Saunier Duval SD 5-025 NW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SD 5-025 NW:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es Instrucciones de funcionamiento
it
Istruzioni per l'uso
Genia Fan
SD 5-025 NW
SD 5-035 NW
SD 5-045 NW
SD 4-035 NK
SD 4-050 NK
SD 4-100 NK

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval SD 5-025 NW

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Istruzioni per l'uso Genia Fan SD 5-025 NW SD 5-035 NW SD 5-045 NW SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK...
  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ......1 Istruzioni per l'uso ....19...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de funcio- refrigeración......... 11 Modo ventilación......11 namiento Modo deshumidificación ....11 Contenido On/off ........... 11 Velocidad de los ventiladores ..11 Seguridad ........2 Temperatura nominal....12 Advertencias relativas a la Ajustar la hora......12 operación ........2 5.10 Ajuste del deflector ......
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad vocar daños en el producto u otros bienes materiales. 1.1 Advertencias relativas a El producto sirve para el trata- la operación miento del aire (calefacción y Clasificación de las adverten- climatización) en el interior de cias relativas a la manipula- edificios destinados a viviendas ción o similares.
  • Página 5: Información General De Seguridad

    Seguridad 1 – en elementos estructurales más allá de lo descrito en las presentes instrucciones se con- que puedan afectar a la sidera inadecuada. También es seguridad del aparato inadecuado cualquier uso de 1.3.2 Peligro por un uso carácter directamente comercial incorrecto o industrial.
  • Página 6: Riesgo De Daños Materiales Causados Por Heladas

    1 Seguridad ▶ Respetar los intervalos de ▶ No combine pilas nuevas y mantenimiento especificados. usadas. ▶ Coloque las pilas respetando 1.3.4 Riesgo de daños la polaridad. materiales causados por ▶ Retire las pilas gastadas del heladas producto y elimínelas correc- ▶...
  • Página 7: Observaciones Sobre La Documentación 2

    3.1.1 Estructura del convector fan- adicional coil colgado de la pared ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas Validez: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- las instrucciones de funcionamiento su- 045 NW ministradas junto con los componentes de la instalación.
  • Página 8: Función Principal

    3 Descripción del aparato 3.1.2 Estructura del convector fan- 3.1.3 Estructura del mando a coil de casetón distancia Validez: SD 4-035 NK, SD 4-050 NK, SD 4-100 NK 050-100 Tapa del com- Pantalla partimento de Soporte de pa- las pilas Interfaz de usua- Mando a distan- Piloto de control...
  • Página 9: Refrigeración

    Validez: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- En el modo deshumidificación no es po- 045 NW sible ajustar la velocidad de los ventilado- Posición del número de serie:...
  • Página 10: Número De Serie Del Convector Fan-Coil De Casetón

    4 Funcionamiento 4 Funcionamiento 3.5 Número de serie del convector fan-coil de casetón 4.1 Colocación de las pilas Validez: SD 4-035 NK, SD 4-050 NK, SD 4-100 NK Posición del número de serie: 1. Retire la tapa (1) del compartimento de la pila.
  • Página 11: Distancia De Transmisión Entre El Mando A Distancia Y El Convector Fan-Coil

    Funcionamiento 4 4.3 Distancia de transmisión 4.5 Estructura de uso entre el mando a distancia y 4.5.1 Descripción de la pantalla el convector fan-coil 1. Oriente el mando a distancia hacia el convector fan-coil. ◁ La distancia entre el mando a dis- tancia y el convector fan-coil debe ser inferior a la distancia máxima.
  • Página 12: Concepto De Uso

    4 Funcionamiento 4.6 Concepto de uso Tecla Funcionamiento La tecla se utilizar para confirmar un ajuste. La tecla se utilizar para activar la oscilación horizontal del deflector (no disponible). La tecla se utilizar para activar la mode fan speed oscilación vertical del deflector. La tecla se utiliza para disminuir el valor mostrado durante el swing...
  • Página 13: Funciones De Uso Y Visualización 5

    Funciones de uso y visualización 5 5 Funciones de uso y 5.5 Modo deshumidificación ▶ visualización Para activarlo, pulse varias veces la tecla y seleccione el modo deshumi- 5.1 Modo de funcionamiento dificación. ◁ ▶ aparece en la pantalla. Para activarlo, pulse varias veces la te- y seleccione el modo de funciona- 5.6 On/off miento.
  • Página 14: Temperatura Nominal

    5 Funciones de uso y visualización 5.8 Temperatura nominal 5.10 Ajuste del deflector ▶ La temperatura nominal se puede ajus- Pulse la tecla para alinear el tar en los siguientes modos de funciona- deflector en una posición estática. ◁ miento: Ningún indicador especial en la pan- talla.
  • Página 15: Cancelación De La Temporización

    ◁ hora de conexión para el convector fan- aparece en la pantalla. coil. Validez: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- La desconexión no debe estar activada. 045 NW, SD 4-035 NK ▶ Pulse la tecla para confirmar.
  • Página 16: Unión Del Mando A Distancia A Un Regulador Del Sistema

    6 Solución de averías ◁ Después del ajuste de esta fun- 7.2 Limpieza del filtro de aire ción, se ilumina el indicador Timer 7.2.1 Limpieza del filtro de aire del en el convector fan-coil. convector fan-coil colgado en ◁ El convector fan-coil se conecta la pared una vez transcurrido el tiempo de espera...
  • Página 17: Limpieza Del Filtro De Aire Del Convector Fan-Coil De Casetón

    Cuidado y mantenimiento 7 ▶ 1. Levante la tapa frontal de la carcasa Como mínimo, limpie los fil- (1). tros de aire cada dos sema- 2. Presione el sistema de bloqueo del nas, si realiza un uso intenso filtro de aire. del producto.
  • Página 18: Puesta Fuera De Servicio

    8 Puesta fuera de servicio 7.4 Cambiar las pilas 7.4.2 Pilas agotadas Peligro ¡Peligro de causticación por el derrame de las pilas! Si el producto no se utiliza du- rante varias semanas, las pilas podrían derramarse. El líquido de las pilas puede provocar causticación.
  • Página 19: Reciclaje Y Eliminación 9

    Reciclaje y eliminación 9 9 Reciclaje y eliminación ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Si el producto está identificado con este símbolo: ▶ En ese caso, no deseche el producto junto con los residuos domésticos.
  • Página 20: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las están insertadas correc- Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- tamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
  • Página 21 Indice Istruzioni per l'uso Modo ventilazione......29 Modo deumidificazione ....29 Indice On/off ........... 29 Numero di giri della ventola ..29 Sicurezza ........20 Temperatura nominale....30 Indicazioni di avvertenza Impostare l'orario ......30 relative all'uso ......20 5.10 Regolazione deflettore....30 Uso previsto.........
  • Página 22: Sicurezza

    1 Sicurezza 1 Sicurezza tivo o comunque residenziale. Il prodotto non è concepito per 1.1 Indicazioni di avvertenza essere installato in lavanderie. relative all'uso L'uso previsto comprende: Classificazione delle avver- – Il rispetto delle istruzioni per tenze relative ad un'azione l'uso del prodotto e di tutti gli Le avvertenze relative alle altri componenti dell'impianto...
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Sicurezza 1 ▶ Leggere attentamente queste Ogni impiego improprio non è ammesso. istruzioni e tutta la documen- tazione complementare, in 1.3 Avvertenze di sicurezza particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
  • Página 24 1 Sicurezza far svuotare l'impianto di ri- scaldamento da un tecnico qualificato. 1.3.5 Batterie ▶ Rispettare il tipo di batteria, come descritto nelle presenti istruzioni; vedere capitolo "Targhetta del modello". ▶ Rimuovere le batterie e inse- rire le batterie, come descritto nelle presenti istruzioni, ve- dere capitolo "Sostituzione della batteria".
  • Página 25: Osservanza Della Documentazione Complementare

    3.1 Struttura del prodotto 2.1 Osservanza della 3.1.1 Struttura del ventilconvettore documentazione a parete complementare Validità: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- ▶ 045 NW Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto.
  • Página 26: Struttura Del Ventilconvettore

    3 Descrizione del prodotto 3.1.2 Struttura del ventilconvettore 3.1.3 Struttura del comando a a cassetta distanza Validità: SD 4-035 NK, SD 4-050 NK, SD 4-100 NK 050-100 Coperchio del Display vano batterie Supporto a pa- Interfaccia rete utente Telecomando Spia di controllo 3.1.4 Funzione principale Pannello arancione (tem-...
  • Página 27: Targhetta Del Ventilconvettore

    In modo ventilazione non è possibile rego- 3.4 Numero di serie del lare la temperatura. ventilconvettore a parete 3.1.4.4 Deumidificazione Validità: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- In modo deumidificazione, il ventilconvet- 045 NW tore riduce l'umidità dell'aria nell'ambiente Posizione del numero di serie: dove è...
  • Página 28: Marcatura Ce

    4 Funzionamento 4 Funzionamento 4.1 Inserimento delle batterie Il numero di serie si trova su un adesivo (2)accanto alla targhetta del modello del prodotto(1). 3.6 Marcatura CE 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batterie. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten-  ...
  • Página 29: Impostazione Della Temperatura Di Esercizio

    Funzionamento 4 ◁ Se nei locali sono presenti lampa- 4.5 Struttura di comando dine alogene con reattore elettronico 4.5.1 Descrizione del display o telefoni senza filo, occorre ridurre la distanza massima. ◁ Evitare ostacoli tra comando a di- stanza e ventilconvettore. 2.
  • Página 30: Modalità Di Utilizzo

    4 Funzionamento 4.6 Modalità di utilizzo Tasto Funzionamento Il tasto viene utilizzato per reset- tare il comando a distanza e per ripristinare l'impostazione di fab- brica. Il tasto viene utilizzato per confer- mare un'impostazione. mode fan speed Il tasto viene utilizzato per l'oscil- lazione orizzontale del deflettore (non presente).
  • Página 31: Funzioni Di Comando E Visualizzazione 5

    Funzioni di comando e visualizzazione 5 Se alla prima pressione di un tasto il 5.4 Modo ventilazione display era scuro, si accende la retroillumi- 1. Per scorrere premere più volte il tasto nazione. e selezionare il modo ventilazione. ◁ Se non sono stati azionati altri tasti, l'illumi- viene visualizzato nel display.
  • Página 32: Temperatura Nominale

    5 Funzioni di comando e visualizzazione 5.8 Temperatura nominale si richiude allo stesso modo con gli stessi incrementi. La temperatura nominale può essere rego- – Nessuna impostazione: 6° lata nei seguenti modi operativi: – Raffrescamento 5.11 Bloccaggio e sbloccaggio tasti –...
  • Página 33 ◁ viene visualizzato sul display. Lo spegnimento non deve essere attivato. Validità: SD 5-025 NW, SD 5-035 NW, SD 5- 5.12.3 Solo disinserimento 045 NW, SD 4-035 NK ▶ temporizzato Per confermare premere il tasto Oppure attendere 2 secondi e la pro- Seguendo lo stesso principio, è...
  • Página 34: Connessione Del Comando A Distanza A Una Centralina Di Sistema

    6 Soluzione dei problemi 5.13 Connessione del comando a 7.2 Pulizia dei filtri dell'aria distanza a una centralina di 7.2.1 Pulizia filtro dell'aria del sistema ventilconvettore a parete Quando si utilizza una centralina di si- stema, il comando a distanza del ventil- convettore non deve essere in conflitto con i comandi di gestione della centralina di si- stema.
  • Página 35: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 7 2. Premere sul sistema di bloccaggio del 1. Azionare il sistema di bloccaggio (1) filtro dell'aria. della griglia (2). 3. Estrarre i filtri (2) verso il basso. 2. Aprire la griglia. 4. Pulire i filtri dell'aria soffiandovi aria compressa oppure lavando con acqua.
  • Página 36: Sostituzione Delle Batterie

    8 Messa fuori servizio 7.4 Sostituzione delle batterie 7.4.2 Batterie che perdono Pericolo! Pericolo di ustioni da acido causate dalle batterie che perdono! Se il prodotto non viene utiliz- zato per più settimane, le batte- rie possono iniziare a perdere. Il liquido delle batterie può...
  • Página 37: Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica 10

    Garanzia e servizio assistenza tecnica 10 ▶ In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. ▶ Conferire invece il prodotto in un punto di raccolta per apparecchi elettrici o elettronici usati. Se il prodotto è munito di batterie con- trassegnate con questo simbolo, è...
  • Página 38: Appendice

    Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
  • Página 40 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053 0020249942_02 0020249942_02 ‒ 11.12.2017 Supplier SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +34 94 4896200 ‒ Fax +34 94 4896272 Atención al Cliente +34  9 02 455565 ‒ Servicio Técnico Ofi- cial +34 ...

Tabla de contenido