Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Multi-CD/DAB control DSP high power CD player with RDS tuner Reproductor de CD de alta potencia DSP con control de múltiples CD/DAB con sintonizador RDS Operation Manual Operation Manual DEH-P9100R DEH-P9300R Manual de Operación Manual de Operación...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Guía de botones ......3 Reproductor de CD incorporado ..19 Pantalla de visualización e indicadores .... 19 Antes de utilizar este producto ..4 Operación básica ..........19 Cambio y desplazamiento de títulos ....20 Acerca de este producto ........
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonizador de TV ...... 33 Ajustes iniciales ......45 Pantalla de visualización e indicadores .... 33 Menú de ajustes iniciales ........ 45 Operación básica ..........33 Uso del modo de inversión ......45 Almacenamiento y llamada de emisoras Uso de la demostración de características ..
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de botones Unidad principal VOLUME Botón RESET Botones 5/∞/2/3 Botón EJECT Botones multifunción Botón SOURCE Botón BAND Botón BACK Botón NEXT Control remoto en el volante El control remoto en el volante permite la operación a distancia de la unidad principal. La operación es idéntica a la de los botones de la unidad principal.
La función RDS opera solamente en áreas con señales RDS de radiodifusión en FM. • El Pioneer CarStereo-Pass es para uso sola- mente en Alemania. • Guarde este manual a mano para poder con- cerca de este manual sultar rápidamente los procedimientos de...
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar este producto Nota: einicialización del microproce- • El conductor rojo (ACC) de este producto debe ser sador conectado al terminal enlazado con las operaciones de conexión y desconexión del interruptor de Este microprocesador debe reinicializarse en encendido.
All manuals and user guides at all-guides.com ontrol remoto y cuidados ADVERTENCIA: • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de Instalación de la pila de litio los niños pequeños. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar este producto Operación del botón FUNCTION so del control remoto en el • Presione FUNCTION para seleccionar el volante modo deseado (por ejemplo, reproductor de CD incorporado). Precaución: Presione FUNCTION repetidamente para •...
En este manual, la función visualizada será uti- Nota: lizada como nombre del botón de función para • Se entiende por unidad externa un producto Pioneer aquellas operaciones que utilicen botones mul- (disponible por ejemplo, en el futuro) que, a pesar tifunción.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica Conmutación de la función de los botones 3. Presione RDM para seleccionar el modo aleatorio. multifunción El indicador “3” muestra que los botones multi- función disponen de otras funciones diferentes de las visualizadas. Cuando se visualice este indicador, presione NEXT para desplazarse a través de las funciones ofrecidas por los 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Ejemplo de visualización (por ejemplo, reproductor de CD incorporado) ndicador de guía de las teclas La pantalla de este producto cuenta con las características de indicadores para guía de las teclas. Se ilumina para indicarle cuáles son los botones 5/∞/2/3 que puede utilizar.
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonizador 4. Presione BAND para seleccionar la antalla de visualización e indi- banda deseada. cadores Presione BAND repetidamente para conmu- tar entre las bandas siguientes: FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW FORM 1 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Para llamar las emisoras de radiodi- lmacenamiento de las emisoras fusión de radiodifusión más potentes 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”. La BSM (memoria de las mejores emisoras) le Presione NEXT hasta que aparezca “1” – permite almacenar automáticamente las seis “6”.
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones RDS antalla de visualización e indi- isualización de la frecuencia de cadores una emisora RDS Cuando sintonice una emisora RDS, se visu- FORM 1 alizará el nombre de servicio de su programa. Si desea saber la frecuencia, realice los pasos siguientes.
All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda PI so de la frecuencia alternativa (AF) Si está escuchando un programa de radio y la Si está escuchando un programa de radio y la recepción se vuelve débil o si este producto no recepción se vuelve débil o se presentan prob- puede encontrar una frecuencia alternativa lemas de otro tipo, este producto realizará...
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones RDS Cancelación de los anuncios de tráfico ecepción de anuncios de tráfico • Presione TA mientras se está recibiendo Cuando selecciona la función TA (espera de anun- un anuncio del tráfico para cancelar el cios de tráfico) podrá...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la interrupción de un programa so de la función PTY de noticias La búsqueda PTY se realiza según el tipo de Cuando se transmita un programa de noticias programa, tal como se indica en la lista de PTY desde una emisora de noticias con código PTY, (los tipos de programa son: News&Inf, Popular, este producto puede conmutar desde cualquier...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones RDS Lista de PTY Ancho Angosto Detalles News&Inf News Noticia. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas de deportes. Weather Pronósticos del tiempo/información meteorológica. Finance Informes sobre mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento del Radiotexto en la so de Radiotexto memoria Este sintonizador puede visualizar datos de Podrá almacenar los datos de hasta seis trans- Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, misiones de Radiotexto en los botones MEMO1 como información sobre la emisora, el nombre –...
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de CD incorporado 3. Presione VOLUME para extenderlo hacia antalla de visualización e indi- afuera. cadores • Al presionar el control VOLUME, éste emerge hacia afuera para facilitar su rotación. Vuélvalo a presionar para intro- FORM 1 ducirlo.
All manuals and user guides at all-guides.com ambio y desplazamiento de títulos enú de funciones del reproduc- tor de CD incorporado Cuando esté reproduciendo un disco CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes informa- El menú de funciones del reproductor de CD ciones de texto, como nombre de artistas y títu- incorporado dispone de las funciones sigu- los de pistas.
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de CD incorporado eproducción de pistas en orden elección de pistas de la lista de aleatorio títulos de pistas La reproducción aleatoria le permite reproducir La lista de títulos de pistas le permite ver la lista las pistas del CD en orden aleatorio.
All manuals and user guides at all-guides.com ara poner la reproducción del CD en pausa La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1. Presione FUNC y luego presione PAUSE para seleccionar el modo de pausa. 2. Presione PAUSE para activar la pausa. La luz se ilumina.
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de múltiples CD 3. Gire VOLUME para ajustar el volumen. antalla de visualización e indi- 4. Presione 5 5 o ∞ ∞ para seleccionar un cadores disco. Si no hay disco para un número de disco, FORM 1 éste será...
All manuals and user guides at all-guides.com ambio y desplazamiento de títulos enú de funciones del reproduc- tor de múltiples CD Cuando se esté reproduciendo un disco CD TEXT en un reproductor de múltiples CD compatible con El menú de funciones del reproductor de múlti- CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes ples CD dispone de las funciones siguientes: informaciones de texto, como nombre de artis-...
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de múltiples CD 4. Cuando encuentre la pista (o disco) eproducción de pistas en orden deseada, presione SCAN para desactivar aleatorio la reproducción con exploración. La luz se apaga. La pista (o disco) continúa La reproducción aleatoria le permite reproducir las reproduciéndose.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Presione PAUSE para activar la pausa. elección de discos de la lista de La luz se ilumina. La reproducción de la títulos de discos pista actual entra en pausa. • Presione PAUSE otra vez para desactivar La lista de títulos de discos le permite ver la la pausa.
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de múltiples CD 5. Presione 3 3 para mover el cursor a la Nota: • Si el reproductor de múltiples CD no soporta estas posición del carácter siguiente. funciones, se visualizará “No COMP” cuando intente •...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Reproducción desde la memoria ITS 4. Presione CLEAR para borrar la pista que se está reproduciendo actualmente de la La reproducción ITS le permite escuchar las memoria ITS. pistas ingresadas por usted en la memoria ITS. La pista que se está...
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonizador DAB Indicadores que se iluminan al activarse la fun- A continuación se explica cómo utilizar este ción producto para controlar un sintonizador DAB, vendido separadamente. Para los detalles Indicador Función sobre la operación/características específicas Seguimiento de servicio (ser- del sintonizador DAB, consulte el manual de su vice follow)
All manuals and user guides at all-guides.com lmacenamiento y llamada de los onmutación de la visualización servicios • Presione DISP para seleccionar la visual- ización deseada. Almacenamiento de los servicios Presione DISP repetidamente para conmu- tar entre las visualizaciones siguientes: 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonizador DAB Llamada de una etiqueta dinámica unción de etiqueta dinámica 1. Presione NEXT para visualizar “D.TEXT”. Visualización de las etiquetas dinámicas Presione NEXT hasta que aparezca “D.TEXT”. 1. Presione NEXT para visualizar “D.TEXT”. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Presione FUNC y luego presione S.LIST juste de la interrupción de para seleccionar el modo de lista de ser- soporte de anuncio vicios disponibles. 2. Presione 2 2 o 3 3 para seleccionar el servi- 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonizador de TV peración básica A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar un sintonizador de TV, vendido separadamente. Para los detalles 1. Presione SOURCE para seleccionar el sobre la operación/características específicas sintonizador de TV.
All manuals and user guides at all-guides.com Para llamar las emisoras de radiodi- elección de canales de la lista fusión de canales preajustados 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6” La lista de canales preajustados le permite ver (o “7” – “12”). la lista de canales preajustados y seleccionar el Presione NEXT hasta que aparezca “1”...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de audio juste fácil de audio ara llamar las curvas del ecual- izador Las siguientes funciones le permiten ajustar fácilmente su sistema de audio para que corre- El ecualizador gráfico le permite ajustar la spondan con las características acústicas del ecualización para que corresponda con las car- interior de su coche, las cuales varían dependi-...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Presione 2 2 o 3 3 para ajustar el balance enú de audio de los altavoces izquierdo/derecho. Cada vez que presiona 2 o 3, el balance El menú de audio cuenta con las funciones siguientes: de los altavoces izquierdo/derecho se mueve hacia la izquierda o la derecha.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de audio Para llamar los programas del campo juste de las curvas del ecual- sonoro izador 1. Presione AUDIO y luego presione SFC Con excepción de “FLAT”, las curvas del ecual- para seleccionar el modo de control de izador suministradas de fábrica pueden ser campo sonoro.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Llame la curva de ecualizador que usted so del selector de posición desea ajustar. Consulte “Para llamar las curvas del ecual- Una forma de asegurar un sonido más natural izador” en la página 35. es posicionar claramente la imagen estéreo, poniéndola justo en el centro del campo de 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de audio 4. Presione 5 5 o ∞ ∞ para ajustar la distancia so de la alineación del tiempo entre el altavoz seleccionado y la posi- La alineación del tiempo le permite ajustar la ción de escucha.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Presione 2 2 o 3 3 para seleccionar el mar- Configuración de los ajustes del sub- gen del filtro pasa-alto. woofer Cada vez que presiona 2 o 3, las frecuen- Cuando esté activada la salida del subwoofer, cias se seleccionan en el orden siguiente: podrá...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de audio 3. Presione A.EQ para activar el ecualizador juste de los niveles de fuente automático. Aparecerá “AUTO EQ ON” en la pantalla. El SLA (regulador de nivel de fuente) le permite •...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com • La ecualización automática cambia los PRECAUCION: ajustes de audio de la siguiente manera: – Los ajustes de fader/balance vuelven a la • Si se efectúa la ecualización automática bajo posición central. (Consulte la página 36.) las siguientes condiciones, se podrían dañar –...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de audio 3. Gire el interruptor de encendido a ON o 9. Salga del coche y cierre la puerta antes ACC. de que transcurran 10 segundos, cuando se inicie la cuenta descendente de 10 Si el acondicionador de aire o el calefactor segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com Extracción y colocación del panel frontal 3. Para guardar/transportar el panel frontal rotección anti-robo desmontado, utilice la caja de protección suministrada. El panel frontal de la unidad principal es desmontable, como medida de protección anti- robo.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes iniciales 1. Con la fuente desactivada, presione y enú de ajustes iniciales mantenga presionado 1 para selec- cionar el modo de inversión. El menú de ajustes iniciales cuenta con las fun- ciones siguientes: 2.
All manuals and user guides at all-guides.com onmutación del ajuste de onmutación del ajuste de conexión del teléfono espera de teléfono Usted podrá conmutar entre conversación tele- Si desea utilizar la unidad de conversación tele- fónica de manos libres y enmudecimiento del fónica de manos libres sin reproducir otras teléfono, de acuerdo con la conexión del telé- fuentes de este producto, active el ajuste de...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes iniciales 1. Con la fuente desactivada, presione y juste del tono de advertencia mantenga presionado El tono de advertencia suena para recordarle 2. Presione NEXT y luego presione DAB P. que debe extraer el panel frontal. (Consulte la para seleccionar el modo de ajuste de página 44.) prioridad DAB.
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Visualización de desactivación del reloj tenuación del volumen Cuando esté activada la visualización de la hora, aparecerá la visualización del calendario El atenuador le permite bajar rápidamente el junto con la visualización de la hora cuando se nivel de volumen (en aproximadamente 90%).
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Para hacer coincidir la hora con una onmutación del ajuste del aten- señal horaria uador de iluminación 1. Presione NEXT para visualizar “CLK”. Para evitar que la pantalla sea demasiado bril- lante de la noche, la visualización se oscurece Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Presione ENT y luego presione MOVIE Ajuste de la presentación visual de fondo para seleccionar el modo de película. Las presentaciones visuales de fondo son sólo para el formato de visualización 1 “FORM1”. Es 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones so de la fuente AUX so del enmudecimiento/aten- uación de teléfono y de la conver- Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD- RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) le sación telefónica de manos libres permite conectar este producto a un equipo auxiliar provisto de salida RCA.
All manuals and user guides at all-guides.com Información adicional Discos CD-R y CD-RW eproductor de CD y cuidados • Puede suceder que los discos CD-R (CD • Utilice solamente discos CD que lleven una grabables)/CD-RW (CD-rescribibles) que han de las dos marcas de Compact Disc Digital sido grabados con grabadoras de CD que no Audio, mostradas a continuación.
Si aparece un mensaje de error, consulte la tabla de abajo para identificar el proble- ma y el método de corrección sugerido. Si el error persistiera, póngase en contacto con su conce- sionario o centro de servicio Pioneer más cercano. Visualización Causa Solución...
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Reproductor de CD specificaciones Sistema ....Sistema de audio de discos compactos Discos usables .......... Disco compacto General Formato de las señales ........ Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Fuente de alimentación ........14,4 V CC Número de cuantización de bits: 16;...