Guide De Dépannage - Bostitch CAP1645-OF Manual De Instrucciones

Compresor de aire sin aceite portátil
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-556-6696pour en
obtenir le remplacement gratuit.
FIG. 4
TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
pied cube par minute.
CFM :
pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
SCFM :
livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
PSI :
unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
KPA (KILOPASCAL) :
CODES DE CERTIFICATION :
CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants de
sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
*UL® est une marque de commerce déposée d'Underwriters Laboratories et ETL® est une
marque de commerce déposée d'Electrical Testing Laboratories.
PRESSION D'ENCLENCHEMENT :
quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour
atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à
laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d'enclenchement.
PRESSION DE DÉCLENCHEMENT :
à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir d'air commence à s'accumuler. Une haute
pression s'accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en protégeant
votre réservoir d'air d'une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le
moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
CIRCUIT DE DÉRIVATION :
cette pompe du compresseur d'air peut fonctionner en continu. Cependant,
CYCLE DE TRAVAIL :
pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé de maintenir un
cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne doit pas
fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L'opérateur ou le personnel d'entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d'autres exigent l'assistance d'un technicien BOSTITCH qualifié ou du distributeur.
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
WARNING
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
ADVERTENCIA
CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL
RÉSE RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
AVERTISSEMENT
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.
CAUTION
ATENCIÓN
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSITION. UPRIGHT POSITION
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
IS FOR STORAGE ONLY.
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®,
lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d'air chute
lorsqu'un compresseur d'air est mis sous tension et se met
le circuit qui transporte de l'électricité du panneau électrique à la prise.
ATTENTION
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
maximum sa fe ope ration.
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
ADVERTENCIA
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
AVERTISSEMENT
31
WARNING
HOT SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
WARNING
GLOSSAIRE
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido