το πλήκτρο oK.
  • Página 94 Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Removing <device name> (Γίνεται αφαίρεση του <όνομα συσκευής>). Are you sure? (Είστε βέβαιοι;) Πείτε ”YES” (Γιες). Μόλις η αφαίρεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: device Removed (Η συσκευή αφαιρέθηκε). Αφαίρεση όλων των συντονισμένων τηλεφωνικών συσκευών Ενεργοποιήστε...
  • Página 95 Αφαίρεση μιας τηλεφωνικής συσκευής κατά την παράθεση των συσκευών σε λίστα. Παραθέστε σε λίστα τις συσκευές. Όταν ακούσετε το όνομα της τηλεφωνικής συσκευής που θέλετε να αφαιρέσετε, πείτε ”REMoVE dEViCE” (Ριμούβ ντιβάις). Από το σύστημα ανοικτής συνομιλίας ακούγεται: Removing <device name> (Γίνεται αφαίρεση του <όνομα συσκευής>). Are you sure? (Είστε βέβαιοι;) Πείτε...
  • Página 96: Εάν Χρειαστείτε Βοήθεια

    5. Εάν χρειαστείτε βοήθεια Εάν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της περιοχής σας. 5.1. Κάλυψη εγγύησης Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση που παραδίδεται κατά την αγορά. 5.2. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μη ικανοποιητική απόδοση φωνητικής αναγνώρισης • Η ροή του αέρα, κατά τον κλιματισμό ή το ξεπάγωμα, δεν πρέπει να είναι ποτέ στραμμένη προς το μικρόφωνο...
  • Página 97 Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές του τηλεφώνου • Ενδέχεται να μην έχετε ορίσει ”VoiCE TAg” (Βόις ταγκ) για τον αριθμό που θέλετε να καλέσετε. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας για να ρυθμίσετε τη λειτουργία φωνητικών κλήσεων. •...
  • Página 98: Σύντομη Επισκόπηση Φωνητικής Αναγνώρισης

    5.3. Σύντομη επισκόπηση φωνητικής αναγνώρισης Phone menu (Μενού τηλεφώνου) Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Phone Menu. {Say a command} ”Setup menu” Setup menu. {Say a command}... ”dial number” number please? <number> <number> ”dial/Yes” Calling ”Clear” Last String Cleared... ”Clear all” number please? ”Help”...
  • Página 99 Call menu (Μενού κλήσεων) Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Call Menu. {Say a command} ”Hang up” Call Ended ”Privacy mode” Privacy mode ”Hands-free mode” Hands-free mode ”Mute” Call Muted ”unmute” Call unmuted ”Enter <digits>” <digits> ”Switch call” Switching active calls ”Conference” Starting conference ”Private conference”...
  • Página 100 Contact list menu (Μενού λίστας επαφών) Contact list. {Say a command} ”Add Contact” Say the name ”<name>” Say the number for <name> <number> <number> ”Yes/Add” Contact added. Would you like to add another contact? ”Clear” Last string Cleared... ”Clear all” Say the number for <name>...
  • Página 101 Setup menu (Μενού ρυθμίσεων) Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Setup Menu. {Say a command} ”Pair device” Set your device in scan mode and enter 0000 if prompted for the passcode Pairing complete. Please say a friendly name for the device ”<device name>” <device name>...
  • Página 102: Παράρτημα

    6. Παράρτημα 6.1. Λεπτομέρειες λειτουργιών των κουμπιών Κατάσταση Κουμπί Ενέργεια Ανενεργό Συνδεδεμένο Κλήση Κύκλος VR Πατήστε και αφήστε • Ενεργοποίηση • Ενεργοποίηση • Ενεργοποίηση • Τερματισμός Mode Πατήστε και μενού Setup μενού Phone μενού Call ειδοποίησης, κρατήστε (Ρυθμίσεων) (Τηλεφώνου) (Κλήσεων) άκουσμα...
  • Página 103 Κατάσταση Κουμπί Ενέργεια Ανενεργό Συνδεδεμένο Κλήση Κύκλος VR • Τερματισμός • Απόρριψη • Τερματισμός • Τερματισμός διαδικασίας εισερχόμενης της ενεργής κύκλου VR Πατήστε και συντονισμού κλήσης κλήσης αφήστε • Τερματισμός • Απόρριψη διαδικασίας κλήσης σε Κάτω βέλος συντονισμού αναμονή • Τερματισμός Πατήστε...
  • Página 104: Πίνακας Προφοράς

    6.2. Πίνακας προφοράς Σύμβολο Προφορά star (σταρ) pound ”or” hash (πάουντ ή χάς) plus (πλας) zero ”or” oh (ζήροου ή όου) wait (γουέητ) pause (πόουζ) Με γνώμονα τη βελτίωση των προϊόντων, οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρά από αυτές που απεικονίζονται...
  • Página 105 Bluetooth ®...
  • Página 106 Índice 1. Bem-vindo ........................ 109 2. Informações gerais e de segurança ................. 110 2.1. Símbolos de segurança .................... 110 2.2. Cuidado ........................110 3. Práticas inteligentes durante a condução ............... 112 4. U tilizar o seu sistema mãos-livres Bluetooth .............. 114 ® 4.1. Comando no volante (SWC) ..................114 4.2.
  • Página 107 Bluetooth ®...
  • Página 108 “Resolução de Problemas”. A Toyota recomenda utilizar apenas peças e acessórios que tenham sido testados e aprovados pela Toyota em termos de segurança, funcionamento e adequabilidade. Estas instruções de funcionamento são concebidas para garantir que pode operar o sistema mãos-livres Bluetooth...
  • Página 109 Bluetooth ®...
  • Página 110: Bem-Vindo

    1. Bem-vindo Bem-vindo ao mundo “ligado” da Toyota da área pessoal da Bluetooth com rede sem fios. ® O sistema mãos-livres Premium Activado Por Voz da Toyota com tecnologia sem fios Bluetooth ® torna a ligação sem fios simples e rápida. O sistema mãos-livres Bluetooth da Toyota proporciona: ® • áudio mãos-livres ininterrupto sem fios através de ligação Bluetooth ® • interface de áudio digital com conversação de alta qualidade, mãos-livres, duplex integral •...
  • Página 111: Informações Gerais E De Segurança

    2. Informações gerais e de segurança 2.1. Símbolos de segurança Aviso: Quando este símbolo aparecer à frente de um texto, tem de seguir estas recomendações para evitar danos irreparáveis no seu automóvel, no sistema ou nos aparelhos ligados ou para evitar acidentes que resultem em ferimentos ou morte. Cuidado: Quando este símbolo aparecer à...
  • Página 112 Dispositivos médicos Aparelhos Auditivos Alguns dispositivos podem interferir com alguns aparelhos auditivos. No caso de tal interferência, pode desejar consultar o fabricante do aparelho auditivo para discutir alternativas. Outros dispositivos médicos Se usar qualquer outro dispositivo médico pessoal, consulte o fabricante do seu dispositivo para determinar se está adequadamente blindado contra energia de radiofrequência (RF). O seu médico poderá ajudá-lo a obter esta informação. Eliminação do seu telemóvel e acessórios Se, no futuro, desejar eliminar o seu sistema Bluetooth , os auscultadores e/ou o comando à...
  • Página 113: Práticas Inteligentes Durante A Condução

    • Quando possível, utilize um dispositivo mãos-livres. Se possível, torne o seu telemóvel mais cómodo acrescentando um dos muitos acessórios mãos-livres originais da Toyota que se encontram disponíveis actualmente. • Coloque o seu telemóvel a uma distância que lhe permita alcançá-lo facilmente. deverá...
  • Página 114 Quando for necessário, ligue para a assistência em viagem ou para um número especial • de telefone sem fios para casos que não são emergência. Se vir um automóvel avariado que não apresenta perigo grave, um sinal de trânsito partido ou um pequeno acidente de trânsito onde não parece haver feridos, ou um veículo que sabe que foi roubado, ligue para a assistência em viagem ou para outro número especial de telefone sem fios para casos que não são emergência.* * - Onde o serviço de telefone sem fios estiver disponível...
  • Página 115: Utilizar O Seu Sistema Mãos-Livres Bluetooth

    4. Utilizar o seu sistema mãos-livres Bluetooth ® 4.1. Comando no volante (SWC) O SWC permite-lhe configurar e utilizar o sistema mãos-livres Bluetooth . Tem cinco botões cujas ® funções podem variar dependendo de como são pressionados e do modo em que estão o rádio e o sistema mãos-livres se encontram. Pode pressionar e libertar um botão ou pode pressionar e manter pressionado um botão durante mais de 1 segundo para ter acesso a diferentes funções daquele botão.
  • Página 116: Seleccionar O Idioma

    4.2. Seleccionar o idioma Antes de poder utilizar as funções de reconhecimento de voz do sistema mãos-livres, tem de seleccionar o idioma. desligue a ignição do veículo. Pressione e mantenha pressionado os botões de MOdE e SETA PARA BAIxO, ligue a ignição do veículo e continue a pressionar os botões de MOdE e SETA PARA BAIxO durante, pelo menos 15 segundos.
  • Página 117: Ligação Automática

    A procura pode demorar um minuto ou dois a ficar concluída. Seleccione Toyota a partir da lista de dispositivos. Se for pedido pelo telefone, introduza a senha de passe 0000 e pressione a tecla OK. O sistema mãos-livres responde: Pairing complete. Please say a friendly name for the device.
  • Página 118: Utilizar As Funções De Reconhecimento De Voz (Rv)

    4.5. Utilizar as funções de reconhecimento de voz (RV) Se pressionar e libertar o botão MOdE activará uma sessão de reconhecimento de voz. Quando começar uma sessão de RV, ouve um pedido e, em seguida, um bip curto. O bip - também conhecido como um pedido sonoro - indica que o sistema está à espera de um comando verbal da sua parte.
  • Página 119 Adicionar entradas à lista de contactos Pode guardar uma lista de nomes e de números de telefone na lista de contactos do sistema mãos-livres. A lista de contactos pode suportar até 50 entradas. A lista de contactos apenas está disponível quando um telefone está ligado a um sistema mãos-livres. Pode introduzir até 50 dígitos por cada entrada da lista de contactos. Também pode utilizar os caracteres +, *, ou # quando marcar um número. Os comandos “WAIT“ (UAJT) e “PAUSE” (POZ) também são aceites.
  • Página 120: Utilizar As Funções Do Telefone

    Nota: Para apagar todos os segmentos do número de telefone ditados até agora, diga “CLEAR ALL” (kliar al) quando lhe for pedido o segmento seguinte. O sistema mãos-livres limpa todos os segmentos e regressa ao pedido Number Please? Apagar uma entrada da lista de contactos Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE. O sistema mãos-livres responde: Phone menu. {Say a command}. Quando lhe for pedido, diga “CONTACT LIST”...
  • Página 121 Estabelecer uma chamada Pode estabelecer uma chamada mãos-livres utilizando o menu do telefone do sistema mãos-livres das seguintes formas: • utilizando a lista de contactos do sistema • marcação de dígitos com reconhecimento de voz • utilizar os comandos de voz do telefone •...
  • Página 122 Marcar com segmentos de dígitos Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE. O sistema mãos-livres responde: Phone menu. {Say a command}. Quando lhe for pedido, diga “dIAL NUMBER” (dajał nŭbεr). O sistema mãos-livres responde: Number please? dite o primeiro segmento de dígitos. (Por exemplo, diga os primeiros 3 números.) O sistema mãos-livres recita os dígitos ouvidos.
  • Página 123: Utilizar As Funções Do Menu De Chamada

    Estabelecer uma chamada utilizando a marcação de memória diga os números de marcação de memória como dígitos contínuos. Por exemplo, dite o número de marcação de memória 22 da seguinte forma “2-2” (“two-two” (tu tu)), e não “twenty-two” (tuēti tu). Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE.
  • Página 124 Voltar a colocar o som da chamada Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE. O sistema mãos-livres responde: Call menu. {Say a command}. Quando lhe for pedido, diga “UNMUTE” (AnmutE). O sistema mãos-livres responde: Call unmuted. Ou utilize o SWC: Se pressionar e mantiver pressionado um dos botões do VOLUME enquanto a chamada está...
  • Página 125 Retomar a chamada em espera Se pressionar e libertar o botão SETA PARA CIMA enquanto a chamada está em espera, retomará a chamada. Aceitar uma chamada em linha Quando estiver a fazer uma chamada, um bip audível anuncia uma chamada. Pressione e liberte o botão SETA PARA CIMA para colocar a chamada activa em espera e atender a chamada em linha.
  • Página 126: Gerir A Lista De Contactos

    Dividir uma conferência a 3 Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE. O sistema mãos-livres responde: Call menu. {Say a command}. Quando lhe for pedido, diga “PRIVATE CONFERENCE” (prajvAt kõfErēs). O sistema mãos-livres responde: Leaving conference. A última chamada a ser acrescentada à conferência é colocada em espera. Terminar todas as chamadas Pressione e mantenha pressionado o botão MOdE.
  • Página 127: Utilizar O Menu De Configuração

    Chamar um contacto quando listar as entradas de contactos Exiba a lista de contactos. 2 Quando o nome do contacto é apresentado para o contacto que pretende chamar, diga “CALL CONTACT” (kal kōtakt). O sistema mãos-livres responde: Call <nome> yes or no? Se o contacto recitado pelo sistema mãos-livres estiver correcto, diga “YES” (iεs). O sistema mãos-livres responde: Calling <nome>. Apagar um contacto quando listar as entradas de contactos Exiba a lista de contactos.
  • Página 128 A procura pode demorar um minuto ou dois a ficar concluída. Seleccione Toyota a partir da lista de dispositivos. Se for pedido pelo telefone, introduza a senha de passe 0000 e pressione a tecla OK. O sistema mãos-livres responde: Pairing complete. Please say a friendly name for the device.
  • Página 129 Retirar um telefone emparelhado Esta função retirará o telefone da lista de dispositivos. O telefone deixará de estar emparelhado ao sistema mãos-livres. Para voltar a ligar o telefone, tem de voltar a efectuar o procedimento de emparelhamento. Active o menu de CONFIGURAçãO. Quando lhe for pedido, diga “REMOVE <NOME dO dISPOSITIVO>” (rimuvE <nome do dispositivo>), sendo que <nome do dispositivo> é o nome fácil para o telefone que pretende retirar.
  • Página 130 Ligar um telefone quando listar os dispositivos. Exiba a lista de dispositivos. 2 Quando o nome do dispositivo é reproduzido para o telefone que pretende ligar, diga “CONNECT dEVICE” (kOnεkt divajsE). O sistema mãos-livres responde: Connecting <nome do dispositivo>. Aquando da conclusão bem-sucedida, o sistema mãos-livres responde: Connection complete. Desligar um telefone quando listar os dispositivos. Exiba a lista de dispositivos. 2 Quando o nome do dispositivo é reproduzido para o telefone que pretende desligar, diga “dISCONNECT dEVICE” (diЗkOnεkt divajsE). O sistema mãos-livres responde: disconnecting <nome do dispositivo>.
  • Página 131: Se Precisar De Ajuda

    5. Se precisar de ajuda Se tiver mais perguntas, contacte o seu revendedor autorizado. 5.1. Cobertura da garantia Consulte as informações da garantia fornecidas aquando da compra. 5.2. Resolução de problemas Fraco desempenho de reconhecimento de voz • Afaste sempre do microfone o fluxo do ar da ventilação ou da descongelação; o fluxo do ar na direcção do microfone afectará gravemente o desempenho do áudio e do reconhecimento de voz.
  • Página 132 Não consegue utilizar comandos de voz do telefone • Pode não ter configurado um “IdENTIFICAdOR dE VOZ” para o número que pretende ligar. Siga as instruções do guia do utilizador do dispositivo para configurar a marcação de voz. • A maioria dos telefones emitirá um bip para indicar que é altura de falar. Espere até o bip ter terminado antes de falar. Não fale sobre o bip. Se o telefone estiver no modo de silêncio/ vibração, pode não se ouvir o bip. Bluetooth ®...
  • Página 133: Referência Rápida Do Reconhecimento De Voz

    5.3. Referência rápida do reconhecimento de voz Menu do telefone Multi-function button Phone menu. {Say a command} ”Setup menu” Setup menu. {Say a command}… ”dial Number” Number please? <number> <number> ”dial/Yes” Calling ”Clear” Last String Cleared… ”Clear all” Number please? ”Help” dial menu. You can say ”Clear”, ”Clear all”,…...
  • Página 134 … Menu de chamada Multi-function button Call menu. {Say a command} ”Hang up” Call Ended ”Privacy mode” Privacy mode ”Hands-free mode” Hands-free mode ”Mute” Call Muted ”Unmute” Call Unmuted ”Enter <digits>” <digits> ”Switch call” Switching active calls ”Conference” Starting conference ”Private conference” Leaving conference ”Hang up all calls”...
  • Página 135 … Menu da lista de contactos Contact list. {Say a command} ”Add Contact” Say the name ”<name>” Say the number for <name> <number> <number> ”Yes/Add” Contact added. Would you like to add another contact? ”Clear” Last string Cleared… ”Clear all” Say the number for <name> ”Help”...
  • Página 136 Setup menu Multi-function button Setup menu. {Say a command} ”Pair device” Set your device in scan mode and enter 0000 if prompted for the passcode Pairing complete. Please say a friendly name for the device ”<device name>” <device name> added ”Connect <device name>” Connecting <device name>…...
  • Página 137: Anexo

    6. Anexo 6.1. Funções detalhadas do botão SWC Estado Botão Acção Inactivo Ligado Chamada Sessão de RV Pressionar e libertar • Activar • Activar menu • Activar menu • Terminar Modo Pressionar e menu de do telefone de chamada pedido, manter Configuração reproduzir...
  • Página 138 Estado Botão Acção Inactivo Ligado Chamada Sessão de RV • Terminar • Rejeitar • Terminar a • Terminar processo de chamada chamada sessão de RV emparelha- • Terminar activa Pressionar e mento processo de • Rejeitar libertar emparelha- chamada em Seta para mento linha...
  • Página 139: Tabela De Pronúncia

    6.2. Tabela de pronúncia Símbolo Pronúncia star pound “ou” hash plus zero “ou” oh wait pause Com o objectivo do melhoramento do produto, as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As ilustrações deste manual podem ser ligeiramente diferentes do produto actual devido às condições de impressão. Se tiver qualquer problema ou desejar informações sobre a disponibilidade de peças sobresselentes, por favor contacte o seu revendedor autorizado. Bluetooth ®...
  • Página 140 İçindekiler 1. Hoş Geldiniz .............................. 143 2. Güvenlik ve genel bilgiler ......................... 144 2.1. Güvenlik sembolleri ............................ 144 2.2. İhtar .................................. 144 3. Sürüş esnasında akıllı uygulamalar ...................... 146 4. Bluetooth® eller-serbest sisteminizi kullanırken ................. 147 4.1. Direksiyon simidi kumandası (SWC) ...................... 147 4.2. Dilinizin seçilmesi .............................. 148 4.3. Telefon cihazınızın eller-serbest sistemiyle eşleştirilmesi .
  • Página 141 140    Bluetooth ® ...
  • Página 142 Tavsiye Sistemden tam olarak yararlanmak için bu el kitabını okuyunuz. Bu el kitabının arabada bulundurulmasını öneririz. Bir acil durumda bilgi bulmanız daha kolay olacaktır. İhtiyacınız olan bilgiyi bu el kitabında veya “Hata tespiti” bölümünde bulamazsanız, yetkili yerel bayiniz, sistemle veya sistemin çalışmasıyla ilgili sorularınızı açıklamaktan memnun olacaktır. Toyota, sadece emniyet, işlev ve uygunluğu Toyota tarafından test edilmiş ve onaylanmış olan parçalar ve aksesuarların kullanılmasını tavsiye eder. Bu işletme talimatları Bluetooth® hands-free sistemini güvenle ve kolayca çalıştırabilmenizi sağlamak için tasarlanmıştır. Bu işletme talimatları Bluetooth® eller-serbest sisteminin işlevlerini tarif etmektedir. Bluetooth  SWC   141 ®...
  • Página 143 142    Bluetooth ® ...
  • Página 144: Hoş Geldiniz

    1. Hoş Geldiniz Bluetooth® kişisel alan telsiz şebekesi Toyota'nın “bağlantı” dünyasına hoş geldiniz. Bluetooth® Telsiz Teknolojisi olan Toyota'nın Süper Konuşma-ile-Çalıştırılan eller-serbest sistemi, kolay ve hızlı telsiz bağlantısı sağlar. Toyota Bluetooth® eller-serbest sistemi şunları sunmaktadır: • Bluetooth® bağlantısı vasıtasıyla eklentisiz, telsiz eller-serbest işitseli • yüksek kalitede, tam-dubleks, eller-serbest konuşma ile dijital işitsel arabirimi • ABD İngilizcesi, İngiltere İngilizcesi, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Kastilya İspanyolcası, ABD İspanyolcası, Felemenkçe, İsveççe, Rusça ve Mandarin Çincesi dillerinde ileri seviyede Mikrofondan- Bağımsız Konuşmayı Tanıma • ses-tahrikli menü diyalogları • sesle-numara çevirme • kişiselleştirilmiş Bluetooth® cihaz isimleri • sistem irtibat listesi • arayanın KiMliK anonsu • ileri seviyede konferans arama işlevleri • ileri seviyede kullanıcılar için uzman modu • eğlence sessiz—aramalar esnasında radyoyu otomatik olarak sessize getirir • eklentisiz portatiflik—kontağı açıp kapatarak aramayı otomatik olarak aktarır • gürültüyü azaltma ve akustik yankının giderilmesi • Bluetooth® 1.2 ile uyumlu ve geriye dönük olarak Bluetooth® 1.1 cihazlarıyla uyumlu – Bluetooth® eller-serbest profilini destekler • sınıf 2 Bluetooth® cihazı - 10 metre menzilli. Bluetooth  SWC   143...
  • Página 145: Güvenlik Ve Genel Bilgiler

    2. Güvenlik ve genel bilgiler 2.1. Güvenlik sembolleri Uyarı: Bir metinden önce bu sembol görünürse, aracınızda, sistemde veya bağlanan cihazlarda onarılamaz hasar olmasını veya yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek kazaları önlemek için bu tavsiyelere riayet etmeniz gerekir. Dikkat: Bir metinden önce bu sembol görünürse, aracınızda, sistemde veya bağlanan cihazlarda onarılamaz hasar olmasını veya yaralanmaları önlemek için çok dikkatli olmanız ve bu tavsiyelere riayet etmeniz gerekir. Ortadan kaldırma: Bir metinden önce bu sembol görünürse, elektrikli ekipmanın atılması ile ilgili yasa' kurallarını izlemeniz hususunda uyarılmakta veya tavsiye verilmektedir. Not: Size kolaylık olması ve sisteminizin optimal derecede çalışmasını sağlamak için basit bir tavsiye. İleri özellik İkonu: İleri Özellik İkonu ile belirlenen özelliklerden bazıları şebeke ayarlarınıza ve Bluetooth®-ile çalıştırılan telefon cihazınız tarafından sağlanan eller-serbest profili desteğinin kapsamına bağlıdırlar. 2.2. İhtar Eller-serbest cihazınızı kullanmadan önce güvenli ve verimli işletme konusundaki bu önemli bilgileri okuyun. Kullanıcılar cihazda hiçbir şekilde değişiklik veya modifikasyon yapamazlar.. Uyumdan sorumlu tarafça açıkça onaylanmamış...
  • Página 146 Tıbbi cihazlar İşitme Cihazları Bazı cihazlar bir takım işitme cihazlarında parazit yapabilir. Böyle bir parazit olması durumunda, alternatifleri görüşmek için işitme cihazı imalatçınıza danışmak isteyebilirsiniz. Diğer tıbbi cihazlar Başka bir kişisel tıbbi cihaz kullanıyorsanız, RF enerjisinden yeterince korunup korunmadığını anlamak için cihazınızın imalatçısına danışın. Bu bilgiyi almanıza doktorunuz yardımcı olabilir. Mobil telefonunuzun ve aksesuarlarının atılması Daha sonraki bir tarihte Bluetooth® sistemini, kızılötesi kulaklıkları ve/veya uzaktan kumandayı atmak istediğiniz takdirde, yasalar elektrikli ekipmanın ev çöpü olarak atılmasını yasaklamaktadır. Eski ürünleri elektrikli ekipmanın atılması için onaylanmış toplama noktalarına atın. Kullanıcılara FCC bildirisi Bu ekipman test edilmiş ve FCC Yönetmeliği Bölüm 15 uyarınca bir B Sınıfı dijital cihaz sınırlarına uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar, meskun bir alanda kurulumlara zararlı girişim olmasına karşı makul bir koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu ekipman radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve talimatlara uygun bir şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde, telsiz iletişimlerinde zararlı parazitlere sebep olabilir. Ancak, parazitin belirli bir kurulumda olmayacağına dair de bir garanti yoktur. Bu ekipman radyo veya televizyon alışlarında parazite sebep oluyorsa, ki bu ekipman kapatılıp açılarak anlaşılabilir, kullanıcının aşağıdaki önlemlerle paraziti düzeltmeye çalışması tavsiye edilir: Alıcı antenin tekrar yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi. Ekipman ile alıcının daha da ayrılması. Ekipmanı alıcının bağlı olduğu bir devreden farklı bir devredeki bir prize bağlayın. Yardım için yetkili bayinize veya tecrübeli bir radyo/TV teknisyenine danışın. İhtar: Uyumdan sorumlu tarafça açıkça onaylanmamış olan değişiklik veya modifikasyonlar, kullanıcı'nın ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Uyum beyanı Bu ürün, SWC BT Kiti, aşağıdakilerle uyumludur: • Yönetmelik 1999/5/EC'deki elzem gereksinimler ve diğer ilgili hükümler • diğer tüm ilgili AB Yönetmelikleri Bluetooth  SWC   145...
  • Página 147: Sürüş Esnasında Akıllı Uygulamalar

    Mobil cihazınız, telsiz servisin mevcut olduğu ve güvenli koşullar altında, neredeyse her yerde, her an ses ve veriler – yoluyla iletişim kurmanızı sağlamaktadır. Bir arabayı kullanırken ilk sorumluluğunuz arabayı sürmektir. Sürüş esnasında mobl cihazınızı kullanmayı seçtiğiniz takdirde, aşağıdaki ipuçlarını aklınızda bulundurun: Telefonunuzu ve hızlı arama ve tekrar arama gibi özelliklerini iyi tanıyın. Varsa, bu özellikler • yoldan dikkatinizi ayırmadan arama yapmanıza yardımcı olacaktır. Müsait olunca, eller-serbest cihazınızı kullanın. Mümkünse, halen mevcut olan bir çok Toyota • orijinal eller-serbest aksesuarlarından biri ile mobil cihazınıza bir kat daha kullanışlılık ekleyin. Mobil cihazını kolay erişebileceğiniz bir yere koyun. Cihaza, gözlerinizi yoldan ayırmadan • ulaşabilmelisiniz. Uygunsuz bir anda telefon çalarsa, mümkünse bırakın sesli postanız sizin yerinize cevap versin. • Konuştuğunuz kişiye araba kullanmakta olduğunuzu söyleyin, gerekirse sıkışık trafikte veya tehlikeli hava koşullarında konuşmayı...
  • Página 148: Bluetooth® Eller-Serbest Sisteminizi Kullanırken

    4. Bluetooth® eller-serbest sisteminizi kullanırken 4.1. Direksiyon simidi kumandası (SWC) SWC, Bluetooth eller-serbest sistemini kurmanızı ve kullanmanızı sağlar. Nasıl basıldıklarına ve radyo ® ile eller-serbest sisteminin hangi modda olduğuna göre işlevleri değişecek olan beş düğmesi vardır. Bir düğmeye basıp bırakabilirsiniz veya bu düğmenin farklı işlevlerini harekete geçirmek için 1 saniyeden uzun bir süre basılı tutabilirsiniz. VR işlevleri Volüm yukarıya Ok yukarıya Basın ve bırakın Basmak ve basılı tutmak • VR oturumu volümünün 1 kademe yükseltilmesi • VR kurulum/telefon menüsünün aktivasyonu • Dİl menüsünde, bir sonraki dilin seçilmesi • İstemin sonlandırılması, dinleme isteminin çalınması Ok aşağıya ve mod Basmak ve basılı tutmak • Kontak açılırken 15 saniye basılı tutulması dil menüsünü aktive edecektir Ok yukarıya Volüm yukarıya Volüm aşağıya Ok aşağıya Basın ve bırakın • VR oturumu volümünün 1 kademe Basin ve bırakın Volüm aşağıya alöaltılması Ok aşağıya •...
  • Página 149: Dilinizin Seçilmesi

    4.2. Dilinizin seçilmesi Eller-serbest sisteminin ses tanıma işlevlerini kullanmadan önce, dilinizi seçmeniz gerekir. 1 Araç kontağını kapatın. 2 MODE ve ARROW DOWN düğmelerine basıp basılı tutun, kontağı açın ve MODE ile ARROW DOWN düğmelerini en az 15 saniye basılı tutun. Eller-serbest sistemi dil seçimini girer ve Dil Menüsünü yanıtlar. Dili değiştirmek için volümü yükseltip alçaltın. 3 Dİl seçimlerini taramak için VOlUME Up/DOWN düğmelerine basın ve bırakın. Bir dil için tarama yaparken, eller-serbest sistemi bu dil için bilgi istemini çalıştırır. (Örneğin: Amerikan İngilizcesi. Bu dili seçmek için, aracı tekrar çalıştırın.) 4 İstenen dili seçince, kontağı kapatın ve 5Â saniye bekleyin. 5 Kontağı açın; artık yeni dil yüklenmiştir. Not: Eller-serbest sisteminizin dilini değiştirince, irtibat listenizdeki tüm isimler ve cihaz listenizdeki cihazlar silinir. 4.3. Telefon cihazınızın eller-serbest sistemiyle eşleştirilmesi Bir eller-serbest arama yapmadan önce, eller-serbest sistemiyle telefon cihazınız arasında bir Bluetooth® bağlantısı oluşturmanız gerekir. Eller-serbest sistemiyle telefon cihazınız arasında bir Bluetooth® bağlantısını eşli bir link ile oluşturursunuz. Bir eşli link kurduğunuzda, eller-serbest sistemi telefon cihazınızı hatırlar. Eller-serbest sistemiyle telefon cihazınız eşleştirilince, aracı her çalıştırışınızda eller-serbest sisteminiz otomatik olarak telefon cihazınıza bağlanır. Bu eller-serbest sistemi 4 telefon cihazına kadar eşli bağlantıları destekler. Not: Güvenlik nedenleriyle, eşleştirmenin araç hareket halinde değilken yapılması tavsiye edilir. İlk eşleştirme Not: Eşleştirmeden önce, telefon cihazınız için uygun bir isim düşünün. Örneğin ‘Jenny'nin Telefonu’ , ‘Hugo's Razr’ vs. Not: Bir telefon cihazıyla bir Bluetooth® bağlantısı başlatma prosesi imalatçıya göre değişir. Gerektiğinde referans olarak kullanmak amacıyla, telefon cihazınızın kullanma el kitabını yanınızda bulundurun. 148    Bluetooth ® ...
  • Página 150: Otomatik Bağlantı

    1 Telefon cihazınızın Bluetooth® özelliği kapalı varsayılmıştır. Arabanızın eller-serbest sistemini kullanmak için, önce cihazınızdaki Bluetooth® özelliğini açmanız gerekir. 2 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Menü kurulumu, lütfen bir komut verin. 3 Telefon cihazınızdan bir cihaz keşfi yapın. Telefon cihazınızda cihaz keşfi ile ilgili ayrıntılar için, bkz. telefon cihazı kullanıcı kılavuzu. Telefon cihazınız çevresindeki Bluetooth® cihazlarını aayacaktır. Arama tamamlanınca, bulduğu cihazların bir listesini görüntüleyecektir. Arama bir iki dakika sürebilir. 4 Cihazlar listesinden Toyota'yı seçin. 5 Telefon cihazı tarafından istenirse, parola 0000 girin ve OK tuşuna basın. 6 Eller-serbest sistemi yanıtlar: Eşleştirme tamam. Cihaza cana yakın bir isim veriniz. Telefon cihazınıza cana yakın bir cihaz ismi verin. Örneğin, ‘Jenny'nin Telefonu’ diyebilirsiniz. 7 Eller-serbest sistemi yanıtlar: <cihaz adı> eklendi. Bazı telefon cihazları Bluetooth® linkini kabul etmenizi isteyebilirler. EVET girin. 8 Bir kaç saniye sonra eller-serbest sistemi yanıtlar: Bağlantı tamam. 4.4. Otomatik bağlantı İlk eşleştirmeden sonra, aracı her çalıştırışınızda telefon cihazınız ve eller-serbest sistemi otomatik olarak bağlanacaktır (telefon cihazınıza güç verilmişse ve ilgili Bluetooth® ayarları değiştirilmemişse). Aracınızı çalıştırdığınızda telefon cihazınız yoksa, eller-serbest sistemi otomatik olarak cihaz listesinde bulunan diğer telefon cihazlarına bağlanmaya çalışacaktır. Telsiz bağlantısı sağlandığında, eller-serbest sistemi yanıtlar: <cihaz adı> bağlandı. Bluetooth  SWC   149 ®...
  • Página 151: Ses Tanıma (Vr) Özelliklerinin Kullanılması

    4.5. Ses tanıma (VR) özelliklerinin kullanılması MODE düğmesine bir kez basılıp basılı tutulması bir ses tanıma oturumunu aktive edecektir. Bir VR oturumunu başlattığınızda, bir bilgi istemi ve sonra bir bip sesi duyarsınız. Bip sesi - bir dinleme istemi olarak da bilinir - eller-serbest sisteminin sizden sesli bir komut beklediğini gösterir. Ses tanımalı eller-serbest sisteminin 3 ana menüsü vardır - • Kurulum menüsü – Bir aramada olma dışında daima mevcuttur. • Telefon menüsü – Sadece bir telefon cihazı bağlandıysa mevcut. • Arama menüsü – Sadece bir arama aktifse mevcut. Hangi menüde olduğunuza göre, önceden belirlenmiş komutları söylemeniz, eller-serbest sistemini çalıştırmanızı sağlayacaktır. Eller-serbest sistemi her menüde yardım istemlerini içerir. Eller-serbest sistemini kullanmayı öğrenirken, veya komut listesinin hatırlamaya ihtiyacınız olunca, “HElp” [HElp] deyin. Bazı menülerde “ADDiTiONAl HElp” [EDİŞiNil HElp] vardır. Sizden bir Evet veya Hayır komutu istendiği zaman “REpEAT” [RİpİYT] diyebilirsiniz. Eller-serbest sistemi soruyu tekrarlayacaktır. Not: Bir VR istemi esnasında MODE düğmesine bir kez basılıp basılı tutulması, VR'ı derhal durduracak ve dinleme istemine gidecektir. Son ses tanıma menüsüne dönmek için “CANCEl” [KENSil] diyebilirsiniz. Ses tanıma oturumundan çıkmak için “ExiT” [EGZiT] diyebilirsiniz. Veya SWC kullanın: ARROW DOWN düğmesine bir kez basılıp bırakılması da ses tanıma oturumundan çıkmayı sağlayacaktır. Not: {} içindeki sistem istemleri Uzman modunda bastırılmış istemlerdir. Ses tanıma volümünün ayarlanması Bir VR istemi esnasında bir VOlUME Up/DOWN düğmesine basılıp bırakılarak, ses tanıma volümü bir kademe yükseltilir/alçaltılır. Maksimum ve minimum değerlere ulaşıldığını göstermek için sesler duyulur. 150 Bluetooth ® ...
  • Página 152 İrtibat listesi girişlerine ilave yapılması Eller-serbest sisteminin irtibat listesinde isimleri ve telefon numaralarını saklayabilirsiniz. irtibat listesi en çok 50 giriş destekleyebilir. İrtibat listesi sadece bir telefon cihazı eller-serbest sistemine bağlanınca kullanılabilir. Her bir irtibat listesi girişi için 50 haneye kadar girebilirsiniz. Ayrıca, bir numara çevirirken +, *, veya # karakterlerini de kullanabilirsiniz. “WAiT” [WEYT] ve “pAUSE” [pAUZ] komutları da kabul edilir. Not: Güvenlik nedenleriyle, irtibat listesine ilavelerin araç hareket halinde değilken yapılması tavsiye edilir. İrtibat listesine bir giriş eklenmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem üzerine, “CONTACT liST” [KONTAKT lİST] deyin. 3 Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlarsa: İrtibat listesi boş. Bir isim eklemek ister misiniz? “YES” [YES] deyin. veya Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlarsa: İrtibat listesi. {Bir komut verin}. “ADD CONTACT” [ED KONTAKT] deyin. 4 Eller-serbest sistemi yanıtlar: İsmi söyle. Saklanacak irtibatın ismini söyleyin. Bir hata tespit edilirse, eller-serbest sistemi sizden tekrar denemenizi ister. İsmi kabul ederse, eller-serbest sistemi yanıtlar: <isim> için numarayı söyleyin. 5 Numarayı tam bir sayı olarak (haneler arasında duraklamadan) söyleyin. veya Numarayı bölüm bölüm (örneğin, ilk 3 haneyi, sonra bir 3 haneyi daha, vs.) söyleyin. Eller-serbest sistemi duyduğu soruyu tekrarlar. 6 Telefon numarasının tamamını doğru olarak girince, irtibat numarasını bellekte saklamak için “STORE” [STOR] (veya “YES” [YES]) deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: İrtibat eklendi. Başka bir isim eklemek ister misiniz? 7 İrtibat listesinden çıkmak için “NO” [NO] deyin. veya başka bir giriş eklemek için “YES” [YES] deyin. Not: Numaraları kesintisiz haneler olarak söyleyin. Örneğin , 555-2211 numarasını “5-5-5-twenty-two- eleven” [FAYF- FAYF- FAYF-TVENTİ-TU-İlEViN] değil, “5-5-5-2-2-1-1” [FAYF- FAYF- FAYF-TU-TU-VAN-VAN] olarak söyleyin.
  • Página 153: Telefon Özelliklerinin Kullanılması

    Bir İrtibat listesi girişinin silinmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem üzerine, “CONTACT liST” [KONTAKT lİST] deyin. 3 Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlarsa: Contact list. {Bir komut verin}. “DElETE <iSiM>” [DİlİYT <iSiM>] (burada <isim> bir irtibat listesi girişinin adıdır). 4 Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlayınca: İrtibatı <isim> silmek istediğinizden emin misiniz? “YES” [YES] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: İrtibat silindi. 4.6. Telefon Özelliklerinin kullanılması Bu özellikler sadece bir telefon cihazı bağlandıysa mevcuttur. Gelen bir çağrının yanıtlanması Gelen bir çağrıyı yanıtlamak için, ARROW Up düğmesine basılıp bırakılır. Not: Ayrıca telefon cihazınızı kullanarak da eller-serbestte gelen bir çağrıyı kabul edebilirsiniz. Gelen bir çağrıyı alınca, arayan iD'si varsa, eller-serbest sistemi yanıtlar: <numara> arıyor. Eller- serbest sistemi, telefon cihazı destekliyorsa, telefon cihazından çıkan zil sesini çalar. Aksi takdirde eller-serbest sistemi kendi zil sesini üretecektir. Not: Eller-serbest sisteminin irtibat listesindeki bir numaradan bir çağrı aldığınızda, sistem şöyle yanıtlayacaktır: <isim> arıyor. Gelen bir çağrının kabul edilmemesi Gelen bir çağrıyı reddetmek için, ARROW DOWN düğmesine basılıp bırakılır. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Çağrı reddedildi. Not: Ayrıca gelen bir çağrıyı telefon cihazınızı kullanarak da reddedebilirsiniz. 152 Bluetooth ® ...
  • Página 154 Bir arama yapılması Eller-serbest sisteminin telefon menüsünü kullanarak aşağıdaki yollarla bir eller-serbest arama yapabilirsiniz: • sistemin irtibat listesi kullanılarak • ses tanıma kullanılarak numaranın çevirilmesi • telefon cihazının sesli komutları kullanılarak • tekrar çevir kullanılarak • telefon cihazının belleği kullanılarak • telefon cihazından bir numara çevrilerek. Bu özelliklerin kullanılması için bir telefon cihazının eller-serbest sistemine bağlı olaması gerekir. Her hangi bir zamanda ARROW DOWN düğmesine bir kez basılıp bırakılması numara çevirme işlemini sonlandıracaktır. İrtibat listesi kullanılarak bir arama yapılması Bu özelliğin kullanılması için, eller-serbest sisteminin İrtibat listesinde geçerli bir irtibat saklanmış olmalıdır. 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem yapılınca, “CAll <iSiM>” [KOl <iSiM>] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: {Call <name> yes or no?} 3 Eller-serbest sisteminin söylediği irtibat doğruysa, “YES” [YES] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: <isim> aranıyor. Not: Uzman modunda, arama <isim> evet mi hayır mı? atlanır. Ses tanıma ile bir arama yapılması Bir telefon numarasını 1 veya bir kaç hane bölümü olarak girebilirsiniz. Bir bölüm en çok 15 hane içerebilir. Numaranın tamamı 32 haneden fazla olamaz. Ayrıca, bir numara çevirirken +, *, veya # karakterlerini de kullanabilirsiniz. “WAiT” [WEYT] ve “pAUSE” [pAUZ] komutları da kabul edilir. Tüm numara ile arama yapılması 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}.
  • Página 155 Hane bölümleri ile aramak 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “DiAl NUMBER” [DAYil NAMBiR] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Numara lütfen? 3 Hanelerin ilk bölümünü söyleyin. (Örneğin, ilk 3 numarayı söyleyin.) Eller-serbest sistemi duyduğu haneleri tekrarlar. 4 Bir sonraki hane bölümünü söyleyin. Eller-serbest sistemi duyduğu haneleri tekrarlar. Bu basamağı numara tamamlanıncaya kadar tekrarlayın. 5 Numaranın tamamı eller-serbest sistemi tarafından söylenince, numaranın çevrilmesi için “DiAl” [DAYil] (veya “YES” [YES]) deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Çevriliyor. Telefon sesli komutu kullanılarak bir arama yapılması Bazı telefon cihazlarında, bu özelliğin kullanılması için bir ses etiketinin telefon cihazında saklanmış olmalıdır. Başka telefon cihazlarında, bu komut telefon cihazının iç VR uygulamasını aktive edebilir. 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem yapılınca, “pHONE VOiCE COMMANDS” [FON VOYS KOMENDS] deyin. Eller-serbest sistemi dinleme istemi ile yanıtlar. 3 “<VOiCE TAG>” [VOYS TEG] (burada <ses etiketi> telefon cihazında saklanan bir ses etiketidir) deyin. veya Telefon cihazının VR uygulaması tarafından anlaşılan bir komut verin. Eller-serbest sistemi, ses etiketi/VR komutu ile ilişkili numarayı arar. Not: Bu özeliği kullanarak, telefon cihazınızın rehberindeki sesli girişleri doğrudan arayabilirsiniz. Tekrar arama kullanılarak bir arama yapılması 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem yapılınca, “REDiAl” [RİDAYil] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Tekrar aranıyor ve çevrilen son numarayı arar. 154 Bluetooth ® ...
  • Página 156: Arama Menüsü Özelliklerinin Kullanılması

    Bellekten arama kullanılarak bir arama yapılması Bellekten arama numaralarını kesintisiz haneler olarak söyleyin. Ör. bellekten arama yeri olan 22'yi “twenty-two” [TVENTİ-TU] olarak değil, “2-2” [TU-TU] olarak söyleyin. 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “MEMORY DiAl” [MEMORi DAYil] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Bellekten arama numarası lütfen. 3 Bellekten arama numarasını söyleyin. Eller-serbest sistemi duyduğu numarayı tekrarlar ve sorar: Doğru mu? 4 Söylenen numara doğruysa, “YES” [YES] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Aranıyor ve arar. Telefon Cihazının Kullanılması Bir eller-serbest aramayı doğrudan norma bir şekilde telefon cihazınızdan yapabilirsiniz. 4.7. Arama menüsü özelliklerinin kullanılması Bu özelliklerin kullanılması için bir aramanın yapılmakta olması gerekir. Eller-serbest arama volümünün ayarlanması Bir eller-serbest arama esnasında, arama volümünü bir kademe yükseltmek/alçaltmak için bir VOlUME Up/DOWN düğmesine basıp bırakın. Maksimum ve minimum değerlere ulaşıldığını göstermek için sesler duyulur. Aramanın sonlandırılması 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “HANG Up” [HENG Ap] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama sonlandı. Veya SWC kullanın: ARROW DOWN düğmesine bir kez basılıp bırakılması aramayı sonlandıracaktır. Aramanın sessiz olması...
  • Página 157 Aramanın sessizlğinin bitirilmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “UNMUTE” [ANMYUT] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama sessiz değil. Veya SWC kullanın: Arama sessizde iken, bir VOlUME düğmesine bir kez basılıp basılı tutulması mikrofonu sessizliğini kaldıracaktır. Eller-serbest aramanın telefon cihazınıza transfer edilmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “pRiVACY MODE” [pRAYViSİ MOD] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Özel mod ve çağrıyı telefon cihazına aktarır. Veya SWC kullanın: Bir eller-serbest arama esnasında, ARROW Up düğmesine bir kez basılıp basılı tutulması eller-serbest aramayı özel moda geçirecektir. Telefon cihazınıza gelen bir çağrı eller-serbeste aktarılıyor 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “HANDS-FREE MODE” [HENDS-FRİ MOD] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Eller-serbest modu ve çağrıyı eller-serbest sistemine aktarır.
  • Página 158 Beklemedeki çağrının tekrar başlatılması Bir arama beklemedeyken, ARROW Up düğmesine bir kez basılıp bırakılması aramayı tekrar başlatacaktır. Bekleyen bir çağrının kabul edilmesi Bir arama esnasında bir bip sesi gelen bir çağrının sinyalini verir. Aktif aramayı beklemeye almak ve bekleyen çağtıyı yanıtlamak için, ARROW Up düğmesine basıp bırakın. Bekleyen bir çağrının reddedilmesi Beklemede bir çağrı varken, ARROW DOWN düğmesine bir kez basılıp bırakılması bekleyen aramayı reddedecektir. Aktif çağrı ile beklemedeki çağrı arasında geçiş 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “SWiTCH CAll” [SVİÇ KOl] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Aktif çağrılar değiştiriliyor. Veya SWC kullanın: ARROW Up düğmesine bir kez basılıp bırakılması beklemedeki ile aktif çağrılar arasında geçiş sağlayacaktır. Bir çağrı beklemedeyken aktif çağrının bitirilmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun.
  • Página 159: İrtibat Listesinin Yönetimi

    Bir 3-lü konferansın bölünmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “pRiVATE CONFERENCE” [pRAYViT KANFiRiNS] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Konferans terkediliyor. Konferansa eklenecek son çağrı beklemeye alınır. Tüm çağrıların sonlandırılması 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arama menüsü. {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “HANGUp All CAllS” [HENG Ap Ol KOlS] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Tüm çağrılar sonlandı. Veya SWC kullanın: ARROW DOWN düğmesine bir kez basılıp basılı tutulması tüm aktif aramaları sonlandıracaktır. Eklentisiz portatiflik Aktif bir özel çağrınız varsa ve kontağı açarsanız, eller-serbest sistemi otomatik olarak eşli telefon cihazınıza bağlanacak ve çağrıyı eller-serbeste aktaracaktır. Aktif bir eller-serbestiniz varsa ve kontağı kapatırsanız, eller-serbest sistemi otomatik olarak çağrıyı telefon cihazınıza aktaracaktır. Bazı telefon cihazları çağrıyı telefon cihazına geçirmenizi isteyecektir, EVET seçin. 4.8. İrtibat listesinin yönetimi İrtibat listesi girişlerinin listelenmesi 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem üzerine, “CONTACT liST” [KONTAKT lİST] deyin. 3 Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlarsa: Contact list. {Bir komut verin}. “liST CONTACTS” [lİST KONTAKTS] deyin. Eller-serbest sistemi irtibatları listelemeye başlar: İlk irtibat <isim A>, sonraki irtibat <isim B>… , son irtibat < isim Z>.
  • Página 160: Kurulum Menüsünün Kullanılması

    İrtibat listesi girişleri listelenirken bir irtibatın silinmesi 1 İrtibatları listeleyin. 2 Silmek istediğiniz irtibat için irtibat adı söylenince, “DElETE CONTACT” [DİlİYT KONTAKT] deyin. 3 Eller-serbest sistemi şöyle yanıtlayınca: İrtibatı <isim> silmek istediğinizden emin misiniz? “YES” [YES] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar:İrtibat silindi, ve irtibatları listelemeye döner. İrtibat girişleri listelenirken irtibatın detaylarının alınması 1 İrtibatları listeleyin. 2 Silmek istediğiniz irtibat için irtibat adı söylenince, “DETAilS” [DİTEYlS] deyin. Eller-serbest sistemi bu irtibatın numarasıyla yanıtlar. 4.9. Kurulum menüsünün kullanılması Kurulum menüsü, eşleştirme, bağlama, ayırma ve cihazları çıkarma gibi Bluetooth® cihaz yönetimi özellikleri için kullanılır. Kurulum menüsü, ayrıca Arayan iD'si Açıklama ve Uzman Modu gibi çeşitli eller-serbest sistemi ayarlarının değiştirlmesi için de kullanılır. Bir telefon cihazı bağlıysa. 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Telefon menüsü {Bir komut verin}. 2 İstem gelince, “SETUp MENU” [SETAp MENÜ] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Kurulum menüsü. {Bir komut verin}. Bir telefon cihazı bağlı değilse. 1 MODE düğmesine basıp basılı tutun.
  • Página 161 1 Telefon cihazınızın Bluetooth® özelliği kapalı varsayılmıştır. Arabanızın eller-serbest sistemini kullanmak için, önce cihazınızdaki Bluetooth® özelliğini açmanız gerekir. 2 KURUlUM menüsünü aktive edin. 3 İstem gelince, “pAiR DEViCE” [pEYR DİVAYS] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Cihazınızı tarama moduna ayarlayın ve parola istenirse 0000 girin. 4 Telefon cihazınızdan bir cihaz keşfi yapın. Telefon cihazınızda cihaz keşfi ile ilgili ayrıntılar için, bkz. telefon cihazı kullanıcı kılavuzu. Telefon cihazınız çevresindeki Bluetooth® cihazlarını arayacaktır Arama tamamlanınca, bulduğu cihazların bir listesini görüntüleyecektir. Arama bir iki dakika sürebilir. 5 Cihazlar listesinden Toyota'yı seçin. 6 Telefon cihazı tarafından istenirse, parola 0000 girin ve OK tuşuna basın. 7 Eller-serbest sistemi yanıtlar: Eşleştirme tamam. Cihaza cana yakın bir isim veriniz. Telefon cihazınıza cana yakın bir cihaz ismi verin. Örneğin, ‘Jenny'nin Telefonu’ diyebilirsiniz. 8 Eller-serbest sistemi yanıtlar: <cihaz adı> eklendi. Bazı telefon cihazları Bluetooth® linkini kabul etmenizi isteyebilirler. EVET girin. 9 Bir kaç saniye sonra eller-serbest sistemi yanıtlar: Bağlantı tamam. Eşli bir telefon cihazının bağlanması 1 KURUlUM menüsünü aktive edin. 2 İstem gelince, “CONNECT <CiHAZ ADi>” [KONNEKT <CiHAZ ADi>] deyin, burada <cihaz adı> bağlanmak istediğiniz telefon cihazının cana yakın adıdır. Örneğin, ‘Jenny'nin Telefonunubağla’ . Eller- serbest sistemi yanıtlar: <cihaz adı> bağlanıyor. Başarıyla tamamlanınca eller-serbest sistemi yanıtlar: Bağlantı tamam. Bağlanan telefon cihazını ayırın Bu özellik, telefon cihazına Bluetooth® linkini ayıracaktır. Telefon cihazı sistemle eşli kalacaktır.
  • Página 162 Bütün eşli telefon cihazlarının çıkartılması 1 KURUlUM menüsünü aktive edin. 2 İstem üzerine, “REMOVE All DEViCES” [RİMUV Ol DİVAYSiZ] deyin. 3 Eller-serbest sistemi yanıtlar: Bütün cihazların çıkartılmasını istediğinizden emin misiniz? 4 “YES” [YES] deyin. Başarılı çıkarmadan sonra, eller-serbest sistemi yanıtlar: Bütün Cihazlar Çıkartıldı. Cihaz listesinin kullanılması Alternatif olarak telefon cihazları, “liST DEViCES” [lİST DİVAYSiZ] komutu kullanılarak yönetilebilir. Telefon cİhazlarının cihaz listesinde listelenmesi. 1 KURUlUM menüsünü aktive edin. 2 İstem üzerine, “liST DEViCES” [lİST DİVAYSiZ] deyin. 3 Eller-serbest sistemi eşli cihazları listelemeye başlar: İlk cihaz <cihaz A>, sonraki cihaz <cihaz B>… , son cihaz <cihaz D>. Bir telefon cihazı eller-serbest sistemine bağlıysa: Cihaz listelendikten sonra bağlandı görünecektir. Not: Cihaz listesinde hızla gezinmek için, “pREViOUS DEViCE” [pRİVYUS DİVAYS] veya “NExT DEViCE” [NEKST DİVAYS] deyin. Cİhazlar listelenirken bir telefon cihazını bağlayın. 1 Cİhazları listeleyin. 2 Bağlanmak istediğiniz telefon cihazı için cihaz adı söylenince, “CONNECT DEViCE” [KONNEKT DİVAYS] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: <cihaz adı> bağlanıyor. Başarıyla tamamlanınca eller-serbest sistemi yanıtlar: Bağlantı tamam. Cİhazlar listelenirken bir telefon cihazını ayırın. 1 Cİhazları listeleyin. 2 Ayırmak istediğiniz telefon cihazı için cihaz adı söylenince, “DiSCONNECT DEViCE” [DİSKONNEKT DİVAYS] deyin.
  • Página 163 Anons ayarını arayın Arayan iD Anonsu özelliğinin açılması veya kapanması. 1 KURUlUM menüsünü aktive edin. 2 İstem gelince, “CAllER ANNOUNCE ON” [KOliR ENAUNS ON] veya “CAllER ANNOUNCE OFF” [KOliR ENAUNS OF] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Arayan Anonsu Açık veya Arayan Anonsu Kapalı. Uzman modu ayarları Uzman modu ileri seviyede kullanıcılar için eller-serbest sisteminin çalışmasını hızlandırır. Uzman modu özelliğinin açılması veya kapatılması. 1 KURUlUM menüsünü aktive edin. 2 İstem gelince, “ExpERT MODE ON” [EKSpERT MOD ON] veya “ExpERT MODE OFF“ [EKSpERT MOD OF] deyin. Eller-serbest sistemi yanıtlar: Uzman modu Açık veya Uzman modu Kapalı. Bu kullanıcı kılavuzunda, {} içindeki sistem istemleri Uzman modunda bastırılmış istemlerdir. Sesli göstergeler Sesli göstergeler aşağıdaki durumlar için desteklenir: Yeni sesli posta mesajı alındı. Bir sesli postanız var. Yeni SMS mesajı alındı. Yeni bir mesajınız var. pil zayıf. Telefon pili zayıf. 162    Bluetooth ® ...
  • Página 164: Yardıma Ihtiyacınız Varsa

    5. Yardıma ihtiyacınız varsa Başka sorularınız olduğu takdirde, yetkili bayinizle temasa geçiniz. 5.1. Garanti kapsamı Satın aldığınız zaman size verilen garanti bilgilerine bkz. 5.2. Hata tespiti Ses tanıma performansı kötü • Havalandırmadan gelen havayı veya defrostu daima mikrofondan uzağa yönlendirin; mikrofona giden hava akışı işitsel ve ses tanıma performansını ciddi olarak etkileyecektir. • Mikrofon yönüne doğru konuşun. • Mikrofonun pozisyonunu kontrol edin. • Haneleri bölümler halinde girin. • Duraklamadan konuşun. • Yüksek sesle konuşun. • Ana dilinizin paketinin desteklendiğinden emin olun. Uzak telefonda kötü ses kalitesi • Havalandırmadan gelen havayı veya defrostu daima mikrofondan uzağa yönlendirin; mikrofona giden hava akışı işitsel ve ses tanıma performansını ciddi olarak etkileyecektir. Yeni telefon cihazlarını eller-serbest sistemi ile eşleştiremezsiniz. •...
  • Página 165: Ses Tanıma Hızlı Referansı

    5.3. Ses tanıma hızlı referansı Telefon menüsü Multi-function button phone menu. {Say a command} ”Setup menu” Setup menu. {Say a command}… ”Dial Number” N umber please? <number> <number> ”Dial/Yes” Calling ”Clear” last String Cleared… ”Clear all” Number please? ”Help” D ial menu. You can say ”Clear”, ”Clear all”,… ”Cancel” C ancelled. phone menu. {Say a command} ”Exit” Goodbye ”Call <name> {Call <name> yes or no?} ”Yes” Calling {<name>} ”No” Cancelled. phone menu. {Say a command} ”Repeat” Call <name> yes or no? ”Help” Say yes to call, no to cancel ”Exit” Goodbye ”phone voice commands”...
  • Página 166 Arama menüsü Multi-function button Call menu. {Say a command} ”Hang up” Call Ended ”privacy mode” privacy mode ”Hands-free mode” Hands-free mode ”Mute” Call Muted ”Unmute” Call Unmuted ”Enter <digits>” <digits> ”Switch call” Switching active calls ”Conference” Starting conference ”private conference” leaving conference ”Hang up all calls” All calls ended ”Dial Number” Number please?… ”Call <name>” {Call <name> yes or no?}… ”Help” Call menu. You can say ”Dial number”… ”Additional Help” Additional help. You can also say ”Hang up”… ”Exit” Goodbye Bluetooth  SWC   165 ®...
  • Página 167 İrtibat listesi menüsü Contact list. {Say a command} ”Add Contact” Say the name ”<name>” Say the number for <name> <number> <number> ”Yes/Add” C ontact added. Would you like to add another contact? ”Clear” last string Cleared… ”Clear all” Say the number for <name> ”Help” A dd contact. You can say ”Clear”, ”Clear all”, … ”Cancel” Cancelled. Contact list. {Say command} ”Exit” Goodbye ”Delete <name>” Are you sure you want to delete the contact <name>? ”Yes” Contact deleted ”No” C ancelled. Contact list. {Say a command} ”Repeat” A re you sure you want to delete… ”Help” D eleting contact <name>.
  • Página 168 Kurulum menüsü Multi-function button Setup menu. {Say a command} ”pair Device” Set your device in scan mode and enter 0000 if prompted for the passcode pairing complete. please say a friendly name for the device ”<device name>” <device name> added ”Connect <device name>” Connecting <device name>… Connection complete ”Disconnect <device name>” Disconnecting <device name>… Disconnection complete ”Remove <device name>” Removing <device name> Are you sure? ”Yes” Device removed ”No” C ancelled. Setup menu. {Say a command} ”Repeat” R emoving <device name>. Are you sure? ”Help” S ay yes to remove the device… ”Exit” Goodbye ”Remove all Devices” Are you sure you want to remove all devices ”Yes” All devices removed ”No” C ancelled. Setup menu. {Say a command} ”Repeat”...
  • Página 169: Detaylı Swc Düğmesi Işlevleri

    6. Ek 6.1. Detaylı SWC düğmesi işlevleri Durum Düğme Eylem Atıl Bağlı Arama VR oturumu Basma ve bırakma • Kurulum • Telefon • Arama • İstemin menüsünün menüsünün menüsünün sonland- Basma ve aktivasyonu aktivasyonu aktivasyonu ırılması, basılı tutma dinleme isteminin çalınması • Gelen çağrıyı • Basılı tutma yanıtla ile yeniden başlatmak arasında değiştir...
  • Página 170 Durum Düğme Eylem Atıl Bağlı Arama VR oturumu • Eşleştirme • Gelen çağrıyı • Aktif çağrıyı • VR oturumunu prosesini reddetme sonlandırma sonlandırma Basma ve sonlandırma • Eşleştirme • Bekleyen bırakma prosesini çağrıyı aşağıya sonlandırma reddetme • Bütün aktif Basma ve çağrıları basılı tutma sonlandırma • VR volümünü • Eller-serbest • VR volümünü...
  • Página 171: Telaffuz Tablosu

    6.2. Telaffuz tablosu Sembol Telaffuz yıldız pound “veya” karma artı sıfır bekle ara ver Ürün iyileştirmesi amacıyla spesifikasyonlar bildirilmeden değiştirilebilir. Bu el kitabındaki çizimler baskı koşulları nedeniyle gerçek üründen biraz farklı olabilir. Sorunlarınız varsa veya yedek parçaların mevcudiyeti konusunu araştırmak istiyorsanız, yetkili bayinizle temasa geçiniz. 170    Bluetooth ® ...
  • Página 172 PZ420-00293-SE Publication no. AOM 000 148-0 Printed in Belgium (August 2007)

Tabla de contenido