Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MMB Blender SerieS
inStruction Manual
Manual de inStruccioneS
para laS licuadoraS de la Serie MMB
directiveS d'utiliSation
deS BolS MixeurS de la Série MMB
MMB145
MMB150
MMB160
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lisez toujours soigneusement les directives avant de l'utiliser.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial MMB Serie

  • Página 1 MMB Blender SerieS inStruction Manual Manual de inStruccioneS para laS licuadoraS de la Serie MMB directiveS d’utiliSation deS BolS MixeurS de la Série MMB MMB145 MMB150 MMB160 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Página 13: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 3.
  • Página 14: Instrucciones De Puesta A Tierra

    espátula de goma, siempre en cuando el aparato esté apagado. 12. Las cuchillas son muy FiLosAs. Manipule el aparato con sumo cuidado. 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato.
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    • L osaparatosde120Vestánequipadosconclavijade tierra, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (Fig. 1). si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del tomacorriente (Fig.
  • Página 16: Operación - Modelo Mmb145

    Controles: MMB145 - Controles mecánicos: Alto/Bajo/Apagado (hi/Lo/ oFF) y pulso (PULsE) MMB150 - Controles electrónicos: Alto (hi), Bajo (Lo), Pausa (sToP) y Pulso (PULsE) MMB160 - Controles electrónicos: Alto (hi), Bajo (Lo), Pausa (sToP), Pulso (PULsE) y botones de ajuste del temporizador (temporizador de 60 segundos con pantalla digital) OPERACIÓN - MODELO MMB145 1.
  • Página 17: Operación - Modelo Mmb150

    6. Esta licuadora también cuenta con una función de pulso. Para utilizar la función, de pulso, accione el interruptor hacia abajo (PULsE). El aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el interruptor. 7. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base.
  • Página 18: Operación - Modelo Mmb160

    6. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale o quite la jarra mientras el motor esté encendido. 7. siempre sostenga la jarra con una mano durante el licuado. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta.
  • Página 19: Dispositivo De Protección Del Motor

    6. oprimir el botón sToP desactivará el temporizador. Para volver a activar el temporizador, oprima uno de los botones de flecha. El temporizador se pondrá en marcha otra vez, desde el principio del tiempo prefijado. Nota: si desconecta el aparato, el temporizador regresará...
  • Página 20: Instrucciones De Limpieza Y Desinfección

    •  S iestoocurriera,osielindicadorluminosoverde empezara a parpadear más rápidamente de lo normal durante el uso, apague (oFF) y desenchufe el aparato. Vacíelajarraypermitaqueelaparatoenfríedurante5a 10 minutos. •  C uandoelmotorestéfrío,vuelvaaconectarelaparatoy siga licuando. •  S ielaparatonofuncionaradebidamentedespuésseguir estos pasos, deje de usarlo y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
  • Página 21: Limpieza De La Jarra

    •  L impiarlajarrafrecuentementeincrementarálavidaútil de las cuchillas. Nunca debería transcurrir más de media hora entre dos limpiezas. •  N outilicelajarraparaguardaralimentosolíquidos procesados. LIMPIEZA DE LA JARRA 1. RETIRE LA JARRA DE LA BASE. Quite la tapa. Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora.
  • Página 22: Limpieza Del Bloque-Motor

    alta(HI)durante1minuto.Vacíelajarra.Regresela jarra vacía sobre la base y haga funcionar el aparato a velocidad alta (hi) durante 2 segundos para secar las cuchillas. 3. Nota: para desinfectar la tapa y el tapón, déjelos en solución desinfectante durante 2 minutos. 4. No enjuague la jarra, la tapa ni el tapón después de sanearlos.
  • Página 23: Garantía Limitada De Un Año

    Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.) invalidará la garantía. Waring Commercial 314EllaT.GrassoAvenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringproducts.com...
  • Página 36 Any trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à...

Este manual también es adecuado para:

Mmb145Mmb150Mmb160

Tabla de contenido