Indice 1. Vista general..........3 2. Uso adecuado..........5 3. Indicaciones de seguridad .......5 4. Volumen de suministro........11 5. Carga del aparato........11 6. Uso.............12 Bloqueo de transporte ......13 Cambiar los accesorios de corte ...13 Cambiar los peines guía ......14 Cortar el cabello .........14 Cortar la barba........15 Cortar los contornos ......16 Afeitado ..........17...
1. Vista general Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba Peines guía para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm Accesorio de afeitado Accesorio recortador de precisión Recortador de pelo y barba con conexión para cable del bloque de alimentación/estación de carga Interruptor con ajuste preciso de longitud de corte 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm...
Sin ilustración: 15 Tijeras 16 Aceite para tijeras 17 Cepillo de limpieza 18 Peine 19 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y barba y accesorios) ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido este recortador de pelo y barba 5en1.
2. Uso adecuado El recortador de pelo y barba 5en1 está diseñado exclusi- vamente para cortar el pelo humano. Utilícelo únicamente sobre el cabello seco. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizar- se en el interior.
Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o que carezcan de la ex- periencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo cons- cientes del peligro de un uso incorrecto.
PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los ni- ños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja.
(FI/RCD) con una corriente de fuga nominal máxima de 30 mA. En caso de duda, consulte a su instalador. Encargue la instalación exclusivamente a un electricis- ta profesional. PELIGRO de descarga eléctrica No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la es- tación de carga o el cable presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico. PELIGRO derivado de las baterías Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio! No exponga el aparato al sol directo ni al calor. La tem- peratura ambiente deberá...
ADVERTENCIA sobre daños materiales La estación de carga lleva soportes de silicona antidesli- zantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algu- nos de esos materiales contengan componentes que ata- quen y reblandezcan los soportes de plástico.
4. Volumen de suministro 1 Recortador de pelo y barba 5en1 5 1 Fuente de alimentación 10 1 Estación de carga 11 5 Accesorios de corte intercambiables: Accesorio cortapelo 13 Accesorio recortador de barba 14 Accesorio recortador de precisión 4 Accesorio cortapelo de nariz/orejas 12 Accesorio de afeitado 3 4 Peines guía 2 para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm...
1. Coloque la estación de carga 11 en una superficie plana. 2. Conecte la fuente de alimentación 10 a la estación de carga 11. 3. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte- rruptor de encendido/apagado 7. 4. Enchufe la fuente de alimentación 10 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corres- ponda a la especificación indicada en la placa de características.
6.1 Bloqueo de transporte Si el bloqueo de transporte está activado, el símbolo de la batería 8 parpadea 3x en verde. • Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendi- do/apagado 7 durante aprox. 3 segundos para acti- var/desactivar el bloqueo de transporte. •...
6.3 Cambiar los peines guía Colocar • Para colocar los peines guía 2 + 1 deslice con cuida- do el peine guía correspondiente sobre el accesorio recortador de pelo y barba 13 / 14. Presione el ex- tremo inferior de los peines guía 2 con firmeza hasta que encajen.
• Empiece cortando desde la nuca o los laterales hacia el centro de la cabeza. Corte después desde la zona frontal hacia el centro de la cabeza. A continuación, corte la parte delantera del cabello en dirección hacia el centro de la cabeza. •...
• Peine guía 1 Ilustración C: seleccione la longitud de corte desea- da con el regulador y compruebe la longitud de corte en el lateral del peine guía 1 en la correspondiente marca (3, 4, 5, 6 mm). Corte entonces la barba poco a poco.
6.7 Afeitado Accesorio de afeitado NOTA: la piel deberá estar limpia y seca. • Mantenga el recortador de pelo y barba 5 perpendi- cular a la superficie cutánea y desplácelo con suavi- dad por su cara. • Afeite contra la dirección de crecimiento de la barba. •...
7. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Desenchufe la fuente de alimentación 10 de la toma de co- rriente antes de limpiar el recortador de pelo y barba 5 y la estación de carga 11. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Desconecte el recortador de pelo y barba 5 siempre antes de limpiarlo.
2. Retire los restos de pelo del accesorio con el cepillo de limpieza 17 suministrado. 3. Ponga algunas gotas de aceite para tijeras 16 en el borde de corte del accesorio. En caso necesario, reti- re el aceite sobrante con un paño suave. Utilice aceite libre de ácido, como el aceite para máquinas de co- ser.
4. Limpie la lámina de corte en el cabezal bajo el agua corriente y déjela secar completamente antes de vol- ver a colocarla sobre el accesorio de afeitado 3. 5. Coloque el cabezal de nuevo sobre el accesorio de afeitado 3. Procure que las lengüetas de sujeción del cabezal coincidan con las correspondientes muescas del accesorio de afeitado y presione el cabezal ligera- mente hacia abajo, hasta que encaje con un clic.
Página 23
Este producto está sujeto a la Directiva Euro- pea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que es- tén marcados con este símbolo.
11. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debi- do, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo en nin- gún caso.
12. Datos técnicos Modelo: SHBS 3.7 B1 Recortador de pelo y bar- Entrada: 5 V 1000 mA Fuente de alimentación Entrada: 100–240 V ~ Modelo SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A máximo Salida: 5 V 1000 mA Clase de protección de la fuente de alimentación:...
13. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al ven- dedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limita- dos por nuestra garantía.
mediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar. Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de ca- lidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclama- ción, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 281952 y tenga preparado el recibo como jus- tificante de la compra.
Página 29
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Alemania...
Página 30
Indice 1. Panoramica ...........29 2. Uso conforme ..........31 3. Istruzioni per la sicurezza ........31 4. Materiale in dotazione ........37 5. Ricarica ............37 6. Uso ...............38 Sicurezza per il trasporto .......39 Sostituzione degli accessori di taglio ..39 Sostituzione degli accessori pettine ..40 Taglio dei capelli ........40 Tagliare la barba ........41 Tagliare i bordi ........42...
1. Panoramica Accessorio pettine regolabile in modo variabile (3, 4, 5, 6 mm) per l'accessorio regolabarba Accessori pettine per l'accessorio tagliacapelli 3, 6, 9, 12 mm Accessorio di rasatura Accessorio trimmer di precisione Tagliacapelli e regolabarba con collegamento per cavo dell'alimentatore a spina/stazione di carica Interruttore con regolazione di precisione delle lun- ghezze di taglio 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm...
Página 32
Non illustrato: 15 Paio di forbici 16 Olio lubrificante 17 Pennello per pulizia 18 Pettine 19 Custodia (per tagliacapelli e regolabarba e accessori) Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Ci congratuliamo per il Vostro nuovo tagliacapelli e rego- labarba 5in1. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: •...
2. Uso conforme Il tagliacapelli e regolabarba 5in1 è previsto esclusivamen- te per tagliare capelli umani. Usare l'apparecchio solo su capelli asciutti. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va uti- lizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Página 34
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Página 35
Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli anima- li possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.
Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato. PERICOLO di scossa elettrica Non mettere in funzione l'apparecchio se esso, la sta- zione di carica o il cavo presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto a terra in precedenza. Inserire l'alimentatore a spina in una presa di corrente solo dopo aver collegato il cavo all'apparecchio/alla stazione di carica.
Página 37
PERICOLO dovuto alle batterie Proteggere la batteria dai danni meccanici. Pericolo di incendio! Non esporre l'apparecchio ai raggi solari o al calore diretti. La temperatura ambiente non deve essere infe- riore a -10 °C né superiore a +40 °C. Non collegare i contatti di carica dell'apparecchio con oggetti metallici.
Página 38
AVVERTENZA: rischio di danni materiali La stazione di carica è dotata di piedini di silicone anti- scivolo. Dato che i mobili vengono rivestiti con una gran- de varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti specifici, non è possibile escludere del tutto che alcuni di questi materiali contengano compo- nenti che possano aggredire e ammorbidire la plastica dei piedini.
4. Materiale in dotazione 1 Tagliacapelli e regolabarba 5in1 5 1 Alimentatore 10 1 Stazione di carica 11 5 Accessori di taglio sostituibili: Accessorio tagliacapelli 13 Accessorio regolabarba 14 Accessorio trimmer di precisione 4 Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie 12 Accessorio di rasatura 3 4 Accessori pettine 2 per l'accessorio tagliacapelli 3, 6, 9, 12 mm...
1. Collocare la stazione di carica 11 su una superficie piana. 2. Collegare l'alimentatore 10 alla stazione di cari- ca 11. 3. Eventualmente, spegnere l'apparecchio con l'interrut- tore on/off 7. 4. Inserire l'alimentatore 10 in una presa ben accessibi- le la cui tensione coincida con le indicazioni della tar- ghetta.
6.1 Sicurezza per il trasporto Se la sicurezza per il trasporto è attivata, il simbolo della batteria 8 lampeggia 3 volte con luce verde. • Premere e mantenere premuto l’interruttore on/off 7 per circa 3 secondi per attivare/disattivare la sicurez- za per il trasporto.
6.3 Sostituzione degli accessori pettine Applicazione • Per inserire gli accessori pettine 2 + 1 spingere il ri- spettivo accessorio pettine con cautela sull'accessorio tagliacapelli ovvero regolabarba 13 / 14. Premere l'estremità inferiore degli accessori pettine 2, fino a che questa scatta in posizione. Rimozione •...
• Iniziare a tagliare i capelli in corrispondenza della nuca o sui lati e proseguire in direzione del centro del- la testa. Tagliare poi la parte anteriore della capiglia- tura procedendo verso il centro della testa. • Sostenere il tagliacapelli e regolabarba 5 in modo tale che l'accessorio pettine 2 poggi in posizione il più...
• Accessorio pettine 1 Figura C: regolare la lunghezza di taglio con il curso- re in funzione della lunghezza desiderata e leggere le lunghezze di taglio dal contrassegno laterale dell'ac- cessorio pettine 1 (3, 4, 5, 6 mm). A questo punto ac- corciare la barba gradualmente.
6.7 Rasatura Accessorio di rasatura NOTA: la pelle deve essere pulita e asciutta. • Sostenere il tagliacapelli e regolabarba 5 ad angolo retto rispetto alla superficie della pelle e passarlo dol- cemente sul volto. • Effettuare la rasatura in direzione contraria al senso di crescita della barba.
7. Pulizia e cura PERICOLO di scossa elettrica! Estrarre l'alimentatore 10 dalla presa di corrente, prima di pulire il tagliacapelli e regolabarba 5 e la stazione di ca- rica 11. AVVERTENZA: rischio di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi pulizia, spegnere il tagliaca- pelli e regolabarba 5.
Página 47
3. Applicare poche gocce di olio lubrificante 16 sullo spigolo di taglio dell'accessorio. Se necessario, elimi- nare l'olio superfluo con un panno morbido. Usare solo olio neutro, ad es. olio per macchine da cucire. Accessorio trimmer per i peli del naso e del- le orecchie •...
5. Riposizionare il telaio lamina di rasatura sull'accessorio di rasatura 3. Durante l'applicazione, fare in modo che le linguette di fissaggio sul telaio lamina entrino corret- tamente nelle corrispondenti cavità dell'accessorio di ra- satura e premere leggermente il telaio lamina verso il basso finché...
10. Smaltimento Non smaltire con i rifiuti domestici la batte- ria agli ioni di litio utilizzata in questo ap- parecchio. La batteria va smaltita appropriatamente. A tale scopo rivolgersi ad un negozio che vende batterie o ai punti Li-Ion di raccolta comunali. Questo prodotto è...
11. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autonomamente l'ap- parecchio.
12. Dati tecnici Modello: SHBS 3.7 B1 Tagliacapelli e regolabarba: Ingresso: 5 V , 1000 mA Alimentatore Ingresso: 100–240 V ~ Modello SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A max. Uscita: 5 V , 1000 mA Classe di protezione dell'alimentatore: Tipo di protezione...
Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Con- servi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si pre- senta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Página 53
Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali in- terruttori, batterie, lampadine o altri pezzi rea- lizzati in vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manuten- zione.
Página 54
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile sca- ricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN: 281952 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un in- dirizzo di assistenza.
Página 56
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 54 Montag, 10. Oktober 2016 3:02 15 Indice 1. Vista geral ..........55 2. Utilização correta ........57 3. Indicações de segurança ......57 4. Material contido nesta embalagem ....63 5. Carregamento ..........64 6. Utilização ...........65 Dispositivo de transporte .....65 Troca de acessórios de corte ....66 Substituição dos pentes acessórios ..66 Cortar cabelo ........67 Cortar a barba ........68...
1. Vista geral Pente acessório com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm) para o acessório aparador de barba Pentes acessórios para o acessório aparador de cabelo 3, 6, 9, 12 mm Acessório de barbear Acessório aparador de precisão Aparador de cabelo e de barba com conexão para cabo do adaptador para ligação à...
Página 58
Sem figura: 15 Tesoura 16 Óleo de corte 17 Pincel de limpeza 18 Pente 19 Bolsa (para guardar o aparador de cabelo e de barba e os acessórios) Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabéns pelo seu novo aparador de cabelo e de barba 5em1.
2. Utilização correta O aparador de cabelo e de barba 5em1 destina-se ape- nas a aparar o cabelo de pessoas. Use o aparelho só com o cabelo seco. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só pode ser utilizado em interiores.
Página 60
Instruções para uma utilização segura Não permita que o aparelho seja utiliza- do por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, senso- riais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vi- giadas ou que tenham recebido informa- ções sobre a utilização do aparelho e tenham compreendido os perigos resultan-...
PERIGO para crianças O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento. Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e animais úteis.
Página 62
Para maior segurança, recomendamos instalar um dis- positivo de corrente residual (FI/RCD) com uma corren- te de disparo não superior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a insta- lação somente a um eletricista profissional. PERIGO devido a choque elétrico Não ponha o aparelho a funcionar, quando o apare- lho, o carregador ou o cabo apresentem danos visí-...
Página 63
Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no aparelho. As reparações só podem ser efetuadas por uma oficina especializada ou no centro de assistência técnica. PERIGO devido às baterias Proteja a bateria de danos mecânicos. Perigo de in- cêndio! Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem ao calor.
Página 64
AVISO de danos materiais O carregar está equipado com pés de silicone antider- rapantes. Uma vez que os móveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são tratados com diferentes produtos de conservação, não é possível excluir totalmente que alguns desses produtos conte- nham componentes que ataquem ou amoleçam os pés de borracha.
4. Material contido nesta embalagem 1 Aparador de cabelo e de barba 5em1 5 1 Fonte de alimentação 10 1 Carregador 11 5 Acessórios de corte intercambiáveis: Acessório aparador de cabelo 13 Acessório aparador de barba 14 Acessório aparador de precisão 4 Acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas 12 Acessório de barbear 3 4 Pentes acessórios 2 para o acessório aparador de cabe-...
5. Carregamento NOTAS: • Antes da primeira utilização (sem cabo), assim como nos carregamentos seguintes, carregue o aparador de cabelo e de barba 5 aprox. 90 minutos. • Quando as baterias estão quase vazias, o símbolo de ficha 9 tem luz vermelha intermitente. Sem ser ligado à...
6. Utilização Pode utilizar o aparador de cabelo e de barba 5em1 inde- pendentemente do estado de carga da bateria em qualquer altura ligando à corrente. 1. Para o funcionamento com corrente, certifique-se de que o aparador de cabelo e de barba 5 está desliga- 2.
6.2 Troca de acessórios de corte AVISO de ferimentos! Desligue o aparador de cabelo e de barba 5, antes de en- caixar ou extrair os acessórios. • Figura A: para extrair os acessórios 13, 3, 4, 12, 14, empurre o acessório para trás com o dedo pole- gar, para o soltar do aparador de cabelo e de bar- ba 5.
6.4 Cortar cabelo Acessório aparador de cabelo NOTAS: • O cabelo a pentear tem de estar seco. • O comprimento de corte pode variar segundo o ângu- lo de corte. • Ponha um pano ou uma capa à volta do pescoço e da nuca, para evitar que caia cabelo cortado no colari- nho.
6.5 Cortar a barba Acessório aparador de barba NOTA: por favor tenha em atenção, que só se consegue obter os respectivos comprimentos de corte, quando o in- terruptor para ajuste fino do comprimento de corte 6 se en- contra na posição e se mantém o aparador de cabelo e de barba 5 perpendicular à...
6.6 Cortar contornos Acessório aparador de precisão • Utilize o acessório aparador de precisão 4 para en- curtar o bigode, a barba nas faces, as costeletas ou as sobrancelhas e dar-lhes forma. • Coloque o bordo do acessório à altura desejada do couro cabeludo e movimente o aparador de cabelo e de barba 5 para baixo.
7. Limpeza e conservação PERIGO devido a choque elétrico! Desligue a fonte de alimentação 10 da tomada de corren- te, antes de limpar o aparador de cabelo e de barba 5 e o carregador 11. AVISO de ferimentos! Antes de cada limpeza, desligue o aparador de cabelo e de barba 5.
3. Aplique algumas gotas de óleo de corte 16 no bordo de corte do acessório. Se for necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. Use apenas óleo isento de ácido, como p. ex., óleo para máquinas de costura.
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 72 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 5. Encaixe o quadro das redes de corte de novo no aces- sório de barbear 3. Durante esta operação, repare se as patilhas de fixação do quadro das redes de corte en- caixam nas respectivas ranhuras do acessório de bar- bear, e carregue um pouco no quadro das redes de corte para baixo, até...
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 73 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 10. Eliminar A bateria com iões de lítio usada neste apa- relho não pode ser eliminada no lixo do- méstico. A bateria tem de ser eliminada de modo correto. Por isso, dirija-se às casas comerciais que vendem baterias e aos cen- tros de recolha de lixo municipais.
11. Solução de problemas Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primei- ro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pe- queno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Causas possíveis / Falha Medidas...
12. Dados técnicos Modelo: SHBS 3.7 B1 Aparador de cabelo e Entrada: 5 V de barba: 1000 mA Fonte de alimentação Entrada: 100–240 V ~ Modelo SW-050100EU- T : 50/60 Hz, 0,2 A máx. Saída: 5 V 1000 mA Classe de proteção da fonte de alimentação:...
13. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, as- sistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes di- reitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
das imediatamente após a abertura da embalagem. De- pois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qua- lidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Estão excluídas da garantia as peças de desgas- te que estão sujeitas ao desgaste normal e da- nos em peças frágeis, como por exemplo...
Accionamento da garantia Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações: • Sempre que precise de entrar em contacto com os nos- sos serviços, por favor tenha à mão o número do arti- go IAN: 281952 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
Página 81
Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indi- cado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Alemanha...
Página 82
Contents 1. Overview ............81 2. Intended purpose .........83 3. Safety information ........83 4. Items supplied ..........88 5. Charging ............89 6. Operation ...........90 Transport safety lock ......90 Changing the cutting attachments ..90 Changing the comb attachments ..91 Cutting hair ........92 Trimming a beard.......
1. Overview Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard trimmer attachment Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm Shaving attachment Precision trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for plug-in power unit cable/battery charger Switch for cutting length fine tuning 1: 0.8 mm / 2: 1.3 mm / 3: 1.8 mm...
Página 84
not shown: 15 Scissors 16 Blade oil 17 Cleaning brush 18 Comb 19 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its accessories) Thank you for your trust! Congratulations on your new 5in1 hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
2. Intended purpose The 5in1 hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/ or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dan- ger.
Página 87
to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture Protect the device from moisture, water drops and wa- ter splashes. Never touch the device with wet hands. The device, the battery charger and the power unit must not fall into water or other liquids and must not be rinsed under running water.
Página 88
Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which cor- responds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces.
Página 89
WARNING! Risk of injury from cutting The points of the comb attachments, the hair trimmer attachment, the beard trimmer attachment and the pre- cision trimmer attachment are sharp. Handle with care. Do not use the device if the attachment shows damag- Switch off the device before pinning up or changing the attachments and each time before cleaning.
5. Charging NOTES: • Before first use (without cable), and for every charging procedure afterwards, charge the hair and beard trim- mer 5 for approx. 90 minutes. • When the batteries are almost empty, the plug sym- bol 9 flashes in red. The device can then only be used for a short time without being connected to the electric- ity supply.
6. Operation Regardless of the charging state of the battery, the 5in1 hair and beard trimmer can always be mains-operated. 1. For mains operation, ensure that the hair and beard trimmer 5 is switched off. 2. Connect the power unit 10 to the connector of the hair and beard trimmer 5.
• Figure B: to attach the attachments, put the lower flap of the attachment 13, 3, 4, 12, 14 into the slot in the hair and beard trimmer 5 and press the upper part of the attachment against the hair and beard trimmer until it audibly locks into place and sits firmly in position.
6.4 Cutting hair Hair trimmer attachment NOTES: • The hair to be dressed must be dry. • The cutting length may deviate depending on the cut- ting angle. • Place a sheet or cape around throat and neck to pre- vent cut-off hair from dropping into the collar.
6.5 Trimming a beard Beard trimmer attachment NOTE: please note that the cutting lengths will only be achieved if the switch for cutting length fine tuning 6 is at position 1 and the hair and beard trimmer 5 is held at a right angle to the skin surface.
6.6 Cutting a hairline Precision trimmer attachment • Use the precision trimmer attachment 4 to shorten and shape moustaches, whiskers, sideburns or eyebrows. • Put the edge of the attachment at the desired hairline height and move the hair and beard trimmer 5 down- wards.
7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Unplug the power unit 10 from the wall socket before cleaning the hair and beard trimmer 5 and the battery charger 11. WARNING! Risk of injury! Always switch the hair and beard trimmer 5 off before cleaning.
Página 98
3. Apply a few drops of blade oil 16 to the cutting edge of the attachment. Using a soft cloth, wipe off the sur- plus oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as e.g. sewing machine oil. Nose/ear hair trimmer attachment •...
5. Put the shaving foil frame back onto the shaving attach- ment 3. While attaching the frame, make sure that the fastening tabs on the shaving foil frame fit into the ap- propriate recesses on the shaving attachment, and press the shaving foil frame gently downwards until it audibly locks into place.
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 98 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 10. Disposal The lithium-ion battery used for this device may not be treated as household waste. The battery must be disposed of properly. Con- tact battery distributors or local waste dis- posal points for this.
11. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
12. Technical specifications Model: SHBS 3.7 B1 Hair and beard trimmer: Input: 5 V 1000 mA Power unit Input: 100–240 V ~ Model SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0.2 A max. Output: 5 V 1000 mA Protection class of the power unit:...
Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This doc- ument is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be re- paired or replaced by us –...
Página 104
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided.
Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN: 281952 Supplier Please note that the following address is no service ad- dress. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany...
1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12 mm Rasieraufsatz Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetz- teilkabel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Ein-/Ausschalter Batteriesymbol leuchtet blau: Gerät in Betrieb...
Página 108
Ohne Abbildung: 15 Schere 16 Scheröl 17 Reinigungspinsel 18 Kamm 19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör) Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschnei- der 5in1. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: •...
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwen- den Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Ge- rät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Página 110
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
Página 111
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie des- halb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Página 112
GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Ge- rät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation ver- bunden ist.
Página 113
GEFAHR durch Akkus Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädi- gungen. Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten. Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metalli- sche Gegenstände verbunden werden.
Página 114
WARNUNG vor Sachschäden Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausge- stattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunst- stoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausge- schlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandtei- le enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen.
1. Stellen Sie die Ladestation 11 auf eine ebene Fläche. 2. Verbinden Sie das Netzteil 10 mit der Ladestation 11. 3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 7 aus. 4. Stecken Sie das Netzteil 10 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Ty- penschild entspricht.
6.1 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt das Batteriesym- bol 8 3x grün. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 7 ca. 3 Sekunden, um die Transportsicherung ein-/aus- zuschalten. • Durch das Anschließen des Netzteils 10 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbe- trieb auch nicht aktiviert werden.
6.3 Wechseln der Kammaufsätze Aufstecken • Zum Aufstecken der Kammaufsätze 2 + 1 schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haar- bzw. Bartschneideaufsatz 13 / 14. Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze 2 fest, bis dieses einrastet. Abnehmen •...
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 117 Montag, 10. Oktober 2016 3:04 15 • Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schnei- den Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider 5 so, dass der Kammaufsatz 2 möglichst flach am Kopf aufliegt.
• Kammaufsatz 1 Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schie- ber je nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz 1 an der Mar- kierung ab (3, 4, 5, 6 mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
6.7 Rasieren Rasieraufsatz HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider 5 im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft über Ihr Gesicht. • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. • An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil 10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider 5 und die Ladestation 11 rei- nigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei- der 5 aus.
2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini- gungspinsel 17 vom Aufsatz. 3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl 16 auf die Schnitt- kante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüs- siges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz •...
4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen un- ter fließendem Wasser und lassen Sie diese vollstän- dig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz 3 setzen. 5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Ra- sieraufsatz 3. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Befestigungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden Aussparungen am Rasieraufsatz pas- sen, und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht her-...
10. Entsorgen Der mit diesem Gerät verwendete Lithium- Ionen-Akku darf nicht in den Hausmüll. Der Akku muss sachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batteriever- treibenden Handel sowie die kommunalen Li-Ionen Sammelstellen. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäi- schen Union einer getrennten Müllsammlung...
11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst- ständig zu reparieren.
12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 B1 Haar- und Bartschneider / Eingang: 5 V Ladestation: , 1000 mA Netzteil Eingang: 100–240 V ~ Model SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A max. Ausgang: 5 V , 1000 mA Schutzklasse des Netzteils: II...
13. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen ge- gen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen- den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfäl- tig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Ver- schleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z.
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, ei- ner Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Página 131
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service- Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Deutschland...
Página 134
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 10/2016 · Ident.-Nr.: SHBS 3.7 B1 IAN 281952 CPE281952_Haartrimmer_LB5.indd 1 14.10.16 14:24...