Resumen de contenidos para Waring Commercial TBB145
Página 1
PARA LAS LICUADORAS DE LA SERIE TBB DIRECTIVES D’UTILISATION DES BOLS MIXEURS DE LA SÉRIE TBB TBB160 TBB145 TBB175 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids.
Página 3
17. Do not fill above MAX FILL line for blending. 18. Not for waterjet cleaning. 19. Ensure the jar coupler and motor coupler are aligned and engaged before operating. If unable to engage, remove jar and shake contents, then try again. 20.
LED will blink during operation. G. Power Cord (not shown) Control Panel Variations TBB145 – Toggle Switch Controls with HI, LO, OFF & PULSE TBB160 – Electronic Touchpad Controls TBB145 with HI, LO, STOP, PULSE & 60-Second Timer LED with Up &...
9 before first use and if you have not used your blender for a period of time. Thoroughly dry the container before placing it on the base. OPERATING INSTRUCTIONS TBB145 – Toggle Switch Controls 1. With the blender unplugged and in the OFF position, place the container on the blender base.
Página 7
9. Wash and dry the container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions. 10. Unplug to turn off all power to blender. TBB160 – Electronic Touchpad Controls with Timer Follow steps 1–3 from the TBB145 operating instructions. 4. This blender is equipped with electronic touchpad controls...
Página 8
9. Wash and dry the container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions. 10. Unplug to turn off all power to blender. TBB175 – Variable Speed Controls Follow steps 1–3 in the TBB145 operating instructions. 4. This blender is equipped with a Variable Speed Control Dial that operates from speeds 1–10...
9. Wash and dry the container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions. 10. Unplug to turn off all power to blender. RESETTING THERMAL PROTECTION • Your blender is equipped with a manual reset switch to protect the motor from overheating. •...
Página 10
SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE Washing International 1%–2%: 1¼ – 2¾ Room Products Ounce/Gallon (lower Temperature Corporation LF2100 dilution of 1% for normal Liquid Low-Foam cleaning and up to 2% for Cleaner more stubborn soils) Rinsing Plain Water Warm 95˚F (35˚C) Sanitizing Clorox 2 Teaspoons/Gallon...
Página 11
MUST NOT EXCEED 115˚F (46˚C), AND QUANTITY USED MUST NOT EXCEED ONE-QUARTER CONTAINER FULL. TO SANITIZE AND DRY CONTAINER 1. Wipe down exterior of container with a soft cloth or sponge dampened with sanitizing solution. 2. Fill container with sanitizing solution, cover, place on motor base, and run on HI speed for one (1) minute.
Página 12
U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido.
15. No utilice el aparato a menos que el cojinete amortiguador esté debidamente puesto. 16. PRECAUCIÓN: esta licuadora no ha sido diseñada para procesar ingredientes/líquidos calientes. 17. No llene la jarra más allá de la línea de llenado máximo “MAX FILL LINE”. 18.
Permanece encendido cuando el aparato está en el modo de espera; parpadea durante el funcionamiento. G. Cable (no ilustrado) H. Panel de control TBB145 – Interruptores de palanca HI/LO/OFF y PULSE TBB160 – Controles electrónicos HI, LO, STOP y PULSE y temporizador TBB145 de 60 minutos con botones TBB175 –...
“Instrucciones de limpieza y desinfección” (página 22). Seque bien la jarra antes de colocarla sobre la base. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TBB145 – Controles mecánicos 1. Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado de que el aparato esté desconectado y de que el interruptor esté...
10. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. TBB160 – Controles electrónicos y temporizador Siga los pasos 1–3 de las instrucciones de operación del modelo TBB145. 4. Este modelo cuenta con controles electrónicos HI, LO, STOP y PULSE, y un temporizador de 60 segundos.
10. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. TBB175 – Velocidad variable Siga los pasos 1–3 de las instrucciones de operación del modelo TBB145. 4. Este modelo cuenta con una perilla de control de velocidad y botones POWER (alimentación), START/STOP (encendido/apagado) y PULSE (pulso).
progresivamente la velocidad hasta el nivel deseado. 6. Para usar la función de pulso, oprima el botón PULSE; el motor funcionará a velocidad máxima hasta que suelte el botón. NOTA: esta licuadora está equipada con el sistema de arranque lento Slow Start .
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIE Y SEQUE LA JARRA DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS SOBRE LOS SELLOS INTERNOS DE LA CUCHILLA, PERJUDICANDO SU BUEN FUNCIONAMIENTO. •...
LIMPIEZA DE LA JARRA 1. RETIRE LA JARRA DE LA BASE. Saque la tapa. Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora. Lave la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos.
agua y solución desinfectante. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que el agua penetre adentro del aparato. NO SUMERJA LA BASE EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE. 2. Permita que la base se seque antes de usar el aparato. SERVICIO POSTVENTA Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, adjunta, o contacte a:...
Página 24
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
15. Ne pas utiliser l'appareil sans le coussin amortisseur. 16. MISE EN GARDE : cet appareil n'a pas été conçu pour le mélange d'ingrédients ou de liquides chauds. 17. Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage maximum “MAX FILL LINE”. 18.
Reste allumé quand l'appareil est en mode veille ; clignote pendant le fonctionnement. G. Cordon d'alimentation (non illustré) H. Bloc commande TBB145 – Interrupteurs à levier HI/LO/OFF et PULSE TBB160 – Contrôle électronique avec touches HI, LO, STOP et PULSE, TBB145...
“Nettoyage et désinfection” (page 35). Bien sécher le récipient avant de le placer sur le socle. DIRECTIVES D’UTILISATION TBB145 – Contrôles mécaniques 1. Vérifier que l'appareil est débranché et que l'interrupteur est à la position arrêt (OFF) et placer le récipient sur le...
Página 30
10. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. TBB160 – Ccontrôles électroniques et minuterie Suivre les étapes 1–3 des directives d'utilisation du modèle TBB145. 4. Ce modèle est doté d'un panneau de contrôle électronique avec touches HI, LO, STOP et PULSE, ainsi que d'une minuterie de 60 secondes.
Página 31
10. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. TBB175 – Vitesse variable Suivre les étapes 1–3 des directives d'utilisation du modèle TBB145. 4. Ce modèle est doté d'un cadran de réglage de vitesse et de touches POWER (mise sous tension), START/STOP (marche/arrêt) et PULSE.
REMARQUE : l'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start . Il se mettra toujours en marche à très basse ™ vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, ce délai n'est que d' une demi-seconde ; cela produit des résultats plus homogènes.
Página 33
• Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher le récipient avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit. • Laver et sécher le récipient après chaque utilisation. • Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation.
Página 34
2. Essuyer l'extérieur du récipient à l’aide d’une éponge imprégnée de solution de nettoyage. Laver le couvercle et le bouchon doseur avec une solution de nettoyage fraîche. Remplir le récipient aux trois quart de solution de nettoyage, fermer le couvercle (sans le bouchon) et placer le récipient sur le socle.
à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice...
Página 36
Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...