1
• Position the soother so that the control panel is on the
inside of the crib/cot.
• Place the top of the center strap over the crib/cot top rail
• Wrap the bottom of the center strap under the crib/cot
top rail and fasten to the top strap
• Positionner la veilleuse de manière que le panneau de
commande soit à l'intérieur du lit.
• Placer le haut de la lanière du milieu par-dessus la barre
A
supérieure du lit
.
• Enrouler le bas de la lanière du milieu sous la barre
supérieure du lit et l'attacher à la lanière du haut
• Platzieren Sie die Spieluhr wie dargestellt so, dass sich
die Bedieneinheit oberhalb des Geländers und innerhalb
des Kinderbetts befindet.
• Legen Sie den oberen Teil des mittleren Riemens über
das Kinderbettgeländer
• Führen Sie den unteren Teil des mittleren Riemens unter
dem Kinderbettgeländer hindurch nach oben und befestigen
sie ihn wie dargestellt am oben Teil des Riemens
• Posizionare il prodotto in modo tale che il pannello di
controllo sia all'interno del lettino/culla.
• Posizionare la parte superiore dellla fascetta centrale
sopra la sponda superiore del lettino/culla
• Avvolgere il fondo della fascetta centrale sotto la
sponda superiore del lettino/culla e fissarla alla fascetta
superiore
B
.
• Houd de droomdeken zo vast dat het bedieningspaneel zich
aan de binnenkant van de wieg of het ledikant bevindt.
• Leg het bovenste deel van het middelste riempje over de
reling van de wieg of het ledikant
• Wikkel het onderste deel van het middelste riempje onder
de reling van de wieg of het ledikant en maak het vast aan
B
het bovenste deel
.
• Colocar el juguete de modo que el panel de control quede
hacia el interior de la cuna.
• Pasar el extremo superior de la cinta central por encima
de la barandilla de la cuna
• Pasar el extremo inferior de la cinta central por debajo de
la barandilla de la cuna y unirla a la cinta superior
• Colocar o brinquedo de forma a que o painel de controlo
fique na parte de dentro do berço/cama de grades.
• Colocar o topo da correia central sobre a trave do berço/
A
cama de grades
.
• Passar a parte inferior da correia central por debaixo
da trave do berço/cama de grades e prendê-la à correia
superior
.
B
A
B
.
B
A
.
B
A
.
A
.
A
.
• Montera ljudenheten så att kontrollpanelen sitter på
insidan av barnsängen/lekhagen.
• Placera den övre delen av mittensnöret över det övre
räcket på barnsängen/lekhagen
• Vira den undre delen av mittensnöret under det övre
räcket och fäst i det övre snöret
• Aseta rauhoitin niin, että ohjauspaneeli tulee
sängyn sisäpuolelle.
• Laita keskimmäisen hihnan yläosa sängyn laidan yli
• Kierrä keskimmäisen hihnan alaosa sängyn laidan ali ja
kiinnitä hihnan yläosaan
• Anbring musikvennen, så kontrolpanelet sidder på
sengens inderside.
• Sæt midterstroppens øverste del rundt om sengekanten
A
oppefra
• Sæt midterstroppens nederste del rundt om sengekanten
nedefra og fastgør den til midterstroppens øverste del
A
.
• Fest enheten slik at kontrollpanelet er på innsiden av
sengen/lekegrinden.
• Plasser toppen av den midterste stroppen over den øvre
kanten på sengen/lekegrinden
• Surr bunnen på den midterste stroppen under den øvre
kanten på sengen/lekegrinden og fest den til den øverste
stroppen
B
.
.
2
• Fold the top of the soother over the crib/cot top rail.
• Replier le haut de la veilleuse par-dessus la barre
supérieure du lit.
• Klappen Sie nun den oberen Teil der Spieluhr über das
Kinderbettgeländer nach unten.
• Ripiegare la parte superiore del prodotto sopra la sponda
superiore del lettino/culla.
• Vouw de bovenkant van de droomdeken over de reling
van de wieg of het ledikant.
• Doblar la mitad superior del juguete por encima de la
barandilla de la cuna.
• Dobrar a parte superior do brinquedo sobre a trave do
B
.
berço/cama de grades.
• Fäll leksakens överdel över räcket.
• Taita rauhoittimen yläosa sängyn laidan yli.
• Fold musikvennens øverste del hen over sengekanten.
• Legg toppen av enheten over den øvre kanten på
sengen/lekegrinden.
7
A
B
B
.
.
A
.
B
.
.
.
A
.
B
.