Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d'une façon securitaire et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
98-1
98-3
MANUEL D'UTILISATION
0099001890E-02
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Schumacher 98-1

  • Página 1 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique 98-1 98-3 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ......................5 PREPARING TO CHARGE .......................... 6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES....12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL..................12 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................13 UBICACIÓN DEL CARGADOR........................13 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................13 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO .....
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS......20 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................20 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................21 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................21 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................21 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......21 ÉTAPES À...
  • Página 5: Important Safety Instructions - Save These Instructions

    Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL 98-1 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. 98-3 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
  • Página 6: Preparing To Charge

    PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
  • Página 7: Grounding And Ac Power Cord Connections

    Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable. Do not face battery when making final connection. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first connection while as far away from battery as practical.
  • Página 8: Operating Instructions

    11. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. Current will not be supplied to the battery clamps until a battery is properly connected. The clamps will not spark if touched together. CHARGING A BATTERY IN THE VEHICLE 1.
  • Página 9: Maintenance And Care

    COMPLETION OF CHARGE Charge completion is indicated by the Charged/Maintaining (green) LED. When lit, the charger has switched to the maintain mode of operation. MAINTAIN MODE (FLOAT MODE MONITORING) When the Charged/Maintaining (green) LED is lit, the charger has started maintain mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering a small current when necessary.
  • Página 10: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery clamps do not spark when The charger is equipped with an No problem; this is a normal condition. touched together. auto-start feature. It will not supply current to the battery clamps until a battery is properly connected.
  • Página 11: Before Returning For Repairs

    15. LIMITED WARRANTY For information on our one year limited warranty, please visit batterychargers.com or call 1-800-621-5485 to request a copy. Go to batterychargers.com to register your product online. Schumacher is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation. ® • 11 •...
  • Página 12: Instrucciones Importantes De Seguridad - Guarde Estas Instrucciones

    Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 98-1 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA 98-3 USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Página 13: Preparación Para La Carga

    NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
  • Página 14: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor.
  • Página 15: Instrucciones De Montaje

    USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
  • Página 16 CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO 1. Coloque la batería un área bien ventilada. 2. Limpie las terminales de la batería. 3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 4. Conecte el cargador a la toma de corriente. 5.
  • Página 17: Mantenimiento Y Cuidado

    UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO DE MOTOR El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad en la carga de la batería. Use protección para los ojos y ropa adecuada con protección.
  • Página 18 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El cargador no se enciende Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de incluso al estar bien conectado. funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Revise el cable de extensión para cable y enchufe suelta.
  • Página 19: Antes De Devolver A Reparaciones

    Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. Schumacher es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. ® • 19 •...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Importantes - Conserver Ces Instructions

    Chargeur de batterie automatique MANUEL D’UTILISATION 98-1 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. 98-3 Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
  • Página 21: Préparation Pour Le Chargement

    Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres quand vous travaillez avec une batterie d’accumulateurs au plomb. Une batterie d’accumulateurs au plomb peut produire un court-circuit thermique assez fort pour souder une bague ou autre chose du même genre au métal, causant de graves brûlures.
  • Página 22: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle.
  • Página 23: Panneau De Contrôle

    10. PANNEAU DE CONTRÔLE INDICATEURS LED PINCES INVERSÉES/BATTERIE DÉFECTUEUSE(rouge) LED clignotant : Les connexions sont inversées. PINCES INVERSÉES/BATTERIE DÉFECTUEUSE (rouge) LED allumée : Le chargeur a détecté un problème avec la batterie. Voir Dépannage pour plus d’informations. CHARGE (jaune / orange) LED allumée : Le chargeur charge la batterie. CHARGÉ...
  • Página 24 TEMPS DE CHARGEMENT TAILLE DE LA TAILLE DE LA TEMPS DE CHARGEMENT (heures) TEMPS DE CHARGEMENT (heures) APPLICATION APPLICATION BATTERIE BATTERIE POWERSPORTS 6 Ah 0,75 32Ah AUTOMOBILE 300 CCA 1000 CCA MARINE 50 Ah 105 Ah Les temps sont basées sur une batterie déchargée à 50% et peuvent changer en fonction de l’âge et de l’état de la batterie. CHARGE AUTOMATIQUE Quand une charge automatique est effectuée, le chargeur passe en mode de maintien automatiquement lorsque la batterie est chargée.
  • Página 25: Maintenance Et Entretien

    3. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre ou attendez trois secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez trois minutes avant de l’activer à nouveau. REMARQUE : Par temps extrêmement froid, ou si la batterie se trouve en dessous de deux volts, utilisez le mode Boost pendant au moins cinq minutes avant d’activer le moteur.
  • Página 26 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cycle de démarrage court ou non Pas de courant à la prise. Vérifiez si un fusible est coupé ou existant quand on lance le moteur. le disjoncteur pour cette prise de courant. Mauvais branchement du cordon Vérifiez le cordon d’alimentation et CA ou de la rallonge.
  • Página 27: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie. Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. Schumacher est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation. ® • 27 •...

Este manual también es adecuado para:

98-3

Tabla de contenido