Roland EXR-7 Manual Del Usuario página 28

Tabla de contenido
r EXR-7
To change the balance between the Main and Dual
sounds, proceed as follows:
(3) Hold down the [DUAL] button and use BALANCE
[ACCOMP] (decrease) or [KEYBOARD] (increase) to
change the Dual part's volume.
(4) To assign another sound to the Dual part, hold down
the [DUAL] button and proceed like for the Main part
(page 26).
Alternatively, press and hold one of the eight TONE but-
tons (Main part) while pressing another TONE button
(Dual part). (This procedure also allows you to activate the
DUAL mode from the Main mode.)
Note: You cannot assign Drum Kits to the Dual part.
Using the metronome
You can switch on the metronome when practising a new
song.
(1) Press the [METRONOME] button.
The
icon appears in the display and you hear the met-
ronome sound.
(2) Press and hold [METRONOME] to select the "Metro
TS" function.
(3) Use the DATA [–]/[+] buttons to set another time signa-
ture.
The possibilities are: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Press the [EXIT] button in the DATA ENTRY section to
leave this function.
(5) Press the [METRONOME] button again to switch the
metronome off.
28
Para cambiar el balance entre los sonidos Main y Dual,
proceda de la forma siguiente:
(3) Mantenga pulsado el botón [DUAL] y utilice BALANCE
[ACCOMP] (disminuir) o [KEYBOARD] (aumentar) para
cambiar el volumen de la parte Dual.
(4) Para asignar otro sonido a la parte Dual, mantenga pul-
sado el botón [DUAL] y proceda como con la parte Main
(página 26).
Alternativamente, pulse y mantenga pulsado uno de los
ocho botones TONE (parte Main) mientras pulsa otro
botón TONE (parte Dual). (Este procedimiento también le
permite activar el modo DUAL del modo Main.)
Nota: No puede asignar equipos de percusión a la parte Dual.
Utilizar el metrónomo
Puede activar el metrónomo si practica una nueva canción.
(1) Pulse el botón [METRONOME].
El icono
aparece en la pantalla y oirá el sonido de
metrónomo.
(2) Pulse y mantenga pulsado [METRONOME] para selec-
cionar la función "Metro TS".
(3) Utilice los botones DATA [–]/[+] para ajustar otro com-
pás.
Las posibilidades son: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Pulse el botón [EXIT] en la sección DATA ENTRY para
salir de esta función.
(5) Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para desactivar
el metrónomo.
Pour changer la balance entre les sons des parties Main et
Dual, procédez comme suit:
(3) Maintenez le bouton [DUAL] enfoncé et servez-vous du
bouton BALANCE [ACCOMP] (moins fort) ou
[KEYBOARD] (plus fort) pour changer le volume de la
partie Dual.
(4) Pour assigner un autre son à la partie Dual, maintenez
le bouton [DUAL] enfoncé et procédez comme pour la
partie Main (page 26).
Vous pouvez aussi maintenir un des huit boutons TONE
enfoncé (partie Main) tout en appuyant sur un autre bou-
ton TONE (partie Split). (Cette procédure vous permet
aussi d'activer le mode DUAL à partir du mode Main.)
Remarque: Vous ne pouvez pas assigner de kit de batterie à la
partie Dual.
Utilisation du métronome
Si vous le voulez, vous pouvez activer le métronome quand
vous répétez un morceau.
(1) Appuyez sur le bouton [METRONOME].
L'icône
s'affiche à l'écran et le son du métronome
retentit.
(2) Maintenez [METRONOME] enfoncé pour choisir la fonc-
tion "Metro TS".
(3) Servez-vous des boutons DATA [–]/[+] pour choisir la
métrique voulue.
Voici les possibilités: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY
pour quitter cette fonction.
(5) Appuyez de nouveau sur le bouton [METRONOME] pour
désactiver le métronome.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido