Endress+Hauser iTEMP HART TMT142 Instrucciones De Funcionamiento
Endress+Hauser iTEMP HART TMT142 Instrucciones De Funcionamiento

Endress+Hauser iTEMP HART TMT142 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para iTEMP HART TMT142:
Tabla de contenido
Instrucciones de funcionamiento
®
®
iTEMP
HART
TMT142
Transmisor de temperatura de campo
6
BA191R/23/es/12.06
51009174
Software del equipo
01.03.03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser iTEMP HART TMT142

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento ® ® iTEMP HART TMT142 Transmisor de temperatura de campo BA191R/23/es/12.06 51009174 Software del equipo 01.03.03...
  • Página 2 TMT142 Endress+Hauser...
  • Página 3 (Léase dicho manual, por favor, antes de instalar la unidad) Número de la unidad:............Transmetteur de température Mise en service Français á page (A lire avant de mettre l'appareil en service) N° d’appareil :............Endress+Hauser...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad ▼ → Página 53 Instalación ▼ → Página 55 Conexionado ▼ → Página 58 Indicador y elementos funcionales ▼ → Página 63 Puesta en marcha CONFIGURACIÓN rápida - acceso rápido a la configuración del instrumento para operaciones estándar Endress+Hauser...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Devoluciones ......79 Desguace ....... 79 Endress+Hauser...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    únicamente por la organización de servicio técnico del proveedor o por personal especialmente preparado para ella. Incluya, por favor, una nota con una descripción del fallo y de la aplicación del equipo a la hora de enviarlo para su reparación. Endress+Hauser...
  • Página 7: Comentarios Sobre Iconos Y Convenciones De Seguridad

    ¡Nota! Este símbolo indica una acción o procedimiento que, si no se llevan a cabo correctamente, pueden afectar indirectamente al funcionamiento del equipo o disparar una respuesta inesperada de una parte del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 8: Identificación

    UE. Al dotar el equipo con la marca CE, el fabricante confirma que el equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas correspondientes. Componente acreditado según UL 3111-1 â Aplicación universal CSA Endress+Hauser...
  • Página 9: Instalación

    Ajuste la orientación del indicador junto con el retenedor en incrementos de 90° hasta alcanzar la posición deseada y dispóngalos en la ranura correspondiente del módulo de la electrónica. Enrosque seguidamente la tapa de la caja junto con la junta tórica. Atornille el sujetador de la tapa. Endress+Hauser...
  • Página 10: Condiciones De Instalación

    Tras la instalación del equipo, realice siempre las siguientes comprobaciones finales: Estado del equipo y especificaciones Instrucciones ¿El equipo presenta algún daño visible (inspección visual)? ¿El equipo cumple las especificaciones del punto de medida, tales como Véase capítulo 10 "Datos temperatura ambiente, rango de medida, etc.? Técnicos" Endress+Hauser...
  • Página 11: Conexionado

    Proteja los bornes de descargas electrostáticas. De lo contrario existe el riesgo de destrucción de partes de la electrónica. Conexión del sensor ¡Nota! Consulte, por favor, la sección 4.1 "Guía Rápida de Conexionado" en la que encontrará la asignación de terminales a tener en cuenta en la conexión del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 12: Conexión De La Unidad De Medida

    HART. Conexión utilizando la fuente de alimentación RN 221 N de E+H Fig. 6: Conexión HART® utilizando la fuente de alimentación RN 221 N Conexión utilizando otras fuentes de alimentación Fig. 7: Conexión HART® utilizando otras fuentes de alimentación Endress+Hauser...
  • Página 13: Apantallamiento E Igualación De Potencial

    → Fig. 5. conexiones que presenta la caja ¿Los terminales de tornillo están todos bien apretados? Inspección visual ¿La entrada de cable es estanca? ¿Está bien enroscada la tapa de la caja? Endress+Hauser...
  • Página 14: Configuración

    Indicador de 'Comunicaciones' Aparece el símbolo de comunicaciones para el acceso por ® lectura y escritura mediante el protocolo HART Indicador de configuración bloqueada Aparece el símbolo de configuración bloqueada siempre que se haya bloqueado la configuración mediante software o hardware. Endress+Hauser...
  • Página 15: Configuración Local

    Ajuste del modo de alarma mediante hardware utilizando el puente de conexión J2 MODO DE FALLO ≤ 3,6 mA ≥ 21,0 mA El modo de alarma ajustado mediante puentes de conexión se activa únicamente cuando falla el microcontrolador. Endress+Hauser...
  • Página 16: Comunicación Utilizando El Protocolo Hart

    4 a 20 mA (véanse las Figs. 4 y 5). El usuario puede optar por distintos procedimientos de configuración: • Configuración utilizando la consola de comunicación universal "HART® Communicator DXR 375". • Configuración utilizando un PC dotado con software de configuración de Endress+Hauser, p. ej., ® ® el "FieldCare" o el "ReadWin 2000", y con un módem para HART...
  • Página 17 Ajustes de Modo de Valor de Corrección Corrección Bloqueo de servicio fábrica simulación simulación 4 mA 20 mA seguridad ¡Nota! Los campos resaltados con fondo negro corresponden al menú de configuración rápida. ® Fig. 12: Matriz de funciones HART Endress+Hauser...
  • Página 18: Tipos De Comandos En El Protocolo Hart

    Estos comandos permiten el acceso a funciones específicas del equipo que no cumplen las normas ® HART . Estos comandos permiten, entre otras cosas, el acceso a información específica de un equipo de campo. ¡Nota! ® En el capítulo 6.4.2 se enumeran todos los comandos HART soportados. Endress+Hauser...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Unidad VP Sensor Tipo sensor Conexión sensor Unidad SALIDA Valor inferior rango VP Valor superior rango PV Funciones de seguridad/mantenimiento Condición de fallo Alarma temperatura ambiente También hay otras funciones de configuración para aplicaciones de medición especiales (véase sección 6.4.1). Endress+Hauser...
  • Página 20: Configuración Del Equipo

    Edison devanado de Cu10 260°C (500 °F) cobre núm. 15 -100°C (-148 °F) 10 K (18°F) SAMA Pt100 700°C (1292 °F) -100°C (-148 °F) 10 K (18°F) Edison devanado Ni120 270°C (518 °F) núm. 7 -70°C (-94 °F) 10 K (18°F) Endress+Hauser...
  • Página 21 TIPO SENSOR. Temperatura Entrada del valor del punto de medida de referencia externo. externa Entrada: -40,00 a 85,00°C (°C, °F, K) 0°C ¡Nota! Esta función sólo se encuentra activa si se ha seleccionado "externo" en la función UNIÓN FRÍA Endress+Hauser...
  • Página 22 0 a 15 ¡Nota! Si la dirección es > 0, el transmisor de temperatura funciona en el modo de multiconexión y la salida analógica es de 4 mA. La dirección del equipo se visualiza en el indicador en el modo multiconexión Endress+Hauser...
  • Página 23 Se emite una señal de error si la temperatura medida corresponde a los valores de salida de 3,8 mA o > 20,5 mA (véase "Condición fallo'). Filtro de red Selección de un filtro de red • 50 Hz • 60 Hz Endress+Hauser...
  • Página 24 Cuando se recuperan los ajustes de fábrica, toma el valor -9999.99. El valor mínimo de proceso pasa a ser el valor actual de proceso en un acceso para escritura. Cuando se recuperan los ajustes de fábrica, toma el valor +9999.99. Endress+Hauser...
  • Página 25 Indicación de certificados del equipo Equipo ® Indicación de información relativa a la identificación del equipo HART Fabricante Caracteres de identificación del fabricante: Endress+Hauser (=17) Tipo equipo Identificación del tipo de equipo: TMT 142 Fecha Uso propio de este parámetro Revisión hardware...
  • Página 26: Comandos Hart ® Soportados

    Recuperar la configuración de fábrica del banderín modificado Entrar en / salir del modo actual de variable principal fija Reiniciar la estación maestra Escribir la unidad de la variable principal Leer información adicional sobre el estado del equipo Escribir el número de preámbulos de respuesta Endress+Hauser...
  • Página 27 Estado equipo ampliado 0 x 02 hay advertencias / errores Modo funcionamiento equipo Siempre 0 ¡Nota! El componente de sistema Fieldgate FXA520 de Endress+Hauser admite la interrogación remota, el ® diagnóstico y configuración remotos de equipos HART conectados, p. ej., permite enviar automáticamente mensajes por correo electrónico o SMS.
  • Página 28: Mantenimiento

    9.2 Clasificación de fallos, véase la sección 9.2 "Mensajes de error". ¡Nota! ® La barrera activa inteligente RN221N con diagnósticos HART de Endress+Hauser comunica ® cíclicamente con los equipos HART conectados y señala información de diagnosis mediante un contacto inversor.
  • Página 29: Localización Y Reparación De Fallos

    Eliminar el error indicado 1) Los modos tienen los siguientes significados: F: Fallo, C: Equipo en modo de servicio, M: Mantenimiento necesario, S: Fuera de especificaciones, *: depende del modo (F o M). Véase también la sección 6.4.2 ® Comandos HART soportados. Endress+Hauser...
  • Página 30 ≤ 3,6 mA. Se evita de esta forma que el equipo proporcione constantemente un valor de salida analógica erróneo. Endress+Hauser...
  • Página 31: Errores De Aplicación Sin Mensajes

    Modifique la función TIPO SENSOR Conexión del sensor (a 2 hilos) Verifique la conexión del sensor Resistencia de la línea del sensor (a 2 hilos) Compense la resistencia de la línea sin compensar Offset mal configurado Verifique el offset Endress+Hauser...
  • Página 32: Errores De Aplicación Con Conexión Tc

    Véase la sección "Descripción de las configurado funciones del equipo" Offset mal configurado Verifique el offset Interferencias debidas a hilo térmico Utilice un sensor que no tenga ningún hilo soldado en la vaina del sensor térmico soldado (acoplamiento de tensiones parásitas) Endress+Hauser...
  • Página 33: Piezas De Repuesto

    3 x NPT1/2" + bloque de bornes + 1 tapón obturador 3 x M20x1.5 + bloque de bornes + 1 tapón obturador M20x1.5 + M24x1.5 + bloque de bornes + 1 tapón obturador Versión Estándar ⇐ Código de pedido TMT142G- Endress+Hauser...
  • Página 34 Adaptador entrada cable M20x1,5 a NPT 1/2" Sin núm. 51004454 Soporte indicador TMT142 Sin núm. 51004915 Adaptador M20x1,5 externo/ M24x1,5 interno VA Sin núm. 51007995 Soporte fijación acero inox. para tuberías de 1,5 pulgadas a 3,3 pulgadas (véase Sección 3.3.2)d Endress+Hauser...
  • Página 35: Devoluciones

    • Consola de comunicación HART DXR375 (de OS1.6) ® • Readwin 2000 (a partir versión 1.17.0.0) • AMS (a partir versión 5.0) • PDM (a partir versión 5.1) • Fieldcare versión a partir de 2.01.00 01.03.03, 12/2006 Modificaciones internas software. Endress+Hauser...
  • Página 36: Datos Técnicos

    • Resistencia máx. sensor 10 kΩ (si resistencia sensor superior a 10 kΩ, mensaje de error según NAMUR NE 89) Transmisor de tensión (mV) Transmisor de milivoltios (mV) -20 a 100 mV 5 mV La precisión aumenta para temperaturas < 300 °C (< 572 °F) Endress+Hauser...
  • Página 37: Alimentación

    0,02% Termómetro de Pt500 0,6 K (1,08 °F) 0,3 K (0,54 °F) 0,02% resistencia (RTD) Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000 0,4 K (0,72 °F) 0,2 K (0,36 °F) 0,02% Cu10, Pt200 2 K (3,6 °F) 1 K (1,8 °F) 0,02% Endress+Hauser...
  • Página 38 = 1,5 x típ.) máximo= 1,5 x típ.) Salida 4 a 20 mA típ. 0,002% del valor medido (valor típ. 0,001% del span (valor máximo= 1,5 máximo = 1,5 x típ.) x típ.) Sólo con opción "Electrónica Avanzada" Endress+Hauser...
  • Página 39: Condiciones Físicas

    < -30°C (-22°F). Temperatura de • Sin indicador: -40 a +100°C (-40°F a +212°F) almacenamiento • Con indicador: -40 a +85°C (-40°F a +185°F) Altura de trabajo Hasta 2.000 m sobre nivel del mar Endress+Hauser...
  • Página 40: Construcción Mecánica

    Caja de fundición inyectada de aluminio AlSi10Mg con Aluminio AlMgl, anodizado negro recubrimiento de pulvimetal en base de poliéster Acero inoxidable 1.4435 (AISI 316L) 1.4301 (AISI 304) Bornes Cables / hilos de máx. 2,5 mm (AWG 13) más manguito de empalme. Endress+Hauser...
  • Página 41: Documentación

    Certificados Marca CE El equipo cumple los requisitos reglamentarios de las directivas de la CE. Al dotar el equipo con la marca CE, Endress+Hauser certifica que el equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas pertinentes. Certificado para zonas con La oficina de ventas de E+H que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda peligro de deflagración...
  • Página 42: Apéndice

    – · ------------------------------------- - æ ö T æ ö -------- - 1 -------- - – è ø è ø Al introducir δ en la ecuación, puede calcularse con gran precisión el valor de la resistencia para temperaturas positivas (6): Endress+Hauser...
  • Página 43 (8) se obtiene (10): (11) · ----------- - (12) · ------------ El equipo acepta que se indiquen los coeficientes como α, β, δ y como A, B, C. Puede obtener información sobre estos coeficientes dirigiéndose directamente al fabricante del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 44: Aplicación Con Readwin ® 2000

    10. Para guardar todos los datos en memoria, utilice Datos ➱ Guardar o Datos ➱ Guardar como..® 11. Para utilizar esta funcionalidad del transmisor, pulse OK (los datos pasarán al Readwin 2000) e inicie la transmisión al equipo. Endress+Hauser...
  • Página 45: Índice Alfabético

    Montaje en tubería ......54 Polinomio RTD ....... . . 88 Endress+Hauser...
  • Página 46 TMT142 Índice alfabético Endress+Hauser...
  • Página 48 www.endress.com/worldwide BA191R/23/es/12.06 51009174 FM+SGML6.0 ProMoDo...

Tabla de contenido