Beschränkte Garantie; Funcionamiento Del Kit De Nebulización; Símbolos Utilizados - Lanaform CN-100P Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
Dennoch sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts kein Mobiltelefon (Handy) und andere Geräte, die
starke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeugen. Dies könnte sich auf das
Funktionieren des Geräts auswirken und eine eventuell gefährliche Situation schaffen. Es
wird empfohlen, einen Mindestabstand von 7 m einzuhalten. Falls der Abstand geringer
ist, prüfen Sie, ob das Gerät richtig funktioniert.
Dit medische apparaat voldoet aan deze norm EN 60601-1-2:2007 voor zowel de im-
muniteit als de emissies.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
DER UMVERPACKUNG
Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien,
die Sie zur Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können.
Der Karton kann in einen Altpapier-Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien
müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung
der gesetzlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. Nehmen Sie vor Entsorgen
des Geräts die Batterie heraus und geben Sie diese zum Recycling in einen hierfür
vorgesehenen Sammelbehälter.
Achtung: die Altbatterien dürfen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Manual de instrucciones
ES
Las fotografías y demás representaciones del producto que figuran
en el presente manual y en el embalaje pretenden ser lo más precisas
posibles, pero no necesariamente exactas al producto real.
Gracias por comprar el kit de nebulización CN-100P de LANAFORM. Aunando carácter técnico
y sencillez de uso, el kit de nebulización CN-100P permite prevenir las enfermedades de
las vías respiratorias superiores e inferiores, limitar sus efectos secundarios y acelerar la
curación. El compresor propulsa el aire en el kit de nebulización. Cuando el aire penetra
en el kit de nebulización, el medicamento prescrito se convierte en en un aerosol de
gotitas microscópicas fácilmente inhalables. Este producto es un dispositivo médico y
está diseñado para inhalación a domicilio. La inhalación de medicamentos solamente
debe efectuarse tras consultar al médico.
FUNCIONAMIENTO DEL KIT DE NEBULIZACIÓN
El medicamento, que es bombeado por el canal de medicamento, se mezcla con el aire
comprimido generado por una bomba del compresor. El aire comprimido mezclado con
el medicamento se transforma en fines partículas y se vaporiza al chocar con el deflector.
Aerosol
Canal del medicamento
Medicamento
Aire comprimido
erklären, dass das medizinische Gerät « CN-100P » Lot001 LA0900420 der europäischen Richt-
linie 93/42/EWG über Medizinprodukte sowie ihrer letzten Änderung 2007/47/EG entspricht.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LANAFORM garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und
zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung
dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM-Gerät
nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die
Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder
auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem Wissen und
dem Einfluss von LANAFORM entziehen.
LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folge- und besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei
Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt, soweit eine Kopie des Kaufnachweis
vorgelegt werden kann.
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden von LANAFORM nach eigenem Ermessen
entweder repariert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet. Die Garantie gilt nur
bei Reparatur im LANAFORM Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen anderen
Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
SÍMBOLOS UTILIZADOS
En las instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos.
Advertencia
Atención
Observación
TÍTULO Y DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS DE
LA ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
En el embalaje así como la placa de características del aparato y de los accesorios, se
utilizan los siguientes símbolos.
Identificación
Cánula
IP X21
EN FR NL DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 0197
Medizinisches Gerät
Klasse IIa.
Wir, das Unternehmen LANAFORM,
Este símbolo le advierte de los riesgos de que-
maduras o de los peligros para su salud.
Este símbolo le advierte de los eventuales daños
a nivel del aparato o de un accesorio.
Este símbolo indica informaciones importantes.
Definición del símbolo
La sigla CE da fe del cumplimiento de las exigencias fundamentales
de la directiva 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos.
Representante europeo: Shanghai international Holding Corp. GmbH
(Europa) Dirección: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburgo Alemania
Datos de contacto del fabricante: Shenzhen Kingyield Technology Co., Ltd.
Sección C, Zona Industrial de FuHai, Ciudad FuYong, BaoAn, ShenZhen, China
Número de lote
Aparato tipo BF
Manual de instrucciones
Siga las instrucciones de este manual
Índice de protección frente a los cuerpos sólidos y líquidos
El aparato debe desecharse de acuerdo con la directiva
europea WEEE (Waste Electrical and Electronic equipment)
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos.
CN-100 P
ES
IT SL BG
31
/ 60
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Lanaform CN-100P

Tabla de contenido