Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Class 66/77
Manual de instrucciones
1ª e d i c i ó n , septiembre 2012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esu Class 66

  • Página 1 Class 66/77 Manual de instrucciones 1ª e d i c i ó n , septiembre 2012...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lenz Elektronik GmbH, Giessen. RailComPlus es una marca registrada de la firma Lenz Elektronik GmbH, Giessen. ESU electronic solutions ulm GmbH & Co KG continua desarrollando sus productos según su política. ESU se reserve del derecho de aportar cambios y mejoras sin previo aviso a todos los productos descritos en este manual. Toda duplicación o reproducción de esta...
  • Página 3: El Prototipo

    JT 26 CW-66 al grupo de cons- La Yeoman Highlander tipo JT 26 CW-66 numerada 259 003 en la DB es el modelo que ha precedido a la Class 66. Seddin, 28 septiembre de 1997. nginEEring dition...
  • Página 4 Foster Yeoman, por La base técnica de la Class 59 y de la Class 66/77 que lo que la Class 59 hizo su aparición en el parque de la le sucedieron es el de la familia americana SD40 que DB.
  • Página 5 Una crítica de los Tecnología usuarios de la Class 66 es la ausencia de un dispositivo Con unos simples datos técnicos se puede explicar el de calefacción, lo que obliga al personal a dejar en éxito de esta locomotora en Europa.
  • Página 6: Asignación

    Benelux. Las Class 66 provenientes de Mühldorf arrastran Asignación largos trenes completes de cisternas, las locomotoras Como las Class 66 no están equipadas con sistema de Oberhausen están asignadas al transporte de de calefacción de trenes, están siendo utilizadas acero.
  • Página 7 No obstante, las locomotoras se enganchan también a trenes más cortos. Con sus Class 66, HGK arrastra Muy al norte, la Class 77 29001 de Heavy Haul principalmente trenes completes pero con diferentes Power (HHPI) en el Kirchenpauerkai de cargamentos.
  • Página 8: El Modelo H0

    Ponga la es necesaria una locomotora con patín, puede poner carrocería de nuevo antes de hacerla correr. la Class 66/77 en la vía, introducir la dirección 03 y • Compruebe que ningún cable haya sido aplastado hacerla rodar inmediatamente.
  • Página 9: Montaje Y Desmontaje Del Patín

    Un enganche normalizado con cajetín (NEM 362) asegura siempre un enlace corto entre la locomotora y su convoy. En lo relativo a la iluminación, su Class 66/77 es conforme a la realidad con numerosos puntos de vista. La locomotora posee naturalmente una inversión de la iluminación en función del sentido de...
  • Página 10: La Técnica Del Modelo

    La utilización de la Class 66/77 es posible con En el caso que desee modificar los parámetros por cualquier sistema compatible DCC. Puede controlar el defecto de la locomotora (por ejemplo su dirección o sonido y las funciones de la Class 66/77 por medio de volumen sonido), recomendamos las teclas de función F0 a F21.
  • Página 11: Dcc Con Railcomplus

    El número real de funciones está determinado por su 4.1.2.5. Explotación digital con Märklin® 6021 central o por el regulador utilizado. En función del La utilización de la Class 66/77 con la central 6021 de sistema, puede variar el número de teclas de función Märklin®...
  • Página 12: Funciones De Sonido

    Si lo desea, 4.2.3. Detector de curvas y desvíos puede iluminar la cabina con la tecal F4 y así descubrir La Class 66/77 está equipada con un gran número de su interior. captadores con el fin de reproducir un sonido realista Cuando los faros están iluminados (!) y además activa...
  • Página 13: Relleno Del Sistema

    4.2.5 PowerPack – Reserva de energía 4.2.4.2. Funcionamiento del generador fumígeno La Class 66/77 está equipada con un ‘PowerPack’ (reserva de energía) que no necesita ninguna El generador fumígeno funciona únicamente en atención.
  • Página 14: Modificar Los Reglajes Del Descodificador

    En la columna valor hay dos como por ejemplo el código del fabricante de ESU. números para cada opción. Cuando la opción está desactivada el valor es 0, en caso contrario se sitúa...
  • Página 15: Programación Con La 6021 De Märklin

    • Confirme girando de nuevo el regulador hacia la ejecutará. izquierda como para invertir el sentido de marcha, ESU cuenta los bits de 0 a 7 siguiendo la norma DCC los faros parpadean brevemente dos veces. mientras que algunos constructores (por ejemplo •...
  • Página 16: Reglajes Con La Central & Mobile Station

    CV y El descodificador reacciona a la misma dirección tanto de su valor. Para la Class 66/77, mire de utilizar el en modo DCC como en modo Motorola®. nuevo programa a partir de la versión 4.1 que puede Las centrales digitales Märklin®...
  • Página 17: Direcciones Consecutivas

    La temporización (inercia) en la aceleración y frenada Ciertamene es muy poco para las numerosas pueden ajustarse de forma separada. Es posible por funciones de la Class 66/77. Por consiguiente, es ejemplo, programar un tiempo de aceleración corto y posible asignar a cada descodificador hasta 3 un tiempo de deceleración más largo.
  • Página 18: Modo De Frenada Dc

    CV 27 (entonces CV27= valor 24). 5.6. Regulación del volumen La señal generada por estos módulos se parece a la El nivel sonoro de todos los sonidos de la Class 66/77 corriente contínua proveniente de un transformador. puede ser regulado de forma separada. Puede así...
  • Página 19: Sonido Del Motor

    Compresor de aire 5.9. Regulación de la intensidad de la iluminación Anuncio 1 Todos los LED de la Class 66/77 pueden ser regulados Sonido de acoplamiento individualmente en intensidad. La regulación va desde 31 ( más luminoso, valor por defecto) a 0 (muy Silbato corto de advertencia (bajo) apagado, luz casi extinguida).
  • Página 20: Cambio De Ejes

    Ilustración 7: Emplazamiento fijación carrocería 6.2. Lubricación Ilustración 10: Retirar el eje Hemos equipado la Class 66/77 con componentes mecánicos de larga duración. Todas las piezas con Ponga el nuevo eje y asegúrese que las láminas de movimiento está lubricadas de forma permanente por contacto estén contra la parte inferior de las ruedas.
  • Página 21: Cambio De Las Gomas De Adherencia

    Mantenimiento 6.4. Cambio de las gomas de adherencia Los aros de adherencia envejecen por causa del desgaste y deben ser reemplazados. ESU prove aros de adherencia apropiados con cada locomotora. Para cambiar los aros, debe quitar la carrocería del bogie (ver capítulo 6.3.).
  • Página 22: Mantenimiento Y Accesorios Complementarios

    8. Soporte técnico Ilustración 18: Cajetín en sentido de marcha Si tiene preguntas relativas a su Class 66/77, a las que no ha encontrado respuesta en este manual, consulte Inserte ahora la cabeza de enganche. primero a su detallista especializado. Es un compañero competente para todas las cuestiones...
  • Página 23: Lista De Las Principales Cv Y Su Valor

    Vitesse maximale de la loco 0 - 255 Identificación del fabricante Identificación del fabricante ESU. El valor 8 provoca el reinicio de todas las CV a su vapor por defecto (= reset) Dirección extendida de la loco Dirección larga de la loco. La CV 17 contiene el byte superior (el bit 6 128 - y el bit 7 deben siempre estar activos), la CV 18 contiene el byte bajo.
  • Página 24 Principales CV Nombre Descripción Horquillla Valor Modo analógico Determina que modos analógicos serán reconocidos 0 - 3 Fonction Valeur Modo analógico AC desactivado Modo analógico AC activado Modo analógico DC desactivado Modo analógico DC activado 0 - 255 Parámetro 'K slow' de la compen- Parte del parámetro 'K slow' en la compensación de carga para los pasos de sación de carga a velocidad lenta vel.
  • Página 25: Certificado De Garantía

    Es por ello que la firma ESU electronic solutions ulm GmbH & Co. KG le ofrece, con la compra de un producto ESU, además de la garantía legal nacional vista a vista de su detallista como parte contratante una Garantia del fabricante de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 26 Recordatorio del manual castellano: Este manual es una traducción/interpretación de un manual en francés realizado por J. Haumont, por lo que puede haber errores debidos a un giro no esperado en el lenguaje, o inexactitudes en la traducción del original alemán o de su copia en francés. Por tal motivo se ruega encarecidamente que si se observa alguna inexactitud se compruebe la misma con el original alemán.

Este manual también es adecuado para:

Class 77

Tabla de contenido