Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

HAAR- UND BARTSCHNEIDER / HAIR & BEARD
TRIMMER / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
APARADOR DE CABELO E BARBA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 284982
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and Safety Notes
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CORTAPELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest HG02124A

  • Página 1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER / HAIR & BEARD TRIMMER / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ZASTŘIHOVAČ...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 60...
  • Página 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 20 mm 30 mm...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise .......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Akku aufladen ............................Seite 11 Klingen ölen ............................Seite 12 Bedienung .............................Seite 12 Aufsätze wechseln ..........................Seite 12 Schnittlänge einstellen ........................Seite 12...
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Volt (Gleichstrom) Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Volt (Wechselstrom) unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) Haar- und Bartschneider Teilebeschreibung Schneidsatz...
  • Página 7: Lieferumfang

    Schutzklasse: II / Steckernetzteil (MPS005-050100CG) LEBENS- UND UN- TÜV Rheinland/GS zertifiziert FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Ladestation: KINDER UND KINDER! Eingangs- und Lassen Sie Kinder niemals Ausgangsspannung: 5 V unbeaufsichtigt mit dem Verpa- Eingangs- und Ausgangsstrom: ckungsmaterial. Es besteht Modell-Nr.: RFCD-F22B Erstickungsgefahr. Kinder unter- Haar- und Bartschneider: schätzen häufig die Gefahren.
  • Página 8 Dieses Produkt darf von Kindern Benutzen Sie ab 3 Jahre unter Beaufsichti- das Produkt nicht während des gung benutzt werden. Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Vermeiden Sie Installation einer Fehlerstrom- Lebensgefahr durch Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit elektrischen Schlag einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Ba- Halten Sie dezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Página 9 sichtbaren äußeren Beschädi- Betreiben Sie das Produkt nie gungen feststellen. Nehmen Sie unbeaufsichtigt und nur gemäß ein beschädigtes Produkt nicht den Angaben auf dem Typen- in Betrieb. schild. Sollte Flüssigkeit in das Produkt Schließen Sie das Netzkabel an gelangen, überprüfen Sie dieses das Produkt an, bevor Sie das vor erneutem Gebrauch.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Achten Sie darauf, dass das im Falle eines Verschluckens Netzkabel nicht in Schranktüren sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE- eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es FAHR! Laden Sie nicht könnte sonst die Isolierung des aufladbare Batterien niemals Netzkabels beschädigt werden. wieder auf.
  • Página 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tra- Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz- gen Sie deshalb in diesem Fall teils in die Buchse auf der Unterseite des Produkts. geeignete Schutzhandschuhe. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine zu Dieses Produkt enthält einen den Produktvorgaben passende Steckdose. Akku, der nicht ausgebaut wer- Indirektes Laden (siehe Abb.
  • Página 12: Klingen Ölen

    Schnittlänge einstellen Nach einigen Sekunden können Sie das Produkt einschalten, indem Sie den EIN- / AUS- Schalter in die gewünschte Position der Um die verschiedenen Schnittlängen einzustel- gewünschten Geschwindigkeit entsprechend len, halten Sie den oberen Teil des Produkts schieben. Sollte das Produkt nicht sofort und drehen Sie den unteren Teil des Produkts anlaufen, schalten Sie es aus, indem Sie den in die gewünschte Position (0,8–2,0 mm).
  • Página 13: Haare Ausdünnen

    Bewegen Sie das Produkt mehrmals über den Sie können die gewünschte Schnittlänge der Kopf, um das gesamte Haar zu erfassen. Um Schnittlängen-Aufsätze feiner abstufen, eine gerade Linie zu erreichen, bewegen Sie indem Sie den unteren Teil des Produkts das Produkt mehrmals aus verschiedenen gemäß...
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Sie in der Mitte über dem Mund, erst die eine Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl Seite, dann die andere. zwischen die Klingen und beweglichen Teilen (siehe Abb. J). Stellen Sie nach erfolgter Reinigung die Reinigung und Pflege Schnittlängenmarkierung auf 2,0 mm ein, bevor Sie den Schneidsatz wieder auf dem...
  • Página 15: Entsorgung

    Entsorgung chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Die Verpackung besteht aus umwelt- Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer freundlichen Materialien, die Sie über kommunalen Sammelstelle ab. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Página 16 List of pictograms used .......................Page 17 Introduction ..........................Page 17 Intended use ............................Page 17 Parts description ..........................Page 17 Technical data ............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 18 Safety notices ..........................Page 18 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 21 Before use ............................Page 22 Charging .............................Page 22 Oiling the blades..........................Page 22...
  • Página 17: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives Volt (direct current) Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Volt (alternating current) unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency) transformer...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Charging base: materials. The packaging mate- Input and output voltage: 5 V Input and output current: 1 A rial poses a suffocation hazard. Model no.: RFCD-F22B Children frequently underesti- Hair and beard trimmer: mate the dangers. Always keep Input voltage: children away from the pa- Input current:...
  • Página 19 Avoid the risk of fatal the bathroom. Ask your installer for advice. injury from electric shock Only use the original plug-in mains adapter supplied for mains operation. Keep the Remove the plug-in mains product dry. adapter from the socket Do not use this - if a malfunction occurs, product near bathtubs, showers, - before you clean the product,...
  • Página 20 become damaged, the product Lay the supply cord so nobody can no longer be used. will step on or trip over it. Repairs should only be carried Do not use the product if you out by a specialist. Improper re- have an open wound, cut, sun- pairs may result in considerable burn or blister.
  • Página 21: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Keep the blade oil out of reach rechargeable batteries, e.g. of children. Do not ingest the radiators / direct sunlight. blade oil, do not get it into your Avoid contact with the skin, eyes eyes. Keep it in a safe place if it and mucous membranes.
  • Página 22: Before Use

    Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter.
  • Página 23: Operation

    Note: The blades can be oiled with or Begin by using the longer comb attachment without comb attachment and thinning and trim the hair gradually to the desired length. attachment Note that the desired trim length can only be achieved if the product is held perpendicularly to the skin‘s surface.
  • Página 24: Thinning Hair

    Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away may be set to 5 different levels (0.8 mm / from the hairline and slowly push it downwards.
  • Página 25: Storage

    Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of Wash the comb attachment , the thinning recyclable materials, which you may attachment or the cutting unit with run- dispose of at local recycling facilities.
  • Página 26: Warranty

    why you should dispose of used batteries at a lo- cal collection point. Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Página 27 Légende des pictogrammes utilisés .................Page 28 Introduction ..........................Page 28 Utilisation conforme ...........................Page 28 Descriptif des pièces ..........................Page 28 Caractéristiques techniques .......................Page 28 Contenu de la livraison ........................Page 29 Consignes de sécurité ......................Page 29 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 32 Avant la mise en service ....................Page 33 Chargement de la pile ........................Page 33...
  • Página 28: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Utilisation dans une pièce fermée consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives europé- ennes appliquées spécifiquement pour Classe de protection II ce type de produit Volt (courant continu) Polarité du pôle de sortie SMPS (Switch mode power supply Volt (courant alternatif) unit) (alimentation à...
  • Página 29: Contenu De La Livraison

    Courant de sortie : Classe de protection : II / Alimentation électrique (MPS005-050100CG) Certifié TÜV Rheinland/GS DANGER DE MORT ET Station de charge : RISQUE DE BLESSURE Tension d‘entrée et de sortie : 5 V POUR LES ENFANTS ET LES Courant d‘entrée et de sortie : 1 A Réf.
  • Página 30 ne doivent pas être effectués que sa station de charge, et ne par un enfant sans surveillance. jamais nettoyer ce(s) composant(s) Le produit peut être utilisé par sous l‘eau courante. des enfants de trois et plus lorqu‘ils sont surveillés. N‘utilisez pas le produit dans votre bain.
  • Página 31 des pièces de rechange d‘ori- Prévention des gine sont utilisées. risques de blessures Raccordez uniquement l‘alimen- tation électrique à une prise Ne pas changer d‘accessoire électrique facilement accessible. lorsque le produit est allumé. Ne jamais laisser le produit Ne pas utiliser le produit, fonctionner sans surveillance, lorsque vous constatez des dom- et l‘utiliser uniquement dans le...
  • Página 32: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    endommager le produit. Tou- Consignes de sécurité relatives aux piles / jours tenir les animaux à l‘écart aux piles rechar- des produits électriques. geables Protégez le produit de l‘humi- dité, des gouttes d‘eau et des DANGER DE MORT ! Ran- projections d‘eau. gez les piles/piles rechargeables Veillez à...
  • Página 33: Avant La Mise En Service

    exposition directe aux rayons Avant la mise en service du soleil. Remarque : Le produit peut être utilisé sur Évitez tout contact avec la peau, secteur ou batterie. les yeux ou les muqueuses ! En Enlevez tous les éléments de l‘emballage. cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone tou- Chargement de la pile...
  • Página 34: Huiler Les Lames

    Remarque : L‘affichage du voyant de charge procédé à son nettoyage, afin de garantir sa mobi- est allumé en rouge durant le processus de charge, lité intégrale (voir ill. E). et l‘affichage du niveau de batterie indique l‘état de la batterie. Versez une à...
  • Página 35: Se Couper Les Cheveux

    Se couper les cheveux L‘affichage „Turbo“ apparaît alors sur l‘écran. Remarque : Les cheveux doivent être propres, Toujours couper les cheveux en partant de la démêlés et secs. nuque vers le sommet de la tête, ou en partant du front et des tempes vers le milieu de la tête. Peignez-vous soigneusement les cheveux avec Introduisez le produit lentement et uniformé- le peigne...
  • Página 36: Effiler Les Cheveux

    Nettoyage et entretien Remarque : Assurez-vous de tenir le produit en l‘éloignant de la racine des cheveux, et le diriger lentement vers le bas. ATTENTION ! DANGER DE MORT PAR Remarque : Les ciseaux fournis peuvent être ÉLECTROCUTION ! Débranchez l‘alimenta- utilisés pour styliser davantage la coupe. tion électrique de la prise de courant, avant de nettoyer le produit.
  • Página 37: Rangement

    Remarque : Nettoyez le bloc de coupe plastiques / 20–22 : papiers et car- l‘embout de longueur de coupe et l‘em- tons / 80–98 : matériaux composite. bout d‘effilage après chaque utilisation. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut Rangement séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Página 38: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Página 39 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............ Pagina 40 Inleiding ............................Pagina 40 Correct gebruik ..........................Pagina 40 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 40 Technische gegevens ........................Pagina 40 Omvang van de levering ....................... Pagina 41 Veiligheidsinstructies ....................... Pagina 41 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Página 40: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en Gebruik in gesloten ruimtes veiligheidsinstructies in acht nemen! Product voldoet aan de productspecifiek Beschermingsklasse II geldende Europese richtlijnen Volt (gelijkstroom) Polariteit van de uitgangspool SMPS (Switch mode power supply Volt (wisselstroom) unit) (DC-DC-converter) Tegen kortsluitingen bestendige Hertz (frequentie) veiligheidstransformator...
  • Página 41: Omvang Van De Levering

    Beschermingsklasse: II / Stroomadapter met stekker (MPS005-050100CG) TÜV Rheinland/GS-gecertificeerd Lader: LEVENSGEVAAR EN KANS Ingangs- en OP ONGEVALLEN VOOR uitgangsspanning: KLEUTERS EN KINDEREN! Ingangs- en uitgangsstroom: Laat kinderen nooit zonder Modelnr.: RFCD-F22B toezicht bij het verpakkingsma- Haar- en baardtondeuse: teriaal. Er bestaat verstikkings- Ingangsspanning: gevaar.
  • Página 42 kinderen zonder toezicht wor- den uitgevoerd. Gebruik het product niet tijdens Dit product mag onder toezicht het baden. door kinderen vanaf 3 jaar Als extra bescherming adviseren worden gebruikt. wij de installatie van een aard- lekschakelaar (FI/RCD) met een Vermijd levensgevaar uitschakelstroom van niet meer door een elektrische dan 30 mA in de stroomkring...
  • Página 43 Controleer het product voordat Sluit de stroomkabel op het pro- u het na binnengedrongen vloei- duct aan, voordat u de stekker stoffen weer in gebruik neemt. in het stopcontact steekt. Als er schade aan de stroomka- De punten van de opzetstukken bel, de stekker of adapter, de zijn scherp.
  • Página 44: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Gebruik alleen originele acces- Gooi batterijen/accu‘s nooit in soires. het vuur of water. Plaats het product niet op hete Stel batterijen/accu‘s nooit oppervlakken, in de buurt van bloot aan mechanische hete oppervlakken of van open belastingen. vuur. Risico op lekkage van de Dek de stekker en het product batterijen niet af om toegestane opwar-...
  • Página 45: Voor De Ingebruikname

    of diens klantenservice of een Verbind de kabelstekker van de stroomadapter vergelijkbaar gekwalificeerde met stekker met de lader Plaats het product met het snijmes naar persoon worden uitgevoerd, om boven in de uitsparing van de lader gevaren te vermijden. Let er bij Steek de stroomadapter met stekker in een stopcontact dat voldoet aan de producteisen.
  • Página 46: Messen Oliën

    Messen oliën Haren knippen Aangeraden wordt de messen voorafgaand aan Opmerking: het haar dat wordt geknipt, moet het eerste gebruik en na reiniging te oliën om schoon en droog zijn en geen klitten meer bevatten. volledige beweging te waarborgen (zie afb. E). Kam het haar met de meegeleverde kam Breng één tot twee druppels scheerolie zorgvuldig om eventuele klitten te verwijderen.
  • Página 47: Haren Uitdunnen

    Voorbeeld: Middelste positie (1,4 mm): Opzetkam 3,0 mm (3,8-5 mm): halflang haar (4,4 mm) Uiterste positie links (0,8 mm): Uiterste positie rechts (2,0 mm): kort haar (3,8 mm) lang haar (5,0 mm) Opzetkam (mm) Scheerlengte Scheerlengte bij fijne instelling (mm) lengte achteraf (mm) 10,1 10,4...
  • Página 48: Bewaren

    Storingen oplossen VOORZICHTIG! KANS OP MATERIËLE SCHADE! Het product mag voor de reiniging niet in water of andere vloeistoffen worden on- Storing Oorzaak Oplossing dergedompeld, omdat het product niet water- Het product De batterij is Laad het pro- dicht is. Daardoor kunnen stroomgeleidende functioneert misschien duct opnieuw...
  • Página 49: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of van het milieu niet weg via het huisvuil, onderhouden wordt. maar geef het af bij het daarvoor be- stemde depot of het gemeentelijke mili- De garantie geldt voor materiaal- en productiefou- eupark.
  • Página 50 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 51 Úvod ..............................Strana 51 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 51 Popis dílů ............................Strana 51 Technické údaje ..........................Strana 51 Obsah dodávky ..........................Strana 52 Bezpečnostní pokyny .......................Strana 52 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .................Strana 54 Před uvedením do provozu ..................Strana 55 Nabíjení...
  • Página 51: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Používání v uzavřených prostorech bezpečnostními pokyny! Výrobek odpovídá specificky platným Ochranná třída II evropským směrnicím Volt (stejnosměrný proud) Polarita výstupního pólu SMPS (Switch mode power supply Volt (střídavý proud) unit) (spínací síťový adaptér) Před zkratem chráněný...
  • Página 52: Obsah Dodávky

    s obalovým materiálem. Hrozí Nabíjecí stanice nebezpečí udušení. Děti nebez- Vstupní a výstupní napětí: 5 V Vstupní a výstupní proud: 1 A pečí často podceňují. Držte neu- Model č.: RFCD-F22B stále obalový materiál mimo Zastřihovač vlasů a vousů: dosah dětí. Vstupní...
  • Página 53 ytáhněte síťový adaptér ze Výrobek nepo- zástrčky užívat v blízkosti koupelnových - jestliže dojde k poruše, van, sprch nebo jiných nádob s - před čištěním výrobku, vodou. - jestliže výrobek delší dobu Jestliže spadl nepoužíváte, výrobek do vody, vytáhněte - za bouřky a bezpodmínečně...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Vadné komponenty se musí Dbejte na to, aby nebyl kabel nahradit vždy jen originálními přiskřípnutý dvířky skříněk nebo náhradními díly. Dodržení bez- se nedotýkal horkých ploch. Ji- pečnostních požadavků je nak se může izolace síťového možné zajistit jen tehdy, jestliže se kabelu poškodit.
  • Página 55: Před Uvedením Do Provozu

    znovu nenabíjejte. Akumulátory kvalifikovaná osoba, aby se pře- nebo baterie nezkratujte ani je dešlo možným ohrožením. Při li- neotevírejte. Může dojít k požáru kvidaci je třeba poukázat na to, nebo prasknutí baterií. že výrobek obsahuje akumulátory. Nikdy neházejte baterie nebo aku- mulátory do ohně...
  • Página 56: Mazání Ostří Stříhacího Ústrojí

    Obsluha Poznámka: Během nabíjení svítí kontrolka nabíjení a ukazatel stavu akumulátoru Výměna nástavců zobrazuje jeho stav. Poznámka: Po nabití akumulátoru zhasne zobrazení stavu akumulátoru a kontrolka Nasaďte požadovaný nástavec opatrně nabíjení svítí i nadále červeně. na výrobek podle obr. F. Dávejte pozor, aby Poznámka: Po úplném nabití...
  • Página 57: Prostříhání Vlasů

    Pohybujte výrobkem vícekrát po hlavě, abyste Délku střihu nástavce můžete ještě odstup- zachytili všechny vlasy. K dosažení rovné linie ňovat na požadovanou délku otočení dolního pohybujte výrobkem vícekrát z různých směrů. dílu výrobku podle značky . Odstupňo- Opakujte pročesání vlasů. vání...
  • Página 58: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Skladování POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA K uchovávání postavte výrobek do nabíjecí ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU! stanice . Alternativně ho můžete uložit i Před čištěním výrobku vytáhněte síťový adap- do cestovního pouzdra tér ze zásuvky. Nedotýkejte se zástrčkového síťového adap- Odstranění...
  • Página 59: Záruka

    O možnostech likvidace vysloužilých se výrobek poškodí, neodborně použil nebo zařízení se informujte u správy vaší neobdržel pravidelnou údržbu. obce nebo města. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. V zájmu ochrany životního prostředí vy- Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléha- sloužilý...
  • Página 60 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 61 Introducción ..........................Página 61 Uso adecuado ..........................Página 61 Descripción de los componentes ....................Página 61 Características técnicas ......................... Página 61 Contenido ............................Página 62 Indicaciones de seguridad ................... Página 62 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página 65 Antes de la puesta en marcha ..................
  • Página 61: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias Utilizar solo en espacios cerrados e indicaciones de seguridad! El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas sobre el Clase de protección II producto. Voltio (corriente continua) Polaridad del terminal de salida SMPS (Switch mode power supply Voltio (corriente alterna) unit) (fuente de alimentación con-...
  • Página 62: Contenido

    Indicaciones de Tensión de salida: seguridad Tensión de salida: Clase de protección: II / Alimentador (MPS005-050100CG) ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- Certificado por la TÜV Rheinland/GS TENCIAS E INDICACIONES Estación de carga: DE SEGURIDAD POR SI LAS Tensión de entrada NECESITA EN UN FUTURO! y de salida: Corriente de entrada y de salida:...
  • Página 63 comprendido los peligros que estación de carga en agua ni pueden resultar de un mal uso en otros líquidos, ni tampoco los del mismo. No permita que los enjuague bajo agua corriente. niños jueguen con el producto. No utilice La limpieza y el mantenimiento el producto mientras se baña.
  • Página 64: Cómo Evitar Los Daños Materiales

    Nunca utilice el producto si Nunca ponga el producto en detecta algún tipo de daño funcionamiento sin vigilancia y externo. Si el producto está da- respete los datos de la placa de ñado, no lo utilice bajo ningún identificación. concepto. Conecte el cable al producto Si entra algún líquido en el pro- antes de enchufar el alimenta-...
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    contacto con superficies calien- nunca pilas no recargables. No tes. De lo contrario podría da- ponga las pilas/baterías en cor- ñarse el aislamiento del cable. tocircuito ni tampoco las abra. Utilice solo accesorios originales. Estas podrían recalentarse, ex- No coloque el producto sobre plotar o provocar un incendio.
  • Página 66: Antes De La Puesta En Marcha

    Este producto dispone de una Conecte el alimentador a una toma de batería incorporada que no corriente adecuada según los datos del pro- ducto. puede ser desmontada. El des- montaje o sustitución de la bate- Carga indirecta (ver fig. D) Para evitar lesiones y daños en el producto ría deberá...
  • Página 67: Engrasar La Cuchilla

    Ajustar longitud de corte Conecte el alimentador a una toma de corriente adecuada según los datos del producto. Para ajustar las distintas longitudes de corte, Tras unos segundos podrá encender el pro- sujete la parte superior del producto y gire ducto deslizando el interruptor ENCENDIDO/ la parte inferior del mismo hacia la posi-...
  • Página 68: Reducir El Volumen

    Mantenga el producto de manera que el ca- Puede acortar el largo del cabezal de corte bezal de corte seleccionado quede plano. girando la parte inferior del producto Pase el producto varias veces por la cabeza de acuerdo a la marca para la longitud de para abarcar todo el pelo.
  • Página 69: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación Almacenamiento ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE MUERTE POR Coloque el producto sobre la estación de DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el carga cuando quiera guardarlo. También alimentador de la toma de corriente antes puede guardarlo en el estuche de transporte de limpiar el producto. suministrado Nunca toque el alimentador con las ma-...
  • Página 70: Garantía

    residuos. El logotipo Triman se aplica Este producto dispone de una garantía de 3 años solo para Francia. desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por fa- Para obtener información sobre las vor, conserve adecuadamente el justificante de posibilidades de desecho del producto compra original.
  • Página 71 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 72 Introdução ..........................Página 72 Utilização correta .......................... Página 72 Descrição das peças ........................Página 72 Dados técnicos ..........................Página 72 Material fornecido ......................... Página 73 Indicações de segurança ....................Página 73 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ............... Página 76 Antes da utilização ......................
  • Página 72: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e Utilizar em quartos fechados. de segurança! O produto corresponde às diretrizes Classe de proteção II europeias específicas do produto Volt (Corrente contínua) Polaridade do polo de saída SMPS (Switch mode power supply Volt (corrente alternada) unit) (fonte de alimentação comutável)
  • Página 73: Material Fornecido

    Indicações Corrente de serviço: de segurança Classe de proteção: II / Fonte de alimentação (MPS005-050100CG) Certificado por TÜV Rheinland/GS GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES Estação de carregamento: Tensão de entrada e saída: PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Corrente de entrada e saída: 1 A Modelo-Nr.: RFCD-F22B PERIGO DE MORTE E...
  • Página 74: Evite O Perigo De Morte Por Choque Elétrico

    não devem brincar com o estação de carregamento na produto. A limpeza e a manu- água ou outros líquidos e tenção de utilização não devem jamais limpe eles em água ser realizadas por crianças sem corrente. vigilância. Não Este produto somente pode ser utilize o produto ao estar na ba- utilizado por crianças a partir nheira.
  • Página 75: Evite O Perigo De Danos Materiais

    Não utilize o produto, se dete- Conecte o cabo de rede ao tar qualquer dano externo visí- produto antes de inserir a ficha vel. Nunca coloque um produto de rede em uma tomada. danificado em funcionamento. As pontas dos suportes são Caso líquidos entrem no pro- afiadas.
  • Página 76: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Somente utilize os acessórios consequências poderão ser o originais. sobreaquecimento, perigo de Não coloque o produto sobre incêndio ou a explosão. superfícies quentes, perto de Nunca atire as pilhas ou bate- superfícies quentes ou chamas rias para chamas ou água. abertas.
  • Página 77: Antes Da Utilização

    pilha somente pode ser substi- a pilha (coloque o interruptor de LIGAR /DES- tuída pelo fabricante, pelo ser- LIGAR na posição „0“). Conecte o cabo de rede da ficha de rede viço de apoio ao cliente ou por com a estação de carregamento uma pessoa qualificada de Coloque o produto com o conjunto para corte...
  • Página 78: Passar Óleo Nas Lâminas

    Passar óleo nas lâminas Cortar cabelos É recomendado passar óleo nas lâminas antes Aviso: O cabelo a ser cortado deve estar limpo, da primeira utilização e depois da limpeza para não enrolado e seco. garantir uma mobilidade perfeita (veja Fig. E). Penteie o cabelo cuidadosamente com o pente Coloque uma ou duas gotas de óleo para fornecido...
  • Página 79: Afinar Cabelos

    Exemplo: Posição do meio (1,4 mm): Suporte para comprimento de corte cabelo de comprimento médio (4,4 mm) 3,0 mm (3,8–5 mm): Posição extrema direita (2,0 mm): Posição extrema esquerda (0,8 mm): cabelo cumprido (5,0 mm) cabelo curto (3,8 mm) Suporte para compri- Comprimento Comprimento de corte no ajuste preciso de mento de corte (mm)
  • Página 80: Armazenamento

    Resolução de avarias CUIDADO! PERIGO DE DANOS MATE- RIAIS! Para a limpeza, o produto não deve ser mergulhado em água ou outros líquidos, Erro Causa Solução pois não é resistente à água. Peças transmisso- O produto Talvez a pi- Carregue o pro- ras de eletricidade (pilhas) podem ser danifi- não fun- lha esteja...
  • Página 81: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no utilizado ou se não for efectuada a devida manu- lixo doméstico, a favor da proteção do tenção. ambiente. Elimine-o de forma responsá- vel. Pode informar-se no seu município A garantia é válida em caso de defeitos de material sobre os locais de recolha adequados ou de fabrico.
  • Página 83 Version: 03 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2017 · Ident.-No.: HG02124A/B022017-8 IAN 284982...

Este manual también es adecuado para:

Hg02124b

Tabla de contenido