Waring Commercial XTREME MX1300XTX Manual De Instrucciones

Waring Commercial XTREME MX1300XTX Manual De Instrucciones

Licuadoras de alta potencia
Ocultar thumbs Ver también para XTREME MX1300XTX:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hi-Power Blenders
Licuadoras de alta potencia
Mélangeurs/Bols mixeurs à haute puissance
MX1300XTX/MX1300XTP/MX1300XTS
MX1500XTX/MX1500XTP/MX1500XTS
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
1.800.561.8187
www.
.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial XTREME MX1300XTX

  • Página 1 Hi-Power Blenders Licuadoras de alta potencia Mélangeurs/Bols mixeurs à haute puissance MX1300XTX/MX1300XTP/MX1300XTS MX1500XTX/MX1500XTP/MX1500XTS OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION 1.800.561.8187 [email protected] www. .com...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS CONTROL PANEL When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put appliance in water or other liquid. 3. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning. 4.
  • Página 3: Grounding Instructions

    OPERATION GROUNDING INSTRUCTIONS button to turn the unit on. The blue LCD backlight will turn on and the words After 5 seconds, the blender enters standby mode. NOTE: 2. The motor speed can be adjusted by pressing the Speed buttons. Speed ranges from 15% to 100%. 100% 20,000 RPMs 10,000 RPMs...
  • Página 4 button to adjust the blending speed. The LCD will show the setting NOTE: The speed and motor speed will change. during the reprogramming process. Pulse 1. To enter new program, press both Speed Up and Speed Down button is released, the motor will shut off and the blender will to return buttons simultaneously while unit is in standby mode.
  • Página 5 RESTORING FACTORY-SET BEVERAGE STATIONS IMPORTANT - HOT BLENDING INSTRUCTIONS 1. To restore factory-set default beverage stations, press both the following precautions and procedure must be observed. Speed Up and Speed Down buttons. LCD will prompt ADD NEW 2. Press 3. Press button to confirm and save.
  • Página 6 To Sanitize and Dry Container are recommended. run on high speed for one (1) minute. Empty container. Dislodge any residual moisture from blade assembly by placing empty container on may be used. motor base, and running on high speed for two (2) seconds. SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE...
  • Página 7: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LIMITED THREE-YEAR MOTOR WARRANTY LIMITED TWO YEAR WARRANTY Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de Waring warrants every new Waring ® seguridad, entre las cuales las siguientes: in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and 1.
  • Página 8: Instrucciones De Puesta A Tierra

    16. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté funcionando. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 17. Siga las instrucciones de limpieza y desinfección. NO LO LAVE A CHORRO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PANEL DE CONTROL tierra, con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a una toma de puesta a tierra no está...
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 3. La velocidad de la función de pulso normal puede cambiarse durante el funcionamiento. Para hacer esto, presione simultáneamente el botón 1. Enchufe el cable en una toma de corriente alterna. Presione el botón y el botón de velocidad .
  • Página 10: Cómo Reiniciar La Programación Por Defecto

    NOTA: Cuando el aparato está en el modo de programación, el botón cerá en la pantalla, junto con el tiempo remanente. permite pasar a la etapa siguiente. 1. Para entrar en el modo de programación, presione simultáneamente CÓMO REINICIAR LA PROGRAMACIÓN POR DEFECTO los botones mientras el aparato está...
  • Página 11 uso. IMPORTANTE – LÍQUIDOS CALIENTES sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm. Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes: Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES...
  • Página 12 IMPORTANTE GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (MOTOR) GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ® Commercial contra todo de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no Desinfección y secado de la jarra empapada en solución desinfectante. estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de 2.
  • Página 13: Importantes Consignes De Sécurité

    17. Suivre les instructions de nettoyage et de désinfection. IMPORTANTES CONSIGNES DE NE PAS LAVER AU JET HAUTE PRESSION SÉCURITÉ GARDER CES INSTRUCTIONS L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions PANNEAU DE CONTRÔLE élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Página 14: Instructions De Mise À La Terre

    FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE bouton pour mettre l'appareil sous tension. La lumière de fond bleue pour confirmer que l'appareil est sous tension. Au bout de 5 secondes, l'appareil se mettra en mode veille. REMARQUE : Lorsqu'il est en mode veille, l'appareil affiche le message 2.
  • Página 15: Fonctions Préprogrammées

    3. La vitesse de la fonction pulse peut être modifiée en cours de Limitations de la reprogrammation : fonctionnement. Pour cela, appuyer simultanément sur la touche sur la touche de vitesse . L'écran affichera la nouvelle vitesse est de 90 secondes, c.à.d. que la somme de ses phases ne peut pas et le moteur changera de vitesse.
  • Página 16 REMARQUE : secondes, l'appareil sortira du mode de programmation et retournera en mode veille. Le nouveau programme ne sera pas sauvegardé. contacter un service après-vente autorisé. IMPORTANT – LIQUIDES CHAUDS Suivre les précautions suivantes afin de réduire les risques de brûlure. COMMENT RESTAURER LES PROGRAMMES PAR DÉFAUT 1.
  • Página 17 IMPORTANT pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le première fois et après chaque utilisation. Désinfection et séchage du bol/récipient détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chlore, solution désinfectante. avec une concentration minimum de 100 ppm. SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS...
  • Página 18 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (MOTEUR) GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ® Commercial suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis sous garantie totale pendant une période de trois ans.

Tabla de contenido