Variare La Velocità E L'altezza Del Suono; Adattamento Del Ritmo Fra Due Brani; Compilare Una Sequenza Individuale Dei Titoli; Programmare La Sequenza Dei Titoli - IMG STAGELINE CD-160DJ Manual De Instrucciones

4.6 Répétition d'un titre ou de tout le CD
F
1) Pour répéter un titre, enfoncez une fois la touche
B
REPEAT (11): le titre sélectionné est répété en
continu. Sur l'affichage (3), "REPEAT 1" s'affiche.
CH
2) Pour répéter tout le CD ou une programmation
(voir chap. 5) infiniment, enfoncez une nouvelle
fois la touche REPEAT: "REPEAT ALL" s'affiche.
3) Pour déconnecter la fonction répétition, enfoncez
une troisième fois la touche REPEAT.
4.7 Modification de la vitesse / hauteur tonale
Pour modifier la vitesse et donc la hauteur tonale, en-
foncez la touche PITCH (4) (la diode au-dessus de la
touche s'allume). Réglez la modification de vitesse
(±12 %) voulue avec le potentiomètre PITCH CON-
TROL (6).
Ce réglage n'est actif que lorsque la touche
PITCH (4) est enfoncée; si ce n'est pas le cas, le lec-
teur lit en vitesse normale.
4.7.1 Adaptation du rythme entre deux morceaux
Les touches PITCH BEND (5) permettent d'adapter
le rythme du morceau en cours de lecture au rythme
d'un morceau lu sur un autre appareil.
Avec le potentiomètre PITCH CONTROL (6),
adaptez la vitesse du morceau en cours de lecture à
la vitesse du second morceau. Utilisez les touches
PITCH BEND pour que les beats par minute de cha-
que morceau coïncident; tant que la touche
maintenue enfoncée, le morceau est lu plus vite, tant
que la touche "-" est enfoncée, il est lu moins vite.
Dans chaque cas, la diode au-dessus de la touche
PITCH (4) clignote.
5 Composition d'une programmation
Cette fonction programmation permet de composer
une suite personnelle de titres. Ces titres peuvent
être programmés dans l'ordre voulu.
5.1 Programmation
1) L'appareil doit être sur Stop; si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche Stop
2) Per una ripetizione senza fine dell'intero CD o di
I
una sequenza programmata premere il tasto
REPEAT una seconda volta. Sul display si legge
"REPEAT ALL".
3) Per disattivare la funzione di ripetizione premere il
tasto REPEAT una terza volta.
4.7 Variare la velocità e l'altezza del suono
Per cambiare la velocità e quindi anche l'altezza del
suono, premere il tasto PITCH (4). Il led sopra il tasto
si accende ed ora è possibile variare la velocità
(±12 %) mediante il cursore PITCH CONTROL (6).
Il regolatore PITCH CONTROL (6) è attivo solo
con il tasto PITCH (4) premuto. Con il tasto PITCH
non premuto, il CD gira a velocità standard.

4.7.1 Adattamento del ritmo fra due brani

Con i tasti PITCH BEND (5) è possibile adattare il
ritmo del titolo corrente a quello di un brano su un
altro apparecchio.
Con il regolatore PITCH CONTROL (6) adattare la
velocità del brano corrente a quella del secondo bra-
no. Quindi procedere alla regolazione fine con i tasti
PITCH BEND finché il numero di battute al minuto è
identico fra i due brani. Premendo il tasto
ta la velocità, premendo il tasto
nuisce. Per un controllo visivo della funzione, il led
sopra il tasto PITCH (4) lampeggia mentre si tiene
premuto il tasto
o
.
5 Compilare una sequenza individuale
dei titoli
La funzione di programmazione del lettore CD per-
mette la compilazione di una sequenza dei titoli
nell'ordine desiderato.

5.1 Programmare la sequenza dei titoli

1) La sequenza dei titoli può essere programmata
solo se il lettore è fermo su stop. Eventualmente
premere il tasto STOP
2) Con uno dei tasti TRACK
nare il primo titolo desiderato.
12
2) Sélectionnez le premier titre avec la touche
TRACK
3) Enfoncez la touche PROGRAM (9): le titre est
mémorisé. "PROGRAM" s'affiche, le numéro de
mémorisation "P-01" s'affiche; sur le clavier, l'in-
sertion de tous les numéros de titre est annulée
exceptée pour le numéro du titre sélectionné.
4) Sélectionnez le deuxième titre, et enfoncez la tou-
che PROGRAM. Le titre est mémorisé sous le nu-
méro "P-02"; le numéro correspondant s'affiche
sur le clavier.
5) Répétez le processus pour tous les titres; les titres
programmés s'affichent sur le clavier. Un titre peut
être programmé plusieurs fois, sous différents
numéros.
s'affiche. Il n'est plus possible de programmer
d'autres titres.
5.2 Lecture de la programmation
Pour lire une programmation, enfoncez la touche
Lecture/Pause (8)
pue à tout moment par une pression sur la touche
(8) ou arrêtée par une pression sur la touche
Stop
Lorsque la série programmée est terminée, l'ap-
pareil passe sur Stop.
est
5.3 Effacement de la programmation
Pour effacer une programmation, mettez le lecteur sur
Stop. Enfoncez la touche Stop
En mode Stop, les titres programmés peuvent être
effacés par une pression sur touche Stop
lecteur est alors en Lecture normale (Lecture du CD).
[L'effacement de la programmation est également
possible en enfonçant la touche OPEN/CLOSE (7) ou
en arrêtant le lecteur avec l'interrupteur POWER (1).]
6 Démarrage électrique
Le lecteur CD peut être démarré via une table de
(12).
mixage à commande par contact; en ouvrant le fader
3) Premere il tasto PROGRAM (9): il titolo viene me-
morizzato. Sul display si legge "PROGRAM" e si
vede brevemente il numero memorizzato "P-01".
Dallo schema dei titoli spariscono tutti i numeri dei
titoli eccetto quello selezionato.
4) Selezionare il prossimo titolo e confermarlo suc-
cessivamente con il tasto PROGRAM. Il titolo
viene memorizzato con il numero "P-02", e sullo
schema dei titoli si vede tale numero.
5) Ripetere la programmazione per tutti i titoli desi-
derati che saranno visualizzati sullo schema dei
titoli. È possibile selezionare lo stesso titolo più
volte, con numeri di memoria diversi.
"FULL" (pieno) per dire che non si possono pro-
grammare altri titoli.

5.2 Riproduzione dei titoli programmati

Per riprodurre i titoli programmati premere il tasto
Riproduzione/Pausa
sere interrotta in qualsiasi momento premendo il
tasto
Al termine della sequenza programmata, il lettore
si mette su Stop.
, aumen-
, la velocità dimi-

5.3 Cancellare la sequenza programmata

Per cancellare l'intera sequenza, il lettore deve tro-
varsi su Stop. Se necessario premere il tasto Stop
(12).
Nella modalità di Stop, i titoli programmati posso-
no essere cancellati premendo il tasto Stop
(Il lettore è ora pronto per la riproduzione normale del
CD.)
[Per cancellare la sequenza dei titoli è possibile
anche aprire il cassetto del CD con il tasto OPEN/
CLOSE (7) oppure spegnere il lettore con l'interrut-
tore POWER (1).]

6 Avviamento con fader

(12).
o
(15) selezio-
Il lettore CD può essere telecomandato da un mixer
con comandi a contatto: aprendo il fader del mixer, la
ou
(15).
Lorsque 16 titres sont programmés, "FULL"
. La lecture peut être interrom-
(12).
(12) si nécessaire.
Dopo 16 titoli programmati, il display segnala
(8). La riproduzione può es-
(8) o il tasto Stop
(12).
de la table, la lecture du CD démarre, en le fermant,
le lecteur passe sur Pause.
Reliez la prise démarrage électrique de la table de
mixage via un cordon de liaison équipé d'une prise
jack mono mâle 6,35 (voir schéma 4) à la prise
START/PAUSE (17) du lecteur CD. Sur la table de
mixage, les contacts du démarrage électrique doi-
vent être reliés à la terre jamais à une tension.
La fonction préécoute de la table de mixage permet
lorsque le fader est fermé d'effectuer une préécoute
d'un titre du CD.
1) Sélectionnez le titre avec la touche TRACK
(15).
2) Maintenez la touche CUE (10) enfoncée. Le titre
est lu tant que la touche est enfoncée.
3) Lorsque vous la relâchez, le lecteur revient au
début du titre. Pour démarrer le titre ouvrez le
fader.
7 Entretien du lecteur
Protégez l'appareil de la poussière, des vibrations, de
la lumière directe du soleil, de l'humidité et de la cha-
leur (température d'utilisation autorisée 0-40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple, en
(12). Le
aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
Conseils concernant des erreurs de lecture:
La fumée de cigarettes s'introduit dans le lecteur et
se dépose sur le système laser. Cela peut générer
des erreurs de lecture. Si le lecteur CD est extrême-
ment exposé à la fumée de cigarettes (p. ex. en cas
d'utilisation en discothèque), confiez l'entretien du
lecteur à un technicien spécialisé. Cette opération
est à la charge de l'utilisateur, même lorsque l'ap-
pareil est sous garantie.
riproduzione del CD parte, e chiudendolo, il lettore va
in Pausa.
Collegare la presa di avviamento con fader del
mixer con la presa START/PAUSE (17) del lettore
CD servendosi di un apposito cavo di collegamento
con jack mono 6,3 mm (vedi fig. 4). Sul mixer, i con-
tatti per l'avviamento con fader possono essere col-
legati con la massa, ma non ci deve essere applicata
nessuna tensione!
Con la funzione monitor del mixer è possibile il pre-
ascolto di un titolo mentre il fader è chiuso:
1) Con uno dei tasti TRACK
nare il titolo desiderato.
2) Tener premuto il tasto CUE (10). Il titolo viene
riprodotto per tutto il tempo che il tasto rimane
premuto.
3) Lasciando il tasto CUE, l'apparecchio salta all'ini-
zio del titolo. Per avviare la riproduzione aprire il
fader.

7 Manutenzione

Proteggere l'apparecchio dalla polvere, da vibrazioni,
dalla luce diretta del sole, dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
(12).
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e morbido;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette penetra facilmente fra tutte le
aperture dell'apparecchio e si deposita sul sistema
ottico della scansione ai raggi laser. Ciò può provo-
care errori di lettura e buchi nella riproduzione.
Poiché non si può escludere sempre il fumo di siga-
rette (p. es. in una discoteca), l'apparecchio deve
eventualmente essere pulito in un laboratorio specia-
lizzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche du-
rante il periodo di garanzia!
Start
Stop
ou
Start
Stop
o
(15) selezio-
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0890