EMS Swiss Master Light Instrucciones De Empleo página 19

Ocultar thumbs Ver también para Swiss Master Light:
Tabla de contenido
OPERATION INSTRUCTIONS
Swiss Master Light
®
MODE D'EMPLOI
Swiss Master Light
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
Swiss Master Light
®
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Swiss Master Light
ISTRUZIONI PER L'USO
Swiss Master Light
®
BRUKSANVISNING
Swiss Master Light
®
All manuals and user guides at all-guides.com
®
Components and control
Composants et éléments de
elements
commande
1 & 2
"Fast Cure" key (1) with activation indicator (2)
1 & 2
Touche "Fast Cure"(1) avec témoin d'activation (2)
3 to 5
"Ramp Cure" key (3) with exponential "Exp" (4) and "Slow"
3 à 5
Touche "Ramp Cure"(3) avec témoins d'activation exponen-
(5) activation indicators
tielle "Exp" (4) et lente "Slow" (5)
6
"Bleaching" key
6
Touche "Bleaching"
7 & 8
"Variable 1+2" key (7) with "Var 1" and "Var 2" (8) activation
7 & 8
Touche "Variable 1+2" (7) avec témoins d'activation "Var 1" et
"Var 2" (8)
indicators
9
"ON/OFF" indicator
9
Témoin "ON/OFF"
10 & 11 "+" and "-" keys (10) with activation indicator (11)
10 & 11 Touches "+" et "-" (10) avec témoin d'activation (11)
12
Témoin d'activation pour réglage volume
12
Activation indicator for volume adjustment
13 to 15 "Enter" key (13) and "Correction" key (14) with activation
13 à 15 Touche "Enter" (13) et "Correction" (14) avec témoin d'activa-
24
indicator (15)
tion (15)
16
Témoin de dysfonctionnement
25
23
16
Malfunction indicator
17
Light bulb replacement indicator
17
Témoin de remplacement de l'ampoule
18
Liquid overheating indicator
18
Témoin de surchauffe de liquide
26
19 & 20 Capteur d'étalonnage(19) et témoin d'attente(20)
22
19 & 20 Calibration sensor(19) and standby indicator(20)
21
Activation indicator during correction of treatment power
21
Témoin d'activation lors de la correction de la puissance de
22
Activation indicator during correction of treatment duration
traitement
23
Lamp lighting indicator
22
Témoin d'activation lors de la correction de la durée de traite-
24
Calibration request indicator
ment
21
25
Display of treatment duration
23
Témoin d'allumage de la lampe
26
Display of treatment power
24
Témoin de demande d'étalonnage
27
Mains supply cord
25
Affichage de la durée du traitement
28
Preserving agent
26
Affichage de la puissance du traitement
2
20
29
Independent handpiece holder
27
Cordon secteur
30
Protective goggles
28
Conservateur
29
Support de pièce à main indépendant
31
Handpiece cord
4
32
Handpiece
30
Lunettes de protection
33
Handpiece activation button
31
Cordon de pièce à main
32
Pièce à main
19
34
Sterilizable light guide (glass)
Tes t
5
35
Handpiece holder
33
Bouton d'activation de pièce à main
36 & 37 Main switch (36) and fuses (37)
34
Embout stérilisable (en verre)
15
35
Support de pièce à main
38
Water reservoir
39
Halogen light bulb
36 & 37 Interrupteur principal (36) et fusibles (37)
8
40
Set of single use light guides (plastic)
38
Réservoir d'eau
39
Ampoule halogène
12
EMS supplies units with various accessories. The packing list shows
40
Jeu d'embouts à usage unique (en plastique)
11
exactly what your unit includes.
18
1
EMS fournit cet appareil avec différents accessoires. La "packing list"
détaille exactement ce qui est inclus avec votre appareil.
17
3
16
6
7
9
Fold out the cover pages to view technical drawings
14
13
10
Dépliez les rabats pour visualiser les plans
Detailzeichnungen in den ausklappbaren Umschlagseiten
Despliegue las tapas de este manual para ver los dibujos
Spiegare i bordi piegati per leggere le istruzioni
Vik ut omslagen för att se innehållsförteckning och skisser
TECHNICAL MODIFICATIONS
MODIFICATIONS TECHNIQUES
EMS se réserve le droit d'apporter à la tech-
EMS reserves the right to modify the tech-
nique, accessories, operating instructions or
nique, aux accessoires, au mode d'emploi et
contents of the set due to technical or scientific
au contenu de l'emballage d'origine, les modi-
fications que la poursuite des développements
improvements.
techniques et scientifiques peut induire.
MODIFICHE TECNICHE
MODIFICACIONES TÉCNICAS
EMS se reserva el derecho de realizar modi-
La EMS si riserva il diritto, nell'ambito delle
innovazioni tecniche o scientifiche, di appor-
ficaciones en la técnica, los accesorios, las
tare modifiche alla tecnica, agli accessori, alle
instrucciones de empleo, así como en el con-
istruzioni per l'uso e al contenuto dell'imballo
tenido del embalaje original, siempre y cuando
originale.
estas modificaciones representen un desar-
rollo técnico o científico.
Bestandteile und
Componentes y elementos de
Componenti e dispositivi di
Komponenter, reglage och
Bedienelemente
mando
comando
knappar
1 & 2
Taste "Fast Cure" (1) mit Aktivierungs-Kontrollleuchte (2)
1 y 2
Tecla "Fast Cure" (1) con indicador de activación (2)
1 e 2
Tasto "Fast Cure" (1) con spia d'attivazione (2)
1 & 2
Knapp "Fast Cure" (1) med aktiveringsindikator (2)
3 bis 5
Taste "Ramp Cure" (3) mit Kontrollleuchten zur
3 a 5
Tecla "Ramp Cure" (3) con indicadores de activación
3 a 5
Tasto "Ramp Cure" (3) con spie d'attivazione
3 - 5
Knapp "Ramp Cure"(3) med aktiveringsindikatorer:
exponentiellen "Exp" (4) und langsamen "Slow" (5)
exponencial "Exp" (4) y lenta "Slow" (5)
esponenziale "Exp" (4) e lente "Slow" (5)
"Exp" (4) - exponentiell stegring och "Slow" (5) -
Aktivierung
6
Tecla "Bleaching"
6
Tasto "Bleaching"
långsam stegring
6
Taste "Bleaching"
7 y 8
Tecla "Variable 1+2" (7) con indicador de activación
7 e 8
Tasto "Variable 1+2" (7) con spie d'attivazione "Var 1" e
6
Knapp "Bleaching"
7 & 8
Taste "Variable 1+2" (7) mit Aktivierungs-Kontrollleuchten
"Var 1" y "Var 2" (8)
"Var 2" (8)
7 & 8
Knapp "Variable 1+2" (7) med aktiveringsindikatorer "Var
"Var 1" und "Var 2" (8)
9
Indicador "ON/OFF"
9
Spia "ON/OFF"
1" och "Var 2" (8)
9
Kontrollleuchte ON/OFF"
10 y 11
Teclas "+" y "-" (10) con indicador de activación (11)
10 e 11
Tasti "+" e "-" (10) con spia d'attivazione (11)
9
"ON/OFF"-indikator
10 & 11
Tasten "+" und "-" (10) mit Aktivierungs-Kontrollleuchte (11)
12
Indicador de activación para reglaje volumen
12
Spia d'attivazione per regolazione volume
10 & 11
Knappar "+" och "-" (10) med aktiveringsindikator (11)
12
Aktivierungs-Kontrollleuchte zur Lautstärkeregelung
13 a 15
Tecla "Enter" (13) y "Correction" (14) con indicador de
13 a 15
Tasto "Enter" (13) e "Correction" (14) con spia
12
Aktiveringsindikator för volymreglage
13 bis 15 Taste "Enter" (13) und "Korrektur" (14) mit Aktivierungs-
activación (15)
d'attivazione (15)
13 - 15
Knapp "Enter" (13) och Knapp "Correction" (14) med
Kontrollleuchte (15)
16
Indicador de funcionamiento incorrecto
16
Spia di errato funzionamento
aktiveringsindikator (15)
16
Kontrollleuchte für Funktionsstörungen
17
Indicador de cambio de lámpara
17
Spia di sostituzione della lampadina
16
Indikator för felfunktion
17
Kontrollleuchte für Austausch der Lampe
18
Indicador de sobrecalentamiento del líquido
18
Spia di surriscaldamento del liquido
17
Indikator för lampbyte
18
Kontrollleuchte für Überhitzung der Flüssigkeit
19 y 20
Sensor de calibrado (19) e indicador de espera (20)
19 e 20
Sensore di taratura (19) e spia d'attesa (20)
18
Indikator för överhettad vätska
40
19 & 20
Kalibrierungssensor (19) und Kontrollleuchte Warten (20)
21
Indicador de activación durante la corrección de la
21
Spia d'attivazione durante la correzione della potenza di
19 & 20
Kalibreringsavkännare (19) och standby-indikator (20)
21
Aktivierungs-Kontrollleuchte während der Korrektur der
potencia del tratamiento
trattamento
21
Aktiveringsindikator vid justering av behandlingens
Behandlungsleistung
22
Indicador de activación durante la corrección de la
22
Spia d'attivazione durante la correzione della durata del
effekt
22
Aktivierungs-Kontrollleuchte während der Korrektur der
duración del tratamiento
trattamento
22
Aktiveringsindikator vid justering av behandlingens
Behandlungsdauer
23
Indicador de encendido de la lámpara
23
Spia di accensione della lampada
längd
23
Kontrollleuchte für das Aufleuchten der Lampe
24
Indicador de demanda de calibrado
24
Spia di richiesta di taratura
23
Indikator för tänd lampa
24
Kontrollleuchte Anforderung Kalibrierung
25
Visualización de la duración del tratamiento
25
Visualizzazione della durata del trattamento
24
Indikator för kalibreringskommando
25
Anzeige der Behandlungsdauer
26
Visualización de la potencia del tratamiento
26
Visualizzazione della potenza del trattamento
25
Uppgift om behandlingens längd
26
Anzeige der Behandlungsleistung
27
Cable de red
27
Cavo di rete
26
Uppgift om behandlingens effekt
27
Netzkabel
28
Conservante
28
Conservante
27
Nätsladd
28
Konservierungsmittel
29
Soporte de pistola independiente
29
Supporto manipolo indipendente
28
Konserveringsmedel
29
Unabhängige Halterung des Handstücks
30
Gafas de protección
30
Occhiali di protezione
29
Stöd för handdelen
27
30
Schutzbrille
31
Manguera
31
Filo del manipolo
30
Skyddsglasögon
31
Handstückschlauch
32
Pistola
32
Manipolo
31
Sladd för handdelen
32
Handstück
33
Botón de activación de la pistola
33
Pulsante d'attivazione del manipolo
32
Handdel
33
Einschalttaste des Handstücks
34
Guía de luz esterilizable (de cristal)
34
Terminale sterilizzabile (in vetro)
33
Aktiveringsknapp för handdelen
34
Sterilisierbarer Lichtleiter (aus Glas)
35
Soporte de pistola
35
Supporto del manipolo
34
Steriliserbar ljusledare (i glas)
35
Halterung des Handstücks
36 y 37
Interruptor principal (36) y fusibles (37)
36 e 37
Interruttore principale (36) e fusibili (37)
35
Stöd för handdelen
36 & 37
Hauptschalter (36) und Sicherungen (37)
38
Depósito de agua
38
Serbatoio dell'acqua
36 & 37
Strömbrytare (36) och säkringar (37)
38
Wasserbehälter
39
Bombilla halógena
28
39
Lampadina alogena
38
Vattenreservoar
39
Halogenlampe
40
Juego de guías de luz de uso único (de plástico)
40
Set di terminali monouso (in plastica)
39
Halogenalampa
40
Einweglichtleiter (aus Kunststoff)
40
Sats med ljusledare för engångsanvändning (i plast)
EMS ofrece este aparato con diferentes configuraciones de
Per questo apparecchio la EMS mette a disposizione una vasta
EMS bietet Geräte in unterschiedlichen Ausstattungsvarianten an. Für
equipo. Para información sobre la configuración exacta del
gamma di accessori. Nel packing list troverete il dettaglio degli
EMS tillhandahåller maskiner med olika tillbehör. Bifogad lista
die genaue Ausstattung Ihres Gerätes beachten Sie bitte die
equipo, consulte por favor la lista de contenido adjunta.
accessori compresi nel vostro apparecchio.
visar exakt vad som följer med Er maskin.
beiliegende Packing List.
29
6
30
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN
EMS behält sich vor, im Zusammenhang mit
technischen oder wissenschaftlichen Weiter-
entwicklungen, Änderungen an der Technik,
dem Zubehör, der Bedienungsanleitung sowie
am Inhalt der Originalverpackung vorzuneh-
men.
TEKNISKA MODIFIKATIONER
EMS vill reservera sig för rättigheten att mo-
difiera tekniken, tillbehören, bruksanvisningen
eller innehållet i detta set vid framtida teknisk
eller vetenskaplig utveckling.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido