Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Placa de cocción
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
ET8..LMV1.
es Manual de usuario
pt Manual do utilizador
Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-
ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
tr
Kullanım kılavuzu
Εγχειρίδιο χρήστη
24
el
Siemens Home Appliances
44
64
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens ET8 LMV1 Serie

  • Página 1 Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών ET8..LMV1. es Manual de usuario Kullanım kılavuzu Εγχειρίδιο χρήστη pt Manual do utilizador Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 ET8..LMV1. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 14,5 Ø 18/12 Ø 21/12 18x27 18x37 Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad es ¡ bajo la supervisión de una persona. Super- Tabla de contenidos visar continuamente procesos de cocción breves. Seguridad .............    3 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios Evitar daños materiales ........   5 cerrados del entorno doméstico. Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Seguridad El aparato se calienta. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- eléctrica! les en los cajones que se encuentran direc- Las reparaciones inadecuadas son peligro- tamente debajo de la placa de cocción. sas. La placa de cocción se desconecta de forma ▶...
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- cance de los niños. ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- ▶ No permita que los niños jueguen con pie- xiarse. zas pequeñas.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Levantar la tapa lo menos posible. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener- gía. Utilizar una tapa de vidrio ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior de la olla sin tener que levantar la tapa.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8: Manejo Básico

    es Manejo básico Zona de cocción doble Zona de coc- Activación y desactivación ción Resistencia puente Zona de coc- ción simple Combinación Activación Adecua- Zona de coc- Pulsar  ⁠ . ción doble Zona pequeña de Activar la resistencia Asador asado: combinación puente con ...
  • Página 9 Manejo básico es a Todas las zonas de cocción están desconectadas. 5.8 Ajustes recomendados para la cocción a El indicador del calor residual continuará iluminado Aquí se ofrece una vista general de distintos platos hasta que las zonas de cocción se enfríen suficien- con los niveles de potencia adecuados.
  • Página 10: Función Powerboost

    es Función PowerBoost Verduras ultracongeladas 3.5-4.5 10-20 Pescado o filete de pescado 8-12 empanado y ultracongelado, Alimentos cocinados en olla ex- p. ej., varitas de pescado prés Gambas, camarones 4-10 Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. Verduras o setas frescas salte- 10-20 adas...
  • Página 11 Sensor de fritura es 7.1 Sartenes para el sensor de fritura 7.3 Ajustar el sensor de fritura Para el funcionamiento con sensor de fritura, utilizar Si ha seleccionado un nivel de temperatura adecuado una sartén adecuada. a partir de las recomendaciones de programación, se puede ajustar el sensor de fritura.
  • Página 12 es Sensor de fritura Dar la vuelta de vez en cuando a los alimentos para Platos elaborados con huevo evitar que se quemen. Crepes freír a fuego lento 7.4 Desactivar el sensor de fritura Tortillas 3-6 por ra- Pulsar  ⁠ . ▶ ción Huevos fritos 7.5 Recomendación de ajuste para freír con Huevos revueltos...
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es Reducir la salsa, p. ej., salsa 25-35 Platos precocinados deshidra- de tomate, salsa boloñesa tados con adición de agua, p. ej., pasta a la sartén Salsas dulces, p. ej., salsa de 15-25 naranja Picatostes 6-10 Tostar almendras, frutos secos Otros o piñones Camembert, queso 7-10...
  • Página 14: Desconexión Automática

    es Desconexión automática Ajustar la duración automáticamente Ajustar el tiempo en la zona de programación. a El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos Requisito: La zona de cocción está seleccionada y segundos. programada. El ajuste de la duración está activado. a Cuando finaliza el tiempo ajustado, suena una se- → Página 13 ñal.
  • Página 15: Función Mantener Caliente

    Función Mantener caliente es 11  Función Mantener caliente Con la función para mantener el calor se puede derre- Seleccionar la zona de cocción. tir chocolate o mantequilla, así como mantener calien- a En el indicador del nivel de potencia se ilumina  ⁠ . tes comida o la vajilla.
  • Página 16: Home Connect

    es Home Connect Volver a pulsar ⁠ . Indica- Selección ⁠ ⁠ Conexión de las resistencias – Desactivada – Activada – Último ajuste antes de apagar la zona de cocción. Volver al ajuste de fábrica – Desactivado. – Activado. Ajuste de fábrica → "Vista general de los ajustes de Home Connect", Página 17 a Aparece ...
  • Página 17 Home Connect  es Abrir la aplicación Home Connect y escanear el si- 15.1 Configurar Home Connect guiente código QR. Requisitos ¡ El aparato ya está conectado a la red eléctrica y en- cendido. ¡ Se cuenta con un dispositivo móvil (p. ej., un teléfo- no inteligente) con una versión actual del sistema operativo iOS o Android.
  • Página 18 Encontrará una declaración de conformidad con RED a través de la aplicación Home Connect, si se encuen- detallada en www.siemens-home.bsh-group.com , en la tra en su red wifi doméstica. Después de que se efec- página web del producto correspondiente a su aparato túe la instalación correctamente, se recibe la informa-...
  • Página 19: Control De La Campana Basado En La Placa De Cocción

    Control de la campana basado en la placa de cocción es 16  Control de la campana basado en la placa de cocción Si ambos aparatos están habilitados para Home Con- 16.2 Conectar los aparatos a través de la nect, la forma más fácil de conectar los aparatos es red doméstica WLAN (Wi-Fi) usar la aplicación Home Connect.
  • Página 20 es Control de la campana basado en la placa de cocción Apagar el ventilador 16.4 Control de la campana extractora desde la placa de cocción Seleccionar el nivel del ventilador 0 en la zona de ▶ programación. En los ajustes básicos de la placa de cocción puede ajustarse el funcionamiento de la campana extractora Activar el funcionamiento automático en función de si se conectan o desconectan la placa...
  • Página 21: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es 17  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Requisito: La placa de cocción está fría. su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de con cuidado. vidrio. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- 17.1 Productos de limpieza pieza para vitrocerámica.
  • Página 22 es Solucionar pequeñas averías 18.1 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda. Comprobar mediante otros aparatos eléctricos si se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
  • Página 23: Eliminación

    Eliminación es 19  Eliminación Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Este aparato está marcado con el ratos usados. símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa 19.1 Eliminación del aparato usado a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- eléctricos y electrónicos RAEE).
  • Página 24: Segurança

    pt Segurança ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   24 dos domésticos. Evitar danos materiais ........   25 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 25: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al- A placa de cozinhar desliga-se automatica- gum dano, deverá ser substituído por técni- mente e não é possível utilizá-la. Pode, mais cos qualificados. tarde, voltar a ligar-se inadvertidamente. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ▶...
  • Página 26: Proteção Do Meio Ambiente E Poupança

    pt Proteção do meio ambiente e poupança Recipientes para cozinhar mal posicionados podem Dano Causa Medida provocar um sobreaquecimento do aparelho. Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre ▶ limpeza inade- de limpeza adequados à os elementos de comando ou o aro da placa de co- quados vitrocerâmica.
  • Página 27: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
  • Página 28: Operação Base

    pt Operação base Disco Ativar e desativar Combinação Ativação Capaci- dade Disco de du- Toque em ⁠ . plo circuito Zona para assar pe- Ative o elemento de Assadei- quena: combinação aquecimento em ra peque- Notas de 2 e 3 ponte com ⁠ . ¡...
  • Página 29 Operação base pt 5.4 Regulação das zonas de cozinhar 5.8 Regulações recomendadas para cozinhar Para poder regular uma zona de cozinhar, esta tem de estar selecionada. Aqui obtém uma visão geral de diferentes pratos com As zonas de cozinhar à esquerda são reguladas com a as potências de cozedura adequadas.
  • Página 30: Função Powerboost

    pt Função PowerBoost Batatas cozidas, com pele 25-30 Peixe ou filete de peixe, sim- 8-20 ples Batatas cozidas 15-25 Peixe ou filete de peixe, pana- 8-20 1, 2 Massas alimentícias, massa 6-10 Guisado, sopa 3.5-4.5 15-60 Peixe ou filete de peixe, pana- 8-12 Legumes, frescos 2.5-3.5...
  • Página 31: Sensores De Fritura

    Sensores de fritura pt 7  Sensores de fritura As zonas de cozinhar identificadas com o símbolo 7.3 Regular o sistema de sensores de fritura possuem sistema de sensores de fritura. Depois de ter selecionada uma potência de fritura das Com o sistema de sensores de fritura, a temperatura regulações recomendadas, pode regular o sistema de na frigideira é...
  • Página 32 pt Sensores de fritura Utilize exclusivamente gordura adequada para fritar. Pratos de ovos Para manteiga, margarina, azeite extra virgem ou Panquecas fritura contí- banha de porco, selecione a potência de fritura 1 ou 2. Omeletes 3-6 por do- Coloque os alimentos da frigideira. Para evitar queimar, vire os alimentos de vez em quando.
  • Página 33: Fecho De Segurança Para Crianças

    Fecho de segurança para crianças pt Outros Molho de queijo, p. ex., molho 10-20 gorgonzola Camembert, queijo 7-10 Reduzir molho, p. ex. molho de 25-35 Refeições prontas desidratadas tomate, molho à bolonhesa com adição de água, p. ex. Molhos doces, p. ex., molho de 15-25 massa pré-preparada laranja...
  • Página 34 pt Funções de tempo Nos 10 segundos seguintes, passe várias vezes Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as com o dedo sobre a zona de regulação, até obter o zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de tempo de duração desejado. duração para uma zona de cozinhar individual.
  • Página 35: Desligar Automático

    Desligar automático pt 10  Desligar automático Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar 10.1 Continuar a cozinhar após o há muito tempo, o desligar automático é ativado. desligamento automático O momento em que a zona de cozinhar é desligada Toque num campo tátil à...
  • Página 36: Regulações Base

    pt Regulações base 14  Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas 14.2 Alterar a regulação base necessidades. Requisito: A placa de cozinhar está desligada. Ligue a placa de cozinhar. 14.1 Vista geral das regulações base Nos próximos 10 segundos, toque em durante Aqui obtém uma vista geral das regulações base e 4 segundos.
  • Página 37: Home Connect

    Home Connect  pt 15  Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu 15.1 Regular Home Connect aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as Requisitos funções através da aplicação Home Connect, a ajustar ¡ O aparelho está ligado à rede elétrica e ligado. as regulações base ou para monitorar o estado de ¡...
  • Página 38 pt Home Connect Regulação Seleção ou indicação Informações adicionais ⁠ ⁠ Controlar o acesso remoto pela assis- ⁠ só é exibido se a assistência técnica tentar ligar-se tência técnica à placa de cozinhar. Depois de um acesso concedido, – Não permitido poderá anulá-lo a qualquer momento. - Permitido ⁠...
  • Página 39: Comando Do Exaustor Baseado Na Placa De Cozinhar

    Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Pode encontrar uma declaração de conformidade RED 15.7 Declaração de conformidade completa na internet em www.siemens-home.bsh- A BSH Hausgeräte GmbH declara, pelo presente que o group.com na página de produto do seu aparelho jun- aparelho com funcionalidade Home Connect se encon- to da documentação suplementar.
  • Página 40 pt Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar Na zona de regulação, defina o valor ⁠ . 16.4 Comando do exaustor através da placa de cozinhar a No visor da zona de cozinhar pisca ⁠ . Se o aparelho ainda não estava ligado à rede do- Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode méstica WLAN (Wi-Fi), prima o botão WPS no router regular o comportamento do seu exaustor em função...
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Regula- Seleção Descrição ção ⁠ ⁠ Funcionamento por inércia do ventilador Regulação se e como o ventilador continua a fun- – O ventilador desliga-se com a placa de cozi- cionar depois de a placa de cozinhar ser desliga- nhar.
  • Página 42: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias 18  Eliminar anomalias Para a reparação do aparelho só podem ser utiliza- As pequenas anomalias do aparelho podem ser elimi- ▶ das peças sobresselentes originais. nadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a As- Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer algum da- sistência Técnica, consulte as informações sobre a eli- ▶...
  • Página 43: Eliminação

    Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece uma mensa- O sistema eletrónico detetou uma anomalia. gem com "E", p. ex. E0111. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No con- tacto deve indicar com precisão a mensagem de erro.
  • Página 44: Güvenlik

    tr Güvenlik ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    44 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   45 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf......   46 ¡...
  • Página 45: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr istenmeyen şekilde devreye girme söz konusu Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar olabilir. görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. ▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları...
  • Página 46: Çevrenin Korunması Ve Tasarruf

    tr Çevrenin korunması ve tasarruf 2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl veya tava ediniz. önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. tabanları Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen...
  • Página 47: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Büyük kızartma bölümünün devreye gösterilir.
  • Página 48: Temel Kullanım

    tr Temel Kullanım Ocak gözü Devreye alınması ve Kombinasyon Devreye sokma Uygunluk devreden çıkarılması Küçük kızartma sembolüyle köprü Küçük İki halkalı ocak sembolüne dokununuz. bölümü: 2 ve 3 ısı sistemini devreye kızartma kombinasyonu alınız. tenceresi Notlar parlak olarak Küçük ¡ Ocak yanarken görülen koyu alanlar teknik yanar.
  • Página 49 Temel Kullanım tr Eritme Pişirme kademesi Yemek Pişirmey Dakika en yüksek performans e devam olarak Her pişirme kademesinin bir ara kademesi pişirmey kademesi var, örn. 4.5 . e devam etme süresi 5.5 Pişirme kademelerinin ayarlanması Çikolata, kuvertürler 1-1.5 Gereklilik: Pişirme bölümü açıktır. Tereyağı, bal, jelatin Ocağı...
  • Página 50: Powerboost Fonksiyonu

    tr Powerboost fonksiyonu Biftek, 3 cm kalınlığında 8-12 Omlet 3.5-4.5 aralıksız Köfte, 3 cm kalınlığında 4.5-5.5 30-40 Sahanda yumurta Hamburger, 2 cm kalınlığında 10-20 Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Tavuk göğsü, 2 cm 10-20 Kızartma kalınlığında Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre Tavuk göğsü, dondurulmuş 10-30 yağ...
  • Página 51 Kızartma sensörleri tr Ayar alanında istediğiniz kızartma kademesini 7.2 Kızartma kademeleri seçiniz. Yiyeceklerin hazırlanması için uygun bir kızartma kademesi seçiniz. Kızartma Sıcaklık Kullanım kademesi çok ¡ Sos hazırlama ve çektirme düşük ¡ Sebzeleri su eklemeden katı yağ ile soteleme ¡ Yiyecekleri sızma zeytinyağı, tereyağı...
  • Página 52 tr Kızartma sensörleri Sebze Yemek Kızart Sinyal sesinden Sarımsağı veya soğanları 2-10 kadem sonra pembeleşene kadar soteleme dakika Kavrulmuş soğan*Kavrulmuş 5-10 cinsinden soğan* toplam kızartma Kabak, patlıcan 4-12 süresi Biber, yeşil kuşkonmaz 4-15 Orta veya iyi pişmiş biftek, 8-12 Katı yağ ekleyerek ve su 10-20 3 cm kalınlığında eklemeden sotelenmiş...
  • Página 53: Çocuk Kilidi

    Çocuk kilidi tr 8  Çocuk kilidi Çocukların pişirme bölümünü açmasını çocuk kilidi ile 8.2 Çocuk kilidinin kapatılması önleyebilirsiniz. ile pişirme bölümünü açınız. sembolünü yakl. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. 8.1 Çocuk kilidinin açılması a Ocak blokajı kaldırıldı. Gereklilik: Pişirme bölümü kapalıdır. ile pişirme bölümünü açınız. 8.3 Otomatik çocuk kilidi sembolünü...
  • Página 54: Otomatik Kapatma

    tr Otomatik kapatma Otomatik zamanlayıcı Alarm sinyalinin kapatılması Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre Sinyali manuel olarak kapatabilirsiniz. seçebilirsiniz. Bir ocağın devreye alınmasından sonra Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz. ▶ önceden seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre a Gösterge kaybolur ve sinyal sesi kesilir. dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır.
  • Página 55: Enerji Tüketim Göstergesi

    Enerji tüketim göstergesi tr 13  Enerji tüketim göstergesi Bu fonksiyon, pişirme alanının açılması ve kapatılması arasındaki toplam enerji tüketimini gösterir. Kapatma işleminden sonra, tüketim değeri kilowatt saat cinsinden 10 saniye süreyle görüntülenir, örn. 1,08 kWh. Göstergenin hassasiyeti şebekenin akım kalitesine bağlıdır. Göstergeyi Temel Ayarlar bölümünden etkinleştirebilirsiniz.
  • Página 56: Home Connect

    tr Home Connect Ayar alanında istenilen değeri giriniz. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. a Ayar aktif durumdadır. İpucu: Temel ayarlardan çıkmak için ocağı kapatınız. Ocağı tekrar açınız ve yeniden ayarlayınız. 15  Home Connect Bu cihaz ağ bağlantısı için uygundur. Fonksiyonları 15.1 Home Connect ayarlarının yapılması Home Connect uygulaması üzerinden kumanda etmek, Gereklilikler temel ayarları...
  • Página 57 Home Connect  tr Ayar Seçim veya gösterim Ek bilgiler ⁠ ⁠ Uygulama ile bağlantı ⁠ sadece, ocak ev ağına bağlanmışsa görüntülenir. – Bağlı değil – Bağlantı kurma ⁠ ⁠ WLAN ile bağlantı WLAN aktifken Home Connect fonksiyonunu – Kablosuz modül kapalı kullanabilirsiniz. –...
  • Página 58: Ocak Tabanlı Aspiratör Kumandası

    Home Connect sunucusuna taahhüt eder. aktarır (ilk kayıt): Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını internette ¡ Benzersiz cihaz tanıtıcısı (cihaz anahtarlarından ve www.siemens-home.bsh-group.com altında bulunan, monte edilen Wi-Fi iletişim modülünün MAC adresin- cihazınızın ürün sayfasındaki ek dokümanlarda den oluşur). bulabilirsiniz.
  • Página 59 Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr sembolünü 4 saniye süreyle basılı tutunuz. 16.2 Cihazların WLAN ev ağı (Wi-Fi) üzerinden bağlanması a Ekranda ürün bilgileri gösterilir. Ekranda dönüşümlü olarak gösterilene Aspiratörü ocak üzerinden kontrol etmek için cihazları kadar sembolüne gereken sıklıkta dokununuz. ev ağı üzerinden bağlayınız. Home Connect Ayar alanından değerini ayarlayınız.
  • Página 60: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Ayar Seçim Açıklama ⁠ ⁠ Fanın otomatik olarak çalıştırılması Ayar sadece, cihaz aspiratöre bağlı durumdayken – Kapalı. İhtiyaç olması halinde aspiratör manuel ekranda gösterilir. olarak açılabilir. – Otomatik modda açık . Bir pişirme alanı açıldığında, aspiratör otomatik modda çalışmaya başlar.
  • Página 61: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr 18  Arızaları giderme Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. ▶ parçalar kullanılmalıdır. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse eğitimli gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu ▶ uzman personel tarafından değiştirilmesi gerekir. sayede gereksiz masrafı...
  • Página 62: Atığa Verme

    tr Atığa verme Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda "E" ile mesaj Elektronik sistem bir hata tespit etti. görüntülenir, örn. E0111. Cihazı kapatıp tekrar açınız. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kaybolur. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını...
  • Página 63 Müşteri hizmetleri tr 20.1 Ürün numarası (E no.) ve imalat numarası (FD) Ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Tip levhasını bulabileceğiniz yerler: ¡ Cihaz pasaportu üzerinde. ¡ Ocağın alt tarafında. Ürün numarasını (E no.) cam seramik üzerinde de bulabilirsiniz.
  • Página 64: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   64 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   66 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ..   66 κανένα...
  • Página 65 Ασφάλεια el συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ. Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης. λειτουργίας. Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. ▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να ▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα κρυώσει.
  • Página 66: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ασφυξία. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα τυλιχτούν...
  • Página 67 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται λιγότερη ενέργεια. Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος κεντραρισμένα. Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της εστία...
  • Página 68: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες...
  • Página 69: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης Εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση και μαγειρέματος απενεργοποίηση Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης Εστία μαγειρέματος Ενδιάμεσο θερμαντικό σώμα μίας ζώνης Συνδυασμός Πρόσθετη Καταλλη Εστία Πατήστε ελαφρά το ⁠ . ενεργοποίηση λότητα μαγειρέματος διπλής ζώνης Μικρή οβάλ εστία: Με...
  • Página 70 el Βασικός χειρισμός 5.3 Απενεργοποίηση της βάσης εστιών 5.7 Απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος Όταν όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες για λίγο χρόνο Όταν έχετε απενεργοποιήσει την εστία μαγειρέματος, (10-60 δευτερόλεπτα) η βάση εστιών απενεργοποιείται εμφανίζεται μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα η αυτόματα. ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας. Πατήστε...
  • Página 71: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost el Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα 8-12 Στήθος πουλερικού, 10-30 μπεαρνέζ (Bearnaise), σάλτσα κατεψυγμένο ολλαντέζ (Hollandaise) Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, φυσικό 8-20 Αναβράστε το νερό με κλειστό το καπάκι. Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 8-20 Συνεχίστε το μαγείρεμα του φαγητού χωρίς καπάκι. Ψάρι...
  • Página 72: Διάταξη Αισθητήρων Τηγανίσματος

    el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Ρυθμίστε μια οποιαδήποτε βαθμίδα συνέχισης του a Η ένδειξη   σβήνει. μαγειρέματος. 7  Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Οι χαρακτηρισμένες με το σύμβολο εστίες Βαθμίδα Θερμοκρ Χρήση μαγειρέματος έχουν σύστημα αισθητήρων τηγανίσμ ασία τηγανίσματος. ατος Με το σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος μέτρια...
  • Página 73 Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε την επιθυμητή Φαγητό Βαθμίδ Συνολικός βαθμίδα τηγανίσματος. α χρόνος τηγανί τηγανίσματ σματο ος μετά το ς ηχητικό σήμα σε λεπτά Κοτολέτα 10-17 Cordon bleu 15-20 Μπριζόλες, μέσα ωμές, 3 cm χοντρές Μπριζόλες μισοψημένες ή 8-12 καλοψημένες...
  • Página 74: Ασφάλεια Παιδιών

    el Ασφάλεια παιδιών Πιπεριές, πράσινα σπαράγγια 4-15 Καμαμπέρ, τυρί 10-15 Λαχανικά, σοταρισμένα με 10-20 Γυρίστε πολλές φορές το φαγητό. προσθήκη λίπους και χωρίς προσθήκη νερού, π.χ. Σάλτσες κολοκυθάκια, πράσινες πιπεριές Σάλτσα ντομάτας 25-35 Μανιτάρια 10-15 Σάλτσα μπεσαμέλ 10-20 Λαχανικά γλασέ 6-10 Σάλτσα...
  • Página 75 Λειτουργίες χρόνου el Πατήστε ελαφρά δύο φορές το και στη συνέχεια Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Πατήστε ελαφρά δύο φορές το πεδίο ⁠ . Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Αλλάξτε στην περιοχή ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο ⁠ ⁠ . Αυτόματος...
  • Página 76: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    el Αυτόματη απενεργοποίηση Απενεργοποίηση της λειτουργίας χρονόμετρου a Στο πρώτο λεπτό εμφανίζονται δευτερόλεπτα, έπειτα λεπτά. Πατήστε ελαφρά ξανά το ⁠ . ▶ Σημείωση: Εάν στη λειτουργία χρονομέτρου a Η ένδειξη του χρονοδιακόπτη σβήνει. ενεργοποιήστε πρόσθετα μια άλλη λειτουργία χρόνου, εμφανίζεται η ρύθμιση για 10 δευτερόλεπτα στην ένδειξη...
  • Página 77: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις el 14  Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στις δικές σας Ένδειξ Επιλογή ανάγκες. η Επαναφορά στην εργοστασιακή ρύθμιση 14.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων - Απενεργοποιημένη. - Ενεργοποιημένη. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις βασικές ρυθμίσεις και τις προρρυθμισμένες από το εργοστάσιο Ρύθμιση...
  • Página 78: Home Connect

    el Home Connect Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή Κρατήστε το πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. τιμή. a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις, απεργοποιήστε τη βάση εστιών με . Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη βάση εστιών. 15  Home Connect Αυτή...
  • Página 79 Home Connect  el 15.2 Επισκόπηση των ρυθμίσεων Home Connect Στις βασικές ρυθμίσεις της βάσης εστιών σας, μπορείτε να προσαρμόσετε για το Home Connect τις ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις δικτύου. Ρύθμιση Επιλογή ή ένδειξη Πρόσθετες πληροφορίες ⁠ ⁠ Σύνδεση δικτύου Σύνδεση της βάσης εστιών στο οικιακό δίκτυο WLAN - Μη...
  • Página 80: Mονάδα Ελέγχου Απορροφητήρα, Βασιζόμενη Στην Εστία Μαγειρέματος

    Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να Συμβουλή: Περισσότερες πληροφορίες και υποδείξεις βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) στην ηλεκτρονική για τη διαθεσιμότητα της τηλεδιάγνωσης στη χώρα σας διεύθυνση www.siemens-home.bsh-group.com στη θα βρείτε στην περιοχή Σέρβις/Υποστήριξη της τοπικής σελίδα προϊόντος της συσκευής στα πρόσθετα ιστοσελίδας: www.home-connect.com έγγραφα.
  • Página 81 Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el Συνδέστε για αυτό και τις δύο συσκευές με το 16.2 Σύνδεση των συσκευών μέσω του Home Connect και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οικιακού δικτύου WLAN (Wi-Fi) εφαρμογή (App). Συνδέστε τις συσκευές μέσω του οικιακού δικτύου, για Έναλλακτικά...
  • Página 82 el Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε την τιμή ⁠ . Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε τη βαθμίδα ▶ 16.4 Έλεγχος του απορροφητήρα μέσω της ανεμιστήρα 0. βάσης εστιών Ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας Στις βασικές ρυθμίσεις της βάση εστιών σας μπορείτε Κρατήστε...
  • Página 83: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή - Ο φωτισμός απενεργοποιείται κατά την απενεργοποίηση της βάσης εστιών. Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν) 17  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προϋπόθεση: Η...
  • Página 84 el Αποκατάσταση βλαβών Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 18.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
  • Página 85: Απόσυρση

    Απόσυρση el 19  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 19.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
  • Página 88 81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir Κατασκευάζεται...

Tabla de contenido