Página 1
Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών ET8..LMV1. es Manual de usuario Kullanım kılavuzu Εγχειρίδιο χρήστη pt Manual do utilizador Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Seguridad es ¡ bajo la supervisión de una persona. Super- Tabla de contenidos visar continuamente procesos de cocción breves. Seguridad ............. 3 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios Evitar daños materiales ........ 5 cerrados del entorno doméstico. Protección del medio ambiente y ahorro ...
Página 4
es Seguridad El aparato se calienta. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- eléctrica! les en los cajones que se encuentran direc- Las reparaciones inadecuadas son peligro- tamente debajo de la placa de cocción. sas. La placa de cocción se desconecta de forma ▶...
Evitar daños materiales es ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- cance de los niños. ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- ▶ No permita que los niños jueguen con pie- xiarse. zas pequeñas.
Página 6
es Protección del medio ambiente y ahorro Levantar la tapa lo menos posible. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener- gía. Utilizar una tapa de vidrio ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior de la olla sin tener que levantar la tapa.
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
es Manejo básico Zona de cocción doble Zona de coc- Activación y desactivación ción Resistencia puente Zona de coc- ción simple Combinación Activación Adecua- Zona de coc- Pulsar . ción doble Zona pequeña de Activar la resistencia Asador asado: combinación puente con ...
Página 9
Manejo básico es a Todas las zonas de cocción están desconectadas. 5.8 Ajustes recomendados para la cocción a El indicador del calor residual continuará iluminado Aquí se ofrece una vista general de distintos platos hasta que las zonas de cocción se enfríen suficien- con los niveles de potencia adecuados.
es Función PowerBoost Verduras ultracongeladas 3.5-4.5 10-20 Pescado o filete de pescado 8-12 empanado y ultracongelado, Alimentos cocinados en olla ex- p. ej., varitas de pescado prés Gambas, camarones 4-10 Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. Verduras o setas frescas salte- 10-20 adas...
Página 11
Sensor de fritura es 7.1 Sartenes para el sensor de fritura 7.3 Ajustar el sensor de fritura Para el funcionamiento con sensor de fritura, utilizar Si ha seleccionado un nivel de temperatura adecuado una sartén adecuada. a partir de las recomendaciones de programación, se puede ajustar el sensor de fritura.
Página 12
es Sensor de fritura Dar la vuelta de vez en cuando a los alimentos para Platos elaborados con huevo evitar que se quemen. Crepes freír a fuego lento 7.4 Desactivar el sensor de fritura Tortillas 3-6 por ra- Pulsar . ▶ ción Huevos fritos 7.5 Recomendación de ajuste para freír con Huevos revueltos...
Seguro para niños es Reducir la salsa, p. ej., salsa 25-35 Platos precocinados deshidra- de tomate, salsa boloñesa tados con adición de agua, p. ej., pasta a la sartén Salsas dulces, p. ej., salsa de 15-25 naranja Picatostes 6-10 Tostar almendras, frutos secos Otros o piñones Camembert, queso 7-10...
es Desconexión automática Ajustar la duración automáticamente Ajustar el tiempo en la zona de programación. a El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos Requisito: La zona de cocción está seleccionada y segundos. programada. El ajuste de la duración está activado. a Cuando finaliza el tiempo ajustado, suena una se- → Página 13 ñal.
Función Mantener caliente es 11 Función Mantener caliente Con la función para mantener el calor se puede derre- Seleccionar la zona de cocción. tir chocolate o mantequilla, así como mantener calien- a En el indicador del nivel de potencia se ilumina . tes comida o la vajilla.
es Home Connect Volver a pulsar . Indica- Selección Conexión de las resistencias – Desactivada – Activada – Último ajuste antes de apagar la zona de cocción. Volver al ajuste de fábrica – Desactivado. – Activado. Ajuste de fábrica → "Vista general de los ajustes de Home Connect", Página 17 a Aparece ...
Página 17
Home Connect es Abrir la aplicación Home Connect y escanear el si- 15.1 Configurar Home Connect guiente código QR. Requisitos ¡ El aparato ya está conectado a la red eléctrica y en- cendido. ¡ Se cuenta con un dispositivo móvil (p. ej., un teléfo- no inteligente) con una versión actual del sistema operativo iOS o Android.
Página 18
Encontrará una declaración de conformidad con RED a través de la aplicación Home Connect, si se encuen- detallada en www.siemens-home.bsh-group.com , en la tra en su red wifi doméstica. Después de que se efec- página web del producto correspondiente a su aparato túe la instalación correctamente, se recibe la informa-...
Control de la campana basado en la placa de cocción es 16 Control de la campana basado en la placa de cocción Si ambos aparatos están habilitados para Home Con- 16.2 Conectar los aparatos a través de la nect, la forma más fácil de conectar los aparatos es red doméstica WLAN (Wi-Fi) usar la aplicación Home Connect.
Página 20
es Control de la campana basado en la placa de cocción Apagar el ventilador 16.4 Control de la campana extractora desde la placa de cocción Seleccionar el nivel del ventilador 0 en la zona de ▶ programación. En los ajustes básicos de la placa de cocción puede ajustarse el funcionamiento de la campana extractora Activar el funcionamiento automático en función de si se conectan o desconectan la placa...
Cuidados y limpieza es 17 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Requisito: La placa de cocción está fría. su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de con cuidado. vidrio. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- 17.1 Productos de limpieza pieza para vitrocerámica.
Página 22
es Solucionar pequeñas averías 18.1 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda. Comprobar mediante otros aparatos eléctricos si se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
Eliminación es 19 Eliminación Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Este aparato está marcado con el ratos usados. símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa 19.1 Eliminación del aparato usado a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- eléctricos y electrónicos RAEE).
pt Segurança ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............ 24 dos domésticos. Evitar danos materiais ........ 25 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ..
Evitar danos materiais pt ▶ Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al- A placa de cozinhar desliga-se automatica- gum dano, deverá ser substituído por técni- mente e não é possível utilizá-la. Pode, mais cos qualificados. tarde, voltar a ligar-se inadvertidamente. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ▶...
pt Proteção do meio ambiente e poupança Recipientes para cozinhar mal posicionados podem Dano Causa Medida provocar um sobreaquecimento do aparelho. Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre ▶ limpeza inade- de limpeza adequados à os elementos de comando ou o aro da placa de co- quados vitrocerâmica.
Familiarização pt 4 Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
pt Operação base Disco Ativar e desativar Combinação Ativação Capaci- dade Disco de du- Toque em . plo circuito Zona para assar pe- Ative o elemento de Assadei- quena: combinação aquecimento em ra peque- Notas de 2 e 3 ponte com . ¡...
Página 29
Operação base pt 5.4 Regulação das zonas de cozinhar 5.8 Regulações recomendadas para cozinhar Para poder regular uma zona de cozinhar, esta tem de estar selecionada. Aqui obtém uma visão geral de diferentes pratos com As zonas de cozinhar à esquerda são reguladas com a as potências de cozedura adequadas.
Sensores de fritura pt 7 Sensores de fritura As zonas de cozinhar identificadas com o símbolo 7.3 Regular o sistema de sensores de fritura possuem sistema de sensores de fritura. Depois de ter selecionada uma potência de fritura das Com o sistema de sensores de fritura, a temperatura regulações recomendadas, pode regular o sistema de na frigideira é...
Página 32
pt Sensores de fritura Utilize exclusivamente gordura adequada para fritar. Pratos de ovos Para manteiga, margarina, azeite extra virgem ou Panquecas fritura contí- banha de porco, selecione a potência de fritura 1 ou 2. Omeletes 3-6 por do- Coloque os alimentos da frigideira. Para evitar queimar, vire os alimentos de vez em quando.
Fecho de segurança para crianças pt Outros Molho de queijo, p. ex., molho 10-20 gorgonzola Camembert, queijo 7-10 Reduzir molho, p. ex. molho de 25-35 Refeições prontas desidratadas tomate, molho à bolonhesa com adição de água, p. ex. Molhos doces, p. ex., molho de 15-25 massa pré-preparada laranja...
Página 34
pt Funções de tempo Nos 10 segundos seguintes, passe várias vezes Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as com o dedo sobre a zona de regulação, até obter o zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de tempo de duração desejado. duração para uma zona de cozinhar individual.
Desligar automático pt 10 Desligar automático Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar 10.1 Continuar a cozinhar após o há muito tempo, o desligar automático é ativado. desligamento automático O momento em que a zona de cozinhar é desligada Toque num campo tátil à...
pt Regulações base 14 Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas 14.2 Alterar a regulação base necessidades. Requisito: A placa de cozinhar está desligada. Ligue a placa de cozinhar. 14.1 Vista geral das regulações base Nos próximos 10 segundos, toque em durante Aqui obtém uma vista geral das regulações base e 4 segundos.
Home Connect pt 15 Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu 15.1 Regular Home Connect aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as Requisitos funções através da aplicação Home Connect, a ajustar ¡ O aparelho está ligado à rede elétrica e ligado. as regulações base ou para monitorar o estado de ¡...
Página 38
pt Home Connect Regulação Seleção ou indicação Informações adicionais Controlar o acesso remoto pela assis- só é exibido se a assistência técnica tentar ligar-se tência técnica à placa de cozinhar. Depois de um acesso concedido, – Não permitido poderá anulá-lo a qualquer momento. - Permitido ...
Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Pode encontrar uma declaração de conformidade RED 15.7 Declaração de conformidade completa na internet em www.siemens-home.bsh- A BSH Hausgeräte GmbH declara, pelo presente que o group.com na página de produto do seu aparelho jun- aparelho com funcionalidade Home Connect se encon- to da documentação suplementar.
Página 40
pt Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar Na zona de regulação, defina o valor . 16.4 Comando do exaustor através da placa de cozinhar a No visor da zona de cozinhar pisca . Se o aparelho ainda não estava ligado à rede do- Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode méstica WLAN (Wi-Fi), prima o botão WPS no router regular o comportamento do seu exaustor em função...
Limpeza e manutenção pt Regula- Seleção Descrição ção Funcionamento por inércia do ventilador Regulação se e como o ventilador continua a fun- – O ventilador desliga-se com a placa de cozi- cionar depois de a placa de cozinhar ser desliga- nhar.
pt Eliminar anomalias 18 Eliminar anomalias Para a reparação do aparelho só podem ser utiliza- As pequenas anomalias do aparelho podem ser elimi- ▶ das peças sobresselentes originais. nadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a As- Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer algum da- sistência Técnica, consulte as informações sobre a eli- ▶...
Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece uma mensa- O sistema eletrónico detetou uma anomalia. gem com "E", p. ex. E0111. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No con- tacto deve indicar com precisão a mensagem de erro.
tr Güvenlik ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik.............. 44 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ...... 45 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf...... 46 ¡...
Maddi hasarların önlenmesi tr istenmeyen şekilde devreye girme söz konusu Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar olabilir. görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. ▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları...
tr Çevrenin korunması ve tasarruf 2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl veya tava ediniz. önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. tabanları Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen...
Cihazı tanıma tr 4 Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Büyük kızartma bölümünün devreye gösterilir.
tr Temel Kullanım Ocak gözü Devreye alınması ve Kombinasyon Devreye sokma Uygunluk devreden çıkarılması Küçük kızartma sembolüyle köprü Küçük İki halkalı ocak sembolüne dokununuz. bölümü: 2 ve 3 ısı sistemini devreye kızartma kombinasyonu alınız. tenceresi Notlar parlak olarak Küçük ¡ Ocak yanarken görülen koyu alanlar teknik yanar.
Página 49
Temel Kullanım tr Eritme Pişirme kademesi Yemek Pişirmey Dakika en yüksek performans e devam olarak Her pişirme kademesinin bir ara kademesi pişirmey kademesi var, örn. 4.5 . e devam etme süresi 5.5 Pişirme kademelerinin ayarlanması Çikolata, kuvertürler 1-1.5 Gereklilik: Pişirme bölümü açıktır. Tereyağı, bal, jelatin Ocağı...
tr Powerboost fonksiyonu Biftek, 3 cm kalınlığında 8-12 Omlet 3.5-4.5 aralıksız Köfte, 3 cm kalınlığında 4.5-5.5 30-40 Sahanda yumurta Hamburger, 2 cm kalınlığında 10-20 Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Tavuk göğsü, 2 cm 10-20 Kızartma kalınlığında Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre Tavuk göğsü, dondurulmuş 10-30 yağ...
Página 51
Kızartma sensörleri tr Ayar alanında istediğiniz kızartma kademesini 7.2 Kızartma kademeleri seçiniz. Yiyeceklerin hazırlanması için uygun bir kızartma kademesi seçiniz. Kızartma Sıcaklık Kullanım kademesi çok ¡ Sos hazırlama ve çektirme düşük ¡ Sebzeleri su eklemeden katı yağ ile soteleme ¡ Yiyecekleri sızma zeytinyağı, tereyağı...
Página 52
tr Kızartma sensörleri Sebze Yemek Kızart Sinyal sesinden Sarımsağı veya soğanları 2-10 kadem sonra pembeleşene kadar soteleme dakika Kavrulmuş soğan*Kavrulmuş 5-10 cinsinden soğan* toplam kızartma Kabak, patlıcan 4-12 süresi Biber, yeşil kuşkonmaz 4-15 Orta veya iyi pişmiş biftek, 8-12 Katı yağ ekleyerek ve su 10-20 3 cm kalınlığında eklemeden sotelenmiş...
Çocuk kilidi tr 8 Çocuk kilidi Çocukların pişirme bölümünü açmasını çocuk kilidi ile 8.2 Çocuk kilidinin kapatılması önleyebilirsiniz. ile pişirme bölümünü açınız. sembolünü yakl. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. 8.1 Çocuk kilidinin açılması a Ocak blokajı kaldırıldı. Gereklilik: Pişirme bölümü kapalıdır. ile pişirme bölümünü açınız. 8.3 Otomatik çocuk kilidi sembolünü...
tr Otomatik kapatma Otomatik zamanlayıcı Alarm sinyalinin kapatılması Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre Sinyali manuel olarak kapatabilirsiniz. seçebilirsiniz. Bir ocağın devreye alınmasından sonra Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz. ▶ önceden seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre a Gösterge kaybolur ve sinyal sesi kesilir. dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır.
Enerji tüketim göstergesi tr 13 Enerji tüketim göstergesi Bu fonksiyon, pişirme alanının açılması ve kapatılması arasındaki toplam enerji tüketimini gösterir. Kapatma işleminden sonra, tüketim değeri kilowatt saat cinsinden 10 saniye süreyle görüntülenir, örn. 1,08 kWh. Göstergenin hassasiyeti şebekenin akım kalitesine bağlıdır. Göstergeyi Temel Ayarlar bölümünden etkinleştirebilirsiniz.
tr Home Connect Ayar alanında istenilen değeri giriniz. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. a Ayar aktif durumdadır. İpucu: Temel ayarlardan çıkmak için ocağı kapatınız. Ocağı tekrar açınız ve yeniden ayarlayınız. 15 Home Connect Bu cihaz ağ bağlantısı için uygundur. Fonksiyonları 15.1 Home Connect ayarlarının yapılması Home Connect uygulaması üzerinden kumanda etmek, Gereklilikler temel ayarları...
Página 57
Home Connect tr Ayar Seçim veya gösterim Ek bilgiler Uygulama ile bağlantı sadece, ocak ev ağına bağlanmışsa görüntülenir. – Bağlı değil – Bağlantı kurma WLAN ile bağlantı WLAN aktifken Home Connect fonksiyonunu – Kablosuz modül kapalı kullanabilirsiniz. –...
Home Connect sunucusuna taahhüt eder. aktarır (ilk kayıt): Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını internette ¡ Benzersiz cihaz tanıtıcısı (cihaz anahtarlarından ve www.siemens-home.bsh-group.com altında bulunan, monte edilen Wi-Fi iletişim modülünün MAC adresin- cihazınızın ürün sayfasındaki ek dokümanlarda den oluşur). bulabilirsiniz.
Página 59
Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr sembolünü 4 saniye süreyle basılı tutunuz. 16.2 Cihazların WLAN ev ağı (Wi-Fi) üzerinden bağlanması a Ekranda ürün bilgileri gösterilir. Ekranda dönüşümlü olarak gösterilene Aspiratörü ocak üzerinden kontrol etmek için cihazları kadar sembolüne gereken sıklıkta dokununuz. ev ağı üzerinden bağlayınız. Home Connect Ayar alanından değerini ayarlayınız.
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Ayar Seçim Açıklama Fanın otomatik olarak çalıştırılması Ayar sadece, cihaz aspiratöre bağlı durumdayken – Kapalı. İhtiyaç olması halinde aspiratör manuel ekranda gösterilir. olarak açılabilir. – Otomatik modda açık . Bir pişirme alanı açıldığında, aspiratör otomatik modda çalışmaya başlar.
Arızaları giderme tr 18 Arızaları giderme Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. ▶ parçalar kullanılmalıdır. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse eğitimli gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu ▶ uzman personel tarafından değiştirilmesi gerekir. sayede gereksiz masrafı...
tr Atığa verme Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda "E" ile mesaj Elektronik sistem bir hata tespit etti. görüntülenir, örn. E0111. Cihazı kapatıp tekrar açınız. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kaybolur. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını...
Página 63
Müşteri hizmetleri tr 20.1 Ürün numarası (E no.) ve imalat numarası (FD) Ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Tip levhasını bulabileceğiniz yerler: ¡ Cihaz pasaportu üzerinde. ¡ Ocağın alt tarafında. Ürün numarasını (E no.) cam seramik üzerinde de bulabilirsiniz.
el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............ 64 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 66 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία .. 66 κανένα...
Página 65
Ασφάλεια el συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ. Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης. λειτουργίας. Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. ▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να ▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα κρυώσει.
el Αποφυγή υλικών ζημιών Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ασφυξία. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα τυλιχτούν...
Página 67
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται λιγότερη ενέργεια. Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος κεντραρισμένα. Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της εστία...
el Γνωριμία 4 Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες...
Βασικός χειρισμός el Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης Εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση και μαγειρέματος απενεργοποίηση Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης Εστία μαγειρέματος Ενδιάμεσο θερμαντικό σώμα μίας ζώνης Συνδυασμός Πρόσθετη Καταλλη Εστία Πατήστε ελαφρά το . ενεργοποίηση λότητα μαγειρέματος διπλής ζώνης Μικρή οβάλ εστία: Με...
Página 70
el Βασικός χειρισμός 5.3 Απενεργοποίηση της βάσης εστιών 5.7 Απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος Όταν όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες για λίγο χρόνο Όταν έχετε απενεργοποιήσει την εστία μαγειρέματος, (10-60 δευτερόλεπτα) η βάση εστιών απενεργοποιείται εμφανίζεται μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα η αυτόματα. ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας. Πατήστε...
Λειτουργία Powerboost el Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα 8-12 Στήθος πουλερικού, 10-30 μπεαρνέζ (Bearnaise), σάλτσα κατεψυγμένο ολλαντέζ (Hollandaise) Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, φυσικό 8-20 Αναβράστε το νερό με κλειστό το καπάκι. Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 8-20 Συνεχίστε το μαγείρεμα του φαγητού χωρίς καπάκι. Ψάρι...
el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Ρυθμίστε μια οποιαδήποτε βαθμίδα συνέχισης του a Η ένδειξη σβήνει. μαγειρέματος. 7 Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Οι χαρακτηρισμένες με το σύμβολο εστίες Βαθμίδα Θερμοκρ Χρήση μαγειρέματος έχουν σύστημα αισθητήρων τηγανίσμ ασία τηγανίσματος. ατος Με το σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος μέτρια...
Página 73
Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε την επιθυμητή Φαγητό Βαθμίδ Συνολικός βαθμίδα τηγανίσματος. α χρόνος τηγανί τηγανίσματ σματο ος μετά το ς ηχητικό σήμα σε λεπτά Κοτολέτα 10-17 Cordon bleu 15-20 Μπριζόλες, μέσα ωμές, 3 cm χοντρές Μπριζόλες μισοψημένες ή 8-12 καλοψημένες...
el Ασφάλεια παιδιών Πιπεριές, πράσινα σπαράγγια 4-15 Καμαμπέρ, τυρί 10-15 Λαχανικά, σοταρισμένα με 10-20 Γυρίστε πολλές φορές το φαγητό. προσθήκη λίπους και χωρίς προσθήκη νερού, π.χ. Σάλτσες κολοκυθάκια, πράσινες πιπεριές Σάλτσα ντομάτας 25-35 Μανιτάρια 10-15 Σάλτσα μπεσαμέλ 10-20 Λαχανικά γλασέ 6-10 Σάλτσα...
Página 75
Λειτουργίες χρόνου el Πατήστε ελαφρά δύο φορές το και στη συνέχεια Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Πατήστε ελαφρά δύο φορές το πεδίο . Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Αλλάξτε στην περιοχή ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο . Αυτόματος...
el Αυτόματη απενεργοποίηση Απενεργοποίηση της λειτουργίας χρονόμετρου a Στο πρώτο λεπτό εμφανίζονται δευτερόλεπτα, έπειτα λεπτά. Πατήστε ελαφρά ξανά το . ▶ Σημείωση: Εάν στη λειτουργία χρονομέτρου a Η ένδειξη του χρονοδιακόπτη σβήνει. ενεργοποιήστε πρόσθετα μια άλλη λειτουργία χρόνου, εμφανίζεται η ρύθμιση για 10 δευτερόλεπτα στην ένδειξη...
Βασικές ρυθμίσεις el 14 Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στις δικές σας Ένδειξ Επιλογή ανάγκες. η Επαναφορά στην εργοστασιακή ρύθμιση 14.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων - Απενεργοποιημένη. - Ενεργοποιημένη. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις βασικές ρυθμίσεις και τις προρρυθμισμένες από το εργοστάσιο Ρύθμιση...
el Home Connect Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή Κρατήστε το πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. τιμή. a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις, απεργοποιήστε τη βάση εστιών με . Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη βάση εστιών. 15 Home Connect Αυτή...
Página 79
Home Connect el 15.2 Επισκόπηση των ρυθμίσεων Home Connect Στις βασικές ρυθμίσεις της βάσης εστιών σας, μπορείτε να προσαρμόσετε για το Home Connect τις ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις δικτύου. Ρύθμιση Επιλογή ή ένδειξη Πρόσθετες πληροφορίες Σύνδεση δικτύου Σύνδεση της βάσης εστιών στο οικιακό δίκτυο WLAN - Μη...
Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να Συμβουλή: Περισσότερες πληροφορίες και υποδείξεις βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) στην ηλεκτρονική για τη διαθεσιμότητα της τηλεδιάγνωσης στη χώρα σας διεύθυνση www.siemens-home.bsh-group.com στη θα βρείτε στην περιοχή Σέρβις/Υποστήριξη της τοπικής σελίδα προϊόντος της συσκευής στα πρόσθετα ιστοσελίδας: www.home-connect.com έγγραφα.
Página 81
Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el Συνδέστε για αυτό και τις δύο συσκευές με το 16.2 Σύνδεση των συσκευών μέσω του Home Connect και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οικιακού δικτύου WLAN (Wi-Fi) εφαρμογή (App). Συνδέστε τις συσκευές μέσω του οικιακού δικτύου, για Έναλλακτικά...
Página 82
el Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε την τιμή . Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε τη βαθμίδα ▶ 16.4 Έλεγχος του απορροφητήρα μέσω της ανεμιστήρα 0. βάσης εστιών Ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας Στις βασικές ρυθμίσεις της βάση εστιών σας μπορείτε Κρατήστε...
Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή - Ο φωτισμός απενεργοποιείται κατά την απενεργοποίηση της βάσης εστιών. Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν) 17 Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προϋπόθεση: Η...
Página 84
el Αποκατάσταση βλαβών Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 18.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
Απόσυρση el 19 Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 19.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
Página 88
81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir Κατασκευάζεται...