Resumen de contenidos para Endress+Hauser Hart iTEMP TMT142B
P谩gina 1
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
P谩gina 2
TMT142B Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Compruebe que la documentación específica para zonas Ex que usa corresponda al equipo correcto autorizado para su utilización en áreas de peligro. Se proporciona el número de la documentación específica para zonas Ex (XA...) en la placa de identificación. Usted podrá Endress+Hauser...
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Observe las especificaciones indicadas en la documentación complementaria aparte, que forma parte integral de este manual. Compatibilidad electromagnética El dispositivo de medición cumple los requisitos generales de seguridad y las exigencias de CEM en conformidad con la serie IEC/EN 61326 y con la recomendación NAMUR NE 21. Endress+Hauser...
• Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo y la documentación técnica correspondiente.
2 líneas para el nombre de etiqueta (TAG) 3.2.2 Nombre y dirección del fabricante Nombre del fabricante: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Dirección del fabricante: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang o www.endress.com Dirección de la planta de fabricación: Véase la placa de identificación...
• Altitud hasta 4 000 m (13 123 ft) • Categoría de sobretensión: 2 • Grado de suciedad: 2 El indicador puede reaccionar con lentitud a temperaturas < –20 °C (–4 °F). La legibilidad del indicador no puede garantizarse a temperaturas < –30 °C (–22 °F). Endress+Hauser...
Enrosque el prensaestopas de forma que quede bien apretado, como se describe en la sección Aseguramiento del grado de protección. El prensaestopas debe cumplir los requisitos de protección contra explosiones. → 16 Endress+Hauser...
Comprobaciones tras la instalación Una vez instalado el equipo, compruebe lo siguiente: Estado del equipo y especificaciones Observaciones ¿El equipo presenta algún daño visible? ¿Se ajustan las condiciones ambientales a las especificaciones del equipo (p. ej., temperatura ambiente, grado de protección, etc.)? Endress+Hauser...
Desenrosque la tapa de la caja junto con la junta tórica. Extraiga el módulo del indicador de la unidad electrónica. Suelte los dos tornillos de fijación de la unidad electrónica y a continuación retire la unidad de la caja. Abra los prensaestopas laterales del equipo. Endress+Hauser...
1 y 3. La unión fría utilizada se selecciona en el menú: Application → Sensor → Reference junction Para obtener más información sobre la descripción de los parámetros, véase el documento BA00191R/09 correspondiente al equipo. Endress+Hauser...
A0041526 4 Conexión del equipo con el cable de bus de campo Terminales de bus de campo: comunicación por bus de campo y alimentación Cable apantallado de bus de campo Bornes de tierra, internos Borne de tierra, externo Endress+Hauser...
Conexión HART® con otras fuentes de alimentación que no tienen integrada una resistencia para comunicaciones HART® Configuración vía Field Xpert SMT70 Consola HART® Resistencia para comunicaciones HART® 5.3.3 Apantallamiento y puesta a tierra Deben observarse las especificaciones del FieldComm Group durante la instalación. Endress+Hauser...
Si el equipo cuenta con un módulo de protección contra sobretensiones, el bus está conectado y la alimentación se suministra mediante los terminales de tornillo del módulo de protección contra sobretensiones. Conexión de bus y tensión de alimentación A0041390-ES 7 Conexión eléctrica de la protección contra sobretensiones Conexión del sensor Endress+Hauser...
¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? Inspección visual ¿El cable de alimentación y el cable de señal están → 11 correctamente conectados? ¿Todos los tornillos de los terminales están suficientemente apretados? Endress+Hauser...
Si fuera necesario, extraiga el indicador junto con el kit de montaje del módulo electrónico. Configure la función Bluetooth® como corresponda por medio del microinterruptor. En general, es válido lo siguiente: conmutar a ON = función habilitada, conmutar a OFF = función deshabilitada. Endress+Hauser...
El transmisor y el indicador del valor medido se configuran a través del protocolo HART ® o CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Para este fin se dispone del software de configuración siguiente: Software de configuración FieldCare, DeviceCare, Field Xpert...
El equipo empieza a funcionar después de aprox. 7 segundos. El modo normal de medición comienza en cuanto el proceso de encendido termina. Los valores medidos y los valores de estado aparecen en el indicador. Endress+Hauser...