Thermador PROFESSIONAL PRD364JDGC Instrucciones De Conversión
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PRD364JDGC:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LP GAS CONVERSION
INSTRUCTIONS
For THERMADOR PROFESSIONAL
Dual Fuel Ranges
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
AU GPL
Pour les cuisinières mixtes au gaz PROFESSIONAL
Pro Grand de THERMADOR
INSTRUCCIONES DE
CONVERSION AL GLP
Para las estufas mixtas PROFESSIONAL
Pro Grand
®
Pro Grand
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD364JDGC
PRD364JDGU
PRD366JGC
PRD366JGU
PRD486JDGC
PRD486JDGU
PRD48JDSGC
PRD48JDSGU
PRD364NLGC
PRD364NLGU
PRD484NCGC
mc
PRD484NCGU
PRD486NLGC
PRD486NLGU
PRD48NCSGC
PRD48NCSGU
PRD48NLSGC
PRD48NLSGU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PRD364JDGC

  • Página 1 PRD486JDGU INSTRUCTIONS DE CONVERSION PRD48JDSGC PRD48JDSGU AU GPL PRD364NLGC PRD364NLGU PRD484NCGC Pour les cuisinières mixtes au gaz PROFESSIONAL PRD484NCGU Pro Grand de THERMADOR PRD486NLGC PRD486NLGU PRD48NCSGC PRD48NCSGU PRD48NLSGC INSTRUCCIONES DE PRD48NLSGU CONVERSION AL GLP Para las estufas mixtas PROFESSIONAL Pro Grand...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conversion Label Placement........8 Customer Support, Accessories & Parts ..back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 3: Safety

    (LP) gas operation. This kit cannot be used to convert older models of THERMADOR • Confirm that the Propane (LP) Gas supply system is PROFESSIONAL rangetops or ranges other than those available and ready to use.
  • Página 4: Conversion Instructions

    Conversion Instructions Before You Begin Conversion Preparation 1. Shut off the gas supply to the appliance prior to CAUTION! disconnecting the electrical power. 2. Cut a 3/8" long piece of the adhesive foam tape. Place BEFORE PROCEEDING WITH THE CONVERSION, foam tape over the edge of the nut driver used to SHUT OFF THE GAS SUPPLY TO THE APPLIANCE replace the burner orifices, as shown.
  • Página 5: Regulator Conversion

    4. To facilitate the removal of the spill trays, depending on 6. From each burner pedestal, remove the burner model, remove the (3) or (4) T-20 Torx stainless screws pedestal screws with a T-30 Torx screwdriver. in the front face of the included Flush Island Trim. Burner Pedestal Burner Pedestal Burner Pedestal...
  • Página 6: Replacing The Burner Orifices

    Replace the Burner Orifices 1. Remove conversion cap with a 7/8" socket or wrench. 1. Use a 7 mm or a 9/32” socket with 1/4” nut driver to reach down through the jet holders and remove the Natural Gas orifice from the burner’s jet holder 2.
  • Página 7: Reassemble The Cooktop

    Reassemble the Cooktop Setting valve screws 1. For the single piece ignitor, carefully feed the wires through the heat shields, if applicable. Ensure that the ignitor wires do not crimp. For the two piece ignitor, reinstall the heat shield, if applicable (wire feed not necessary).
  • Página 8: Check For Gas Leaks

    6. FOR STANDARD BURNERS, adjust the valve screw 5. Monitor the base of the orifice junction to see if bubbles by turning the valve screw clockwise about an are forming anywhere around the threaded connection. 1/8 turn. Adjust the valve screw as little as required to •...
  • Página 9: Check Flame Characteristics

    • The manifold pressure reading on the manometer 3. Test reignition of the XLO and observe the carry-over should be between 9.50" and 10.50" WC for an of the small simmer flames as the XLO system cycles appliance regulator converted to LP gas. If the the burners on and off.
  • Página 10: Conversion Label Placement

    Conversion Label Placement 1. For proper identification and evidence of the appliance’s conversion for high-altitude operation, affix the provided Conversion Label in a location next to the Rating Labels on the appliance. Data Rating Label Location 2. After placing the Conversion Label, use a permanent marker to fill-in the date, name, and address of your service organization on the Conversion Label.
  • Página 11 Pose de l’étiquette de conversion au LP ......8 Entretien, pièces et accessoires... . . page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd.
  • Página 12: Sécurité

    à son ajustement (LP) des cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO d'origine. GRAND de THERMADOR. Ce jeu ne peut pas servir à convertir d’anciens modèles de surfaces de cuisson et de Au technicien responsable de l’installation : cuisinières PROFESSIONAL de THERMADOR (voir la...
  • Página 13: Instructions De Conversion

    Instructions de Conversion Avant de commencer • La mousse aide à maintenir l’orifice dans l’extrémité du tourne-écrou pour ne pas qu’il tombe dans l’appareil pendant l’installation ou le retrait. ATTENTION Avant de procéder à la conversion, coupez l’approvisionnement en gaz de l’appareil, puis débranchez l’alimentation électrique.
  • Página 14: Conversion D'un Régulateur

    4. Pour faciliter le retrait des plateaux collecteurs, 6. Retirez les vis du socle du brûleur à l'aide d'un enlevez, selon le modèle, les trois (3) ou quatre (4) vis tournevis Torx T-30. Torx T-20 en acier inoxydable de la garniture avant pour installation de type îlot.
  • Página 15: Remplacement Des Orifices Des Brûleurs

    Remplacement des orifices 1. Enlevez la pièce de conversion avec une clé fixe ou une douille de 7/8 po. des brûleurs 1. Utilisez une douille de 7 mm (ou 9/32 po) avec une clé de1/4 po et une rallonge pour atteindre l’orifice à gaz naturel à...
  • Página 16: Comment Remonter La Surface De Cuisson

    Réglage des vis de la soupape 3. Procédez à une brève inspection des fuites de gaz sur chaque orifice et raccord selon les instructions manuelle des brûleurs STAR données à la section « Inspection des fuites de gaz ». • L’inspection des fuites devrait se faire une fois que Tournevis pour le réglage de la vis de la la conversion des orifices est terminée et avant...
  • Página 17: Inspection Des Fuites De Gaz

    Inspection des fuites de gaz 4. Enlevez la vis de montage de la collerette d’encastrement située à la droite de la tige de la soupape avec une clé Torx T-20. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Inspection des fuites de gaz avec une solution liquide L’inspection des fuites devrait se faire une fois que la...
  • Página 18: Vérification De La Pression D'admission (Si Nécessaire)

    Vérification de la pression Vérification des d’admission (si nécessaire) caractéristiques de la flamme Il n’est PAS NÉCESSAIRE de vérifier la pression Lorsque vous observez les flammes des brûleurs, enlevez d’admission lors de la conversion d’un appareil au gaz aussi peu de composantes que nécessaire pour en avoir propane.
  • Página 19: Pose De L'étiquette De Conversion Au Lp

    Pose de l’étiquette de 3. Testez la capacité de rallumage des deux brûleurs STAR sur le côté gauche de l’appareil en positionnant conversion au LP les boutons de commande à XLO et observez la propagation des petites flammes de mijotage pendant que le système XLO allume et éteint les deux brûleurs.
  • Página 20 Colocar la etiqueta de conversión ........8 Servicio, piezas y accesorios ... . . contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Guarde las piezas del gas natural para poder devolver su Este kit es utilizado para Planchas THERMADOR aparato a su ajuste original. ® PROFESSIONAL PRO GRAND estufas de combustible ®...
  • Página 22: Instrucciones De Conversión

    Instrucciones de conversión Antes de comenzar Preparación de Conversión 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica PRECAUCIÓN del disyuntor esté bloqueada y que el suministro de gas esté cerrado. Antes de proceder con la conversión, cierre el suministro 2.
  • Página 23: Conversión Del Regulador

    4. Para quitar más fácilmente los colectores de grasa, 6. Quite los tornillos de cada uno de los pedestales con quite, según el modelo, los tres (3) o cuatro (4) tornillos un destornillador Torx T-30. Torx T-20 de acero inoxidable que fijan el adorno a la parte delantera del aparato, para las instalaciones de tipo isla.
  • Página 24: Reemplazo De Los Orificios De Los Quemadores

    Reemplazo de los orificios de 1. Quite la pieza de conversión con una llave fija o una llave con boquilla de 7/8 pulg. los quemadores 1. Utilice una boquilla de 7 mm (o 9/32 pulg.) con una llave de 1/4 pulg. y una extensión para alcanzar el orificio de gas natural a través del tubo de venturi y para quitarlo de la boquilla del inyector del quemador.
  • Página 25: Cómo Volver A Ensamblar La Placa De Cocción

    Ajuste de los tornillos de la 3. Haga una breve prueba de escape de gas en cada orificio y en los racores cercanos, conforme a las válvula manual de los instrucciones dadas en la sección “Prueba de los escapes de gas”. quemadores •...
  • Página 26: Prueba De Los Escapes De Gas

    Prueba de los escapes de gas 4. Quite el tornillo de montaje con bisel ubicado a la derecha de la varilla de la válvula con una llave Torx T- ADVERTENCIA NO utilice ningún tipo de llama para detectar los escapes de gas. Inspección de los escapes de gas con una solución líquida La prueba de los escapes se debería hacer una vez...
  • Página 27: Verificación De La Presión De Admisión (Si Hace Falta)

    Verificación de la presión de Características de la llama admisión (si hace falta) Cuando observe las llamas de los quemadores, quite el mínimo de componentes para ver las llamas directamente. La verificación de la presión de admisión NO ES Es posible que tenga que apagar las luces o cerrar las NECESARIA cuando se convierte un aparato a gas persianas de las ventanas para oscurecer la habitación y propano.
  • Página 28: Colocar La Etiqueta De Conversión

    Colocar la etiqueta de 2. Ponga la válvula de la perilla del quemador a SIM para verificar si la llama sigue difundiéndose alrededor del conversión quemador. Apague la llama soplándola o venteándola con hojas o con un trozo de cartón. Luego, observe la capacidad del quemador a encenderse de nuevo y a 1.
  • Página 29 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada : Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001014151 • Rev. B • 5U065Q • © BSH Home Appliances Corporation, 10/14...

Tabla de contenido