Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATRAC CD Walkman
Portable
CD Player
© 2005 Sony Corporation
2-653-429-22 (1)
D-NE830
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
ES
FR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman D-NE830

  • Página 1 2-653-429-22 (1) D-NE830 Manual de instrucciones Mode d’emploi ATRAC CD Walkman Portable CD Player © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2: Reproductor Portatil De Disco Compacto

    REPRODUCTOR PORTATIL DE La validez de la marca CE se limita DISCO COMPACTO únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (PLAY MODE) ....19 es una marca de fábrica de Opciones de reproducción (PLAY MODE)..20 Sony Corporation. Reproducción de grupos......21 SonicStage es una marca comercial de Sony Reproducción de las pistas favoritas Corporation. (Reproducción por marcador)....21 Reproducción de las listas de reproducción ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC favoritas (Reproducción de listas de...
  • Página 4: Creación De Cd Atrac Personales

    Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio normales, puede reproducir CD originales (CD “ATRAC”) creados con el software SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. SonicStage puede descargarse de forma gratuita. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Página 5: Qué Tipos De Discos Se Pueden Reproducir En El Reproductor De Cd

    ATRAC* ATRAC es el término general utilizado para denominar las tecnologías de códec de audio de Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 y ATRAC3plus, con su nivel de compresión de alta calidad, y ATRAC Advanced Lossless**, con su compresión sin pérdida de datos, se combinan para...
  • Página 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías de protección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Página 7: Precauciones

    Sobre los auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier • Si se introduce algún objeto sólido o líquido vehículo motorizado. Puede suponer en el reproductor de CD, desenchúfelo un peligro para el tráfico y es ilegal en y haga que sea revisado por personal determinadas zonas.
  • Página 8: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Para conectar los auriculares al mando a Comprobación de distancia los accesorios Conecte el enchufe de los auriculares al mando a distancia firmemente. suministrados • Adaptador de alimentación de ca (1) Para utilizar el clip del mando a distancia Puede cambiar la dirección del clip.
  • Página 9: Guía De Componentes Y Controles

     Botones (grupo) +/– (  página 16) Guía de componentes    Botones (  página 16) y controles  Reproductor de CD: Botones VOL (volumen) +*/– (  página 15) Mando a distancia: Reproductor de CD (parte trasera) Control VOL (volumen) +/–...
  • Página 10 Pantalla del mando a distancia  Indicador de disco (  página 15)  Pantalla de información de caracteres (  página 18)  Indicador de modo de reproducción (  páginas 20-22)  Indicador de sonido (  página 23) ...
  • Página 11: Preparación De Una Fuente De Alimentación (Pila Recargable)

    Conecte el adaptador de Preparación de una alimentación de ca a la toma DC IN fuente de alimentación 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca y pulse  /CHG para (Pila recargable) comenzar la carga. Cargue la pila recargable antes de utilizarla El indicador OPR del reproductor de CD por primera vez o cuando se haya agotado.
  • Página 12: Si Se Utiliza Una Pila Seca

    Si se utiliza una pila seca Notas • No cargue ninguna pila recargable que no sea Puede aumentar la cantidad de energía NH-14WM (suministrada) o NH-10WM (no disponible utilizando una pila seca, junto con suministrada) con este adaptador de alimentación de ca. la pila recargable, conectando el estuche de la ...
  • Página 13: Comprobación De La Energía De La Pila

    2)El tiempo de carga variará en función de cómo se utilice la pila recargable. 3)Grabado a 48 kbps 4)Grabado a 128 kbps 5)Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) continúa ...
  • Página 14: Si Se Utiliza Un Adaptador De Alimentación De Ca

    Si se utiliza un adaptador Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas de alimentación de ca • No cargue las pilas secas. Puede utilizar el reproductor con el adaptador • No eche las pilas al fuego. de alimentación de ca y sin pila. •...
  • Página 15: Reproducción

    Reproducción Ajuste el volumen girando el control Reproducción de un CD VOL +/– del mando a distancia. Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Control VOL +/– Conecte previamente los auriculares con mando a distancia al reproductor. En el reproductor de CD a ...
  • Página 16: Funciones Básicas De Reproducción (Reproducción, Parada, Búsqueda)

    Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Mando a distancia Mando de operaciones  ,   Botón  Botón  Para Operación del mando a distancia (la operación del reproductor está entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde la  En posición de parada, mantenga pulsado hasta que se primera pista inicie la reproducción.
  • Página 17: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. El indicador OPR parpadeará si se pulsa visualización de una lista un botón cuando la función HOLD del de grupos/archivos (Vista reproductor está...
  • Página 18: Comprobación De La Información Del Cd En La Pantalla

    Comprobación de la CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción información del CD en la  transcurrido (Nombre de la pista, nombre del pantalla artista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia. En función de la región en la que haya ...
  • Página 19: Cambio De Las Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
  • Página 20: Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del mando a distancia Explicación No hay indicación Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “PLAY ORDER”. Se reproducen todos los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( ...
  • Página 21: Reproducción De Grupos

    Reproducción de grupos Para eliminar marcadores Durante la reproducción de una pista con  marcador, mantenga pulsado en el mando En el paso 1 de la sección “Cambio a distancia hasta que desaparezca. de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( ...
  • Página 22: Reproducción De Pistas En El Orden Deseado (Reproducción

    Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor parado, gire el mando de funciones del mando a distancia (Reproducción PGM) para seleccionar P MODE/ y pulse el botón de función repetidamente hasta Con el reproductor parado, gire que parpadee “PGM”.
  • Página 23: Cambio De La Calidad Del Sonido

    Gire y mantenga el mando de Cambio de la calidad operaciones hacia   del sonido durante 2 s (segundo) o más hasta que aparezca el margen de Para obtener detalles sobre el ajuste de los frecuencia deseado. elementos de SOUND, consulte la  página 24. La indicación “Low”...
  • Página 24: Elementos De Sound

    Elementos de SOUND  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el mando a distancia. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el mando a distancia durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones (  : Ajuste predeterminado) EQUALIZER Calidad de sonido normal ...
  • Página 25: Cambio De Los Ajustes Opcionales

    Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la  página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Página 26: Elementos De Option

    Elementos de OPTION  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el mando a distancia. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el mando a distancia durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) ...
  • Página 27 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  TIMER El temporizador no funciona.  (Temporizador de 1-99 min Tras el tiempo establecido, “OFF apagado) TIMER” aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y el reproductor detiene automáticamente la reproducción. Gire el control VOL +/– del mando a distancia repetidamente para aumentar o disminuir la duración del tiempo en 5 min (minuto), o siga girando el control VOL +/-...
  • Página 28 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  ANIMATION Aparece la pantalla de reproducción normal cuando no  (Selección de haya utilizado ningún control durante un periodo de tiempo la pantalla de especificado. animación) Aparece la pantalla de animación cuando no haya utilizado ningún control durante un periodo de tiempo especificado.
  • Página 29: Conexión De Otros Dispositivos

    Dispositivo conectado Ajuste Conexión de otros Auriculares HEADPHONE dispositivos Dispositivo conectado LINE OUT utilizando el cable de Puede escuchar los CD a través de un conexión sistema estéreo y grabarlos en una cinta de Cuando conecte otro dispositivo, ajústelo en cassette.
  • Página 30: Información Adicional

    Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento cargarse.
  • Página 31: Funcionamiento/Reproducción

    Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva El tiempo de reproducción es  Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de demasiado corto. El CD no se manganeso. reproduce.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Página 32 Síntoma Causa y/o medida correctiva La reproducción se inicia en el  La función de reanudación está en funcionamiento. Para punto en que se detuvo (función  iniciar la reproducción desde la primera pista, pulse de reanudación). el reproductor parado hasta que la primera pista empiece a reproducirse ( ...
  • Página 33 Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva Cuando se cierra la tapa del  El reproductor está leyendo la información del CD; no se trata reproductor de CD, el disco de un funcionamiento incorrecto. empieza a girar. No puede utilizar correctamente el ...
  • Página 34: Mantenimiento

    Requisitos de alimentación • Pila recargable Sony NH-14WM: cc 1,2 V × 1 • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 3 V):...
  • Página 35: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Adaptador de alimentación AC-E30HG* de ca Sistema de altavoz activo SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con pack de conexión para el automóvil Pack de conexión para el CPA-9C automóvil Cable de conexión RK-G129 RK-G136...
  • Página 36: Índice

    Índice EQUALIZER 23, 24 Estuche de la pila externa 8, 12 Estuche de transporte para la pila Símbolos Etiqueta ID3 (Pila) 11, 13 (Disco) Formato CD-DA Función HOLD a00 SHUF (Marcador) 20, 21 G-PROTECTION (Grupo) GROUP 20, 22 Grupo 6, 21 (Lista reprod) 20, 21 SHUF...
  • Página 37 Tapa del compartimento de la pila TEXT TIMER TRACK Vista de lista...
  • Página 38 La marque CE est valable uniquement dans AVERTISSEMENT les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire Afin de réduire les risques principalement dans les pays de l’EEE d’incendie ou de choc (Espace économique européen). électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à Traitement des appareils électriques et l’humidité.
  • Página 39 Options de lecture (PLAY MODE) ..20 une marque de Sony Corporation. Groupes de lecture........21 SonicStage est une marque de Sony Corporation. Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets) ......21 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et Lecture de vos listes de sélection préférées...
  • Página 40: Créez Vos Propres Cd Atrac

    Créez vos propres CD ATRAC En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des CD originaux (« CD ATRAC ») créés à l’aide du logiciel SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel SonicStage. L’utilisation des CD ATRAC est présentée brièvement ci-dessous.
  • Página 41: Quels Disques Pouvez-Vous Utiliser Avec Votre Lecteur Cd

    ATRAC* ATRAC est le terme général utilisé pour désigner les technologies de codec audio ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless** de Sony Corporation. L’association des technologies ATRAC3 et ATRAC3plus, avec leur taux de compression élevé, et de la technologie de compression sans perte de données ATRAC Advanced Lossless** vous...
  • Página 42 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Página 43: Précautions

    Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Página 44: Mise En Service

    Mise en service Pour raccorder le casque à la Vérification des télécommande accessoires fournis Raccordez correctement la fiche du casque à la télécommande. • Adaptateur secteur (1) • Boîtier pour batterie • Batterie externe (1) rechargeable (1) Pour utiliser le clip de la télécommande Vous pouvez modifier le sens du clip.
  • Página 45: Guide Pour Les Pièces Et Les Commandes

     Touches (groupe) –/+ (  page 16) Guide pour les pièces    Boutons (  page 16) et les commandes  Lecteur CD : Commande VOL (Volume) +*/– (  page 15) Lecteur CD (dessous) Télécommande : Commande VOL (Volume) +/–...
  • Página 46 Affichage télécommande  Indicateur de disque (  page 15)  Affichage d’informations par caractères (  page 18)  Indicateur du mode de lecture (  page 20-22)  Indicateur de son (  page 23)  Indicateur de batterie (  page 11, 13) ...
  • Página 47: Préparation De La Source D'alimentation (Batterie Rechargeable)

    Branchez l’adaptateur secteur à la Préparation de la source prise DC IN 3 V du lecteur CD et à la d’alimentation (Batterie prise secteur. Appuyez ensuite sur  /CHG pour commencer la charge. rechargeable) La lampe OPR sur le lecteur CD clignote, Chargez la batterie rechargeable avant la puis s’allume.
  • Página 48: Utilisation De La Pile Sèche

    Utilisation de la pile sèche Remarques • Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que Vous pouvez prolonger l’alimentation la NH-14WM (fournie) ou la NH-10WM (non disponible à l’aide d’une pile sèche et d’une fournie) à l’aide de l’adaptateur secteur. batterie rechargeable en fixant le boîtier pour ...
  • Página 49: Vérification De La Puissance Restante De La Batterie

    2)Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation de la batterie rechargeable. 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s 4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) Suite ...
  • Página 50: Utilisation De L'adaptateur Secteur

    Utilisation de l’adaptateur Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches secteur • Ne chargez pas des piles sèches. Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu. l’adaptateur secteur (sans pile). •...
  • Página 51: Lecture

    Lecture Ajustez le volume en tournant Lecture d’un CD la commande VOL +/– de la télécommande. Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque avec Commande VOL +/– la télécommande au lecteur. vers ...
  • Página 52: Fonctions De Base En Lecture (Lecture, Arrêt, Avance/Retour Rapide)

    Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Télécommande Molette de fonctionnement  ,   Touche  Touche  Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) Lire Lire depuis la  A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage de première piste ...
  • Página 53: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. La lampe ORL clignote si vous appuyez sur n’importe quelle d’une liste de groupes/ touche alors que la fonction HOLD est activée fichiers (Affichage de sur le lecteur.�...
  • Página 54: Vérification Des Informations Du Cd Sur L'affichage

    Vérification des CD audio Numéro de piste, temps écoulé informations du CD sur  (Titre de la piste, nom de l’artiste) l’affichage Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.  En fonction du lieu d’achat du lecteur Nombre total de fichiers sur le CD, temps CD, la langue par défaut peut ne pas être restant sur le CD (titre de l’album)
  • Página 55: Changement Des Options De Lecture (Play Mode)

    Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
  • Página 56 Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage de la Explication télécommande Absence d’indications Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les CD ATRAC et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER ». Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Página 57: Groupes De Lecture

    Groupes de lecture A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de A l’étape 1 de la procédure lecture (PLAY MODE) » (  page 19), « Changement des options de sélectionnez (Signet). lecture (PLAY MODE) » ( ...
  • Página 58: Lecture De Morceaux Dans L'ordre De Votre Choix (Lecture Programmée)

    Lecture de morceaux Pour vérifier le programme dans l’ordre de votre choix 1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande (lecture programmée) pour sélectionner P MODE/ appuyez plusieurs fois sur la touche de Quand le lecteur est arrêté, fonctionnement jusqu’à...
  • Página 59: Modification De La Qualité Sonore

    Modification de la Tournez la molette de fonctionnement vers   qualité sonore et maintenez-la dans cette position pendant au moins 2 secondes Pour obtenir des détails sur le réglage du jusqu’à ce que la plage de mode SOUND, voir  page 24. fréquences désirée apparaisse.
  • Página 60: Mode Sound

    Mode SOUND  Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler le  réglage, appuyez sur sur la télécommande pendant au moins deux secondes. Elément Options (  : paramètre par défaut) EQUALIZER Qualité sonore normale ...
  • Página 61: Modification Des Réglages En Option

    Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche...
  • Página 62: Mode Option

    Mode OPTION  Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler le  réglage, appuyez sur sur la télécommande pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut)  LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, ...
  • Página 63 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  TIMER Le programmateur n’est pas activé.  (Programmateur 1-99 min A la fin du temps préselectionné, « OFF d’extinction) TIMER » apparaît sur l’affichage pendant environ 5 secondes et le lecteur est automatiquement arrêté.
  • Página 64 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  ANIMATION L’écran de lecture normal apparaît lorsque vous n’avez utilisé  (Sélection de aucune commande pendant une durée déterminée. l’écran d’animation) L’écran d’animation apparaît lorsque vous n’avez utilisé aucune commande pendant une durée déterminée. 1)Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté.
  • Página 65: Raccordement D'autres Périphériques

    Périphérique connecté Paramètre Raccordement d’autres Casque HEADPHONE périphériques Périphérique connecté au LINE OUT moyen d’un cordon de Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne connexion stéréo et enregistrer les CD sur une cassette. Quand vous raccordez un autre périphérique, Reportez-vous au manuel fourni avec le réglez-le sur «...
  • Página 66: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la  La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment batterie rechargeable.
  • Página 67 Utilisation/Lecture Problème Cause et/ou action de correction Le temps de lecture est trop court.  Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au La lecture du CD est impossible. manganèse.  Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( ...
  • Página 68 Problème Cause et/ou action de correction La lecture commence à  La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. l’endroit où vous l’avez arrêtée Pour commencer la lecture à partir de la première piste, précédemment (fonction de  appuyez sur lorsque le lecteur est à...
  • Página 69 Divers Problème Cause et/ou action de correction Lorsque vous refermez le  Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de couvercle du lecteur CD, le CD dysfonctionnement. commence à tourner. Il est impossible de faire  Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance. fonctionner le lecteur CD ...
  • Página 70: Entretien

    Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l’emballage. Alimentation • Batterie rechargeable Sony NH-14WM : 1,2 V CC × 1 • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
  • Página 71: Accessoires En Option

    Accessoires en option Adaptateur secteur AC-E30HG* Système de haut-parleurs SRS-Z30/Z31 actifs SRS-Z510 Cordon de batterie de DCC-E345 voiture Cordon de batterie de DCC-E34CP voiture avec un kit de raccordement pour voiture Kit de raccordement pour CPA-9C voiture Cordon de connexion RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (Utilisateurs en...
  • Página 72: Index

    Index DIRECTION Durée de vie de la pile Symboles (Batterie) 11, 13 EQUALIZER 23, 24 (Disque) Etiquette ID3 Etui de transport pour batterie a00 SHUF Fonction HOLD (Signet) 20, 21 Format CD-DA (Groupe) 20, 22 (Liste de sélection) 20, 21 G-PROTECTION SHUF GROUP...
  • Página 73 SEAMLESS Signet SOFT SonicStage SOUND Télécommande TEXT TIMER TRACK...
  • Página 76 Printed on 100% recycled paper. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido